Ignore:
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/klettres.po

    r956 r953  
    66"Project-Id-Version: klettres 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-04-16 10:50+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-04-14 09:02+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-11-07 18:57+0100\n"
    1010"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    3131
    3232#. +> trunk stable
    33 #: klettres.cpp:107
     33#: klettres.cpp:108
    3434msgid ""
    3535"The file sounds.xml was not found in\n"
     
    4646
    4747#. +> trunk stable
    48 #: klettres.cpp:110
     48#: klettres.cpp:111
    4949msgid "KLettres - Error"
    5050msgstr "KSlova – pogreška"
    5151
    5252#. +> trunk stable
    53 #: klettres.cpp:132
     53#: klettres.cpp:130
    5454msgid "New Sound"
    5555msgstr "Novi glas"
    5656
    5757#. +> trunk stable
    58 #: klettres.cpp:136
     58#: klettres.cpp:134
    5959msgid "Play a new sound"
    6060msgstr "Pokreni novi glas"
    6161
    6262#. +> trunk stable
    63 #: klettres.cpp:137
     63#: klettres.cpp:135
    6464msgid "You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New Sound."
    6565msgstr "Novi glas moÅŸete pokrenuti klikanjem ovog gumba ili putem izbornika Datoteke – Novi glas."
    6666
    6767#. +> trunk stable
    68 #: klettres.cpp:140
     68#: klettres.cpp:138
    6969msgid "Get Alphabet in New Language..."
    7070msgstr "Dohvati abecedu novog jezika 
"
    7171
    7272#. +> trunk stable
    73 #: klettres.cpp:145
     73#: klettres.cpp:143
    7474msgid "Replay Sound"
    7575msgstr "Ponovi glas"
    7676
    7777#. +> trunk stable
    78 #: klettres.cpp:148
     78#: klettres.cpp:146
    7979msgid "Play the same sound again"
    8080msgstr "Ponovno pokreni isti glas"
    8181
    8282#. +> trunk stable
    83 #: klettres.cpp:150
     83#: klettres.cpp:148
    8484msgid "You can replay the same sound again by clicking this button or using the File menu, Replay Sound."
    8585msgstr "Isti glas moÅŸete ponovo pokrenuti klikanjem ovog gumba ili putem izbornika Datoteke – Ponovi glas."
    8686
    8787#. +> trunk stable
    88 #: klettres.cpp:156
     88#: klettres.cpp:154
    8989msgctxt "@label:listbox which difficulty level to use"
    9090msgid "L&evel"
     
    9292
    9393#. +> trunk stable
    94 #: klettres.cpp:157
     94#: klettres.cpp:155
    9595msgid "Select the level"
    9696msgstr "Odaberite razinu"
    9797
    9898#. +> trunk stable
    99 #: klettres.cpp:158
     99#: klettres.cpp:156
    100100msgid "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
    101101msgstr "MoÅŸete odabrati sljedeće razine: Razina 1 prikazuje slovo i moÅŸete ga čuti. Razina 2 ne prikazuje slovo, već ga samo čujete. Razina 3 prikazuje slog i moÅŸete ga čuti. Razina 4 ne prikazuje slog, već ga samo čujete"
    102102
    103103#. +> trunk stable
    104 #: klettres.cpp:161
     104#: klettres.cpp:159
    105105msgctxt "@label:listbox"
    106106msgid "&Language"
     
    108108
    109109#. +> trunk stable
    110 #: klettres.cpp:164 klettres.cpp:165 klettres.cpp:166 klettres.cpp:167
     110#: klettres.cpp:162 klettres.cpp:163 klettres.cpp:164 klettres.cpp:165
    111111#, kde-format
    112112msgctxt "@item:inlistbox choose level"
     
    118118
    119119#. +> trunk stable
    120 #: klettres.cpp:172
     120#: klettres.cpp:170
    121121msgid "Themes"
    122122msgstr "Teme"
    123123
    124124#. +> trunk stable
    125 #: klettres.cpp:175
     125#: klettres.cpp:173
    126126msgid "Select the theme"
    127127msgstr "Odaberite temu"
    128128
    129129#. +> trunk stable
    130 #: klettres.cpp:176
     130#: klettres.cpp:174
    131131msgid "Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background picture and the font color for the letter displayed."
    132132msgstr "Ovdje moÅŸete odabrati temu za KSlova. Tema se sastoji od pozadinske slike i boje fonta prikazanih slova."
    133133
    134134#. +> trunk stable
    135 #: klettres.cpp:179
     135#: klettres.cpp:177
    136136msgid "Mode Kid"
    137137msgstr "Način za djecu"
    138138
    139139#. +> trunk stable
    140 #: klettres.cpp:183
     140#: klettres.cpp:181
    141141msgid "If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
    142142msgstr "Ako je aktiviran način za odrasle osobe, klikanjem ovog gumba prebacit ćete u način za djecu. Način za djecu nema traku izbornika i font trake stanja je veći."
    143143
    144144#. +> trunk stable
    145 #: klettres.cpp:186
     145#: klettres.cpp:184
    146146msgid "Mode Grown-up"
    147147msgstr "Način za odrasle"
    148148
    149149#. +> trunk stable
    150 #: klettres.cpp:190
     150#: klettres.cpp:188
    151151msgid "The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar."
    152152msgstr "Način za odrasle je normalni način prikaza u kojem moşete vidjeti traku izbornika."
    153153
    154154#. +> trunk stable
    155 #: klettres.cpp:226
     155#: klettres.cpp:223
    156156msgid "Font Settings"
    157157msgstr "Postavke fonta"
    158158
    159159#. +> trunk stable
    160 #: klettres.cpp:230
     160#: klettres.cpp:227
    161161msgid "Timer"
    162162msgstr "Vrijeme"
    163163
    164164#. +> trunk stable
    165 #: klettres.cpp:248 klettres.cpp:310
     165#: klettres.cpp:247 klettres.cpp:308
    166166#, kde-format
    167167msgctxt "@info:status the current level chosen"
     
    170170
    171171#. +> trunk stable
    172 #: klettres.cpp:353
     172#: klettres.cpp:348
    173173msgid "Grown-up mode is currently active"
    174174msgstr "Trenutno je aktivan način za odrasle"
    175175
    176176#. +> trunk stable
    177 #: klettres.cpp:354
     177#: klettres.cpp:349
    178178msgid "Switch to Kid mode"
    179179msgstr "Prebaci na način za djecu"
    180180
    181181#. +> trunk stable
    182 #: klettres.cpp:372
     182#: klettres.cpp:367
    183183msgid "Kid mode is currently active"
    184184msgstr "Trenutno je aktivan način za djecu"
    185185
    186186#. +> trunk stable
    187 #: klettres.cpp:373
     187#: klettres.cpp:368
    188188msgid "Switch to Grown-up mode"
    189189msgstr "Prebaci na način za odrasle"
    190190
    191191#. +> trunk stable
    192 #: klettres.cpp:394
     192#: klettres.cpp:391
    193193#, kde-format, c-format
    194194msgid ""
     
    200200
    201201#. +> trunk stable
    202 #: klettres.cpp:397
     202#: klettres.cpp:394
    203203msgid "Error"
    204204msgstr "Pogreška"
     
    323323
    324324#. +> trunk stable
    325 #: langutils.cpp:110
     325#: langutils.cpp:111
    326326msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
    327327msgid "None"
    328328msgstr "Nijedan"
    329329
    330 #. +> trunk
    331 #: main.cpp:33
    332 #, fuzzy
    333 #| msgid ""
    334 #| "KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
    335 #| "a new language by associating sounds and \n"
    336 #| "letters in this language.\n"
    337 #| "\n"
    338 #| "18 languages are available: Arabian, Brazilian Portuguese, British, Czech, Danish, Dutch, English, French, German, Hebrew, Italian, Kannada, Low Saxon, Luganda, Romanized Hindi, Spanish, Slovak and Telugu."
    339 msgid ""
    340 "KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
    341 "a new language by associating sounds and \n"
    342 "letters in this language.\n"
    343 "\n"
    344 "25 languages are available."
    345 msgstr ""
    346 "KSlova pomaÅŸe maloj djeci ili odrasloj osobi u učenju \n"
    347 "novog jezika pomoću povezivanja glasova i znakova tog jezika.\n"
    348 "\n"
    349 "RaspoloÅŸivo je 18 jezika: arapski, brazilski portugalski, britanski engleski, čeÅ¡ki, danski, engleski, francuski, njemački, hebrejski, talijanski, kanada jezik, donjesaksonski, luganda, romanizirani hinduski,\n"
    350 "Å¡panjolski, slovački i telugu."
    351 
    352 #. +> stable
     330#. +> trunk stable
    353331#: main.cpp:33
    354332msgid ""
     
    370348msgstr "KSlova"
    371349
    372 #. +> trunk
    373 #: main.cpp:43
    374 #, fuzzy
    375 #| msgid "(C) 2001-2008 Anne-Marie Mahfouf"
    376 msgid "(C) 2001-2011 Anne-Marie Mahfouf"
    377 msgstr "© 2001–2008 Anne-Marie Mahfouf"
    378 
    379 #. +> stable
     350#. +> trunk stable
    380351#: main.cpp:43
    381352msgid "(C) 2001-2008 Anne-Marie Mahfouf"
     
    399370#. +> trunk stable
    400371#: main.cpp:47
    401 msgid "Danny Allen"
    402 msgstr "Danny Allen"
    403 
    404 #. +> stable
    405 #: main.cpp:47
    406372msgid "Ludovic Grossard"
    407373msgstr "Ludovic Grossard"
    408374
    409375#. +> trunk stable
    410 #: main.cpp:48
    411 msgid "SVG background pictures"
    412 msgstr "Pozadinske slike u SVG-u"
    413 
    414 #. +> stable
    415376#: main.cpp:48
    416377msgid "French sounds"
     
    419380#. +> trunk stable
    420381#: main.cpp:49
    421 msgid "Robert Gogolok"
    422 msgstr "Robert Gogolok"
    423 
    424 #. +> stable
    425 #: main.cpp:49
    426382msgid "Geert Stams"
    427383msgstr "Geert Stams"
    428384
    429 #. +> stable
     385#. +> trunk stable
     386#: main.cpp:50
     387msgid "Dutch sounds"
     388msgstr "Nizozemski glasovi"
     389
     390#. +> trunk stable
     391#: main.cpp:51
     392msgid "Erik Kjaer Pedersen"
     393msgstr "Erik Kjaer Pedersen"
     394
     395#. +> trunk stable
     396#: main.cpp:52
     397msgid "Danish sounds"
     398msgstr "Danski glasovi"
     399
     400#. +> trunk stable
     401#: main.cpp:53
     402msgid "Eva Mikulčíková"
     403msgstr "Eva Mikulčíková"
     404
     405#. +> trunk stable
     406#: main.cpp:54
     407msgid "Czech sounds"
     408msgstr "ČeÅ¡ki glasovi"
     409
     410#. +> trunk stable
     411#: main.cpp:55
     412msgid "Silvia Motyčková & Jozef Říha"
     413msgstr "Silvia Motyčková & Jozef Říha"
     414
     415#. +> trunk stable
     416#: main.cpp:56
     417msgid "Slovak sounds"
     418msgstr "Slovački glasovi"
     419
     420#. +> trunk stable
    430421#: main.cpp:57
    431422msgid "Robert Wadley"
     
    433424
    434425#. +> trunk stable
    435 #: main.cpp:50
    436 msgid "Support and coding guidance"
    437 msgstr "PodrÅ¡ka i vođenj pri kodiranju"
    438 
    439 #. +> stable
    440 #: main.cpp:50
    441 msgid "Dutch sounds"
    442 msgstr "Nizozemski glasovi"
    443 
    444 #. +> trunk stable
    445 #: main.cpp:51
    446 msgid "Peter Hedlund"
    447 msgstr "Peter Hedlund"
    448 
    449 #. +> stable
    450 #: main.cpp:51
    451 msgid "Erik Kjaer Pedersen"
    452 msgstr "Erik Kjaer Pedersen"
    453 
    454 #. +> trunk stable
    455 #: main.cpp:52
    456 msgid "Code for generating special characters' icons"
    457 msgstr "Kod za generiranje ikona posebnih znakova"
    458 
    459 #. +> stable
    460 #: main.cpp:52
    461 msgid "Danish sounds"
    462 msgstr "Danski glasovi"
    463 
    464 #. +> trunk stable
    465 #: main.cpp:53
    466 msgid "Waldo Bastian"
    467 msgstr "Waldo Bastian"
    468 
    469 #. +> stable
    470 #: main.cpp:53
    471 msgid "Eva Mikulčíková"
    472 msgstr "Eva Mikulčíková"
    473 
    474 #. +> trunk stable
    475 #: main.cpp:54
    476 msgid "Port to KConfig XT, coding help"
    477 msgstr "PremjeÅ¡tanje na KConfig XT, pomoć s kodiranjem"
    478 
    479 #. +> stable
    480 #: main.cpp:54
    481 msgid "Czech sounds"
    482 msgstr "ČeÅ¡ki glasovi"
    483 
    484 #. +> trunk stable
    485 #: main.cpp:55
    486 msgid "Pino Toscano"
    487 msgstr "Pino Toscano"
    488 
    489 #. +> stable
    490 #: main.cpp:55
    491 msgid "Silvia Motyčková & Jozef Říha"
    492 msgstr "Silvia Motyčková & Jozef Říha"
    493 
    494 #. +> trunk stable
    495 #: main.cpp:56
    496 msgid "Code cleaning, Theme class"
    497 msgstr "Sređivanje kÃŽda, klasa za teme"
    498 
    499 #. +> stable
    500 #: main.cpp:56
    501 msgid "Slovak sounds"
    502 msgstr "Slovački glasovi"
    503 
    504 #. +> trunk stable
    505 #: main.cpp:57
    506 msgid "Michael Goettsche"
    507 msgstr "Michael Goettsche"
    508 
    509 #. +> trunk stable
    510 #: main.cpp:58
    511 msgid "Timer setting widgets"
    512 msgstr "Widgeti za vrijeme"
    513 
    514 #. +> stable
    515426#: main.cpp:58
    516427msgid "English sounds"
    517428msgstr "Engleski glasovi"
    518429
    519 #. +> stable
     430#. +> trunk stable
    520431#: main.cpp:59
    521432msgid "Pietro Pasotti"
    522433msgstr "Pietro Pasotti"
    523434
    524 #. +> stable
     435#. +> trunk stable
    525436#: main.cpp:60
    526437msgid "Italian sounds"
    527438msgstr "Talijanski glasovi"
    528439
    529 #. +> stable
     440#. +> trunk stable
    530441#: main.cpp:61
    531442msgid "Ana Belén Caballero and Juan Pedro Paredes"
    532443msgstr "Ana Belén Caballero i Juan Pedro Paredes"
    533444
    534 #. +> stable
     445#. +> trunk stable
    535446#: main.cpp:62
    536447msgid "Spanish sounds"
    537448msgstr "Å panjolski glasovi"
    538449
    539 #. +> stable
     450#. +> trunk stable
    540451#: main.cpp:63
    541452msgid "Vikas Kharat"
    542453msgstr "Vikas Kharat"
    543454
    544 #. +> stable
     455#. +> trunk stable
    545456#: main.cpp:64
    546457msgid "Romanized Hindi sounds"
    547458msgstr "Romanizirani hinduski glasovi"
    548459
    549 #. +> stable
     460#. +> trunk stable
    550461#: main.cpp:65
    551462msgid "John Magoye and Cormac Lynch"
    552463msgstr "John Magoye i Cormac Lynch"
    553464
    554 #. +> stable
     465#. +> trunk stable
    555466#: main.cpp:66
    556467msgid "Luganda sounds"
    557468msgstr "Luganda glasovi"
    558469
    559 #. +> stable
     470#. +> trunk stable
    560471#: main.cpp:67
    561472msgid "Helmut Kriege"
    562473msgstr "Helmut Kriege"
    563474
    564 #. +> stable
     475#. +> trunk stable
    565476#: main.cpp:68
    566477msgid "German sounds"
    567478msgstr "Njemački glasovi"
    568479
    569 #. +> stable
     480#. +> trunk stable
    570481#: main.cpp:69
    571482msgid "Assaf Gorgon and Diego Iastrubni"
    572483msgstr "Assaf Gorgon i Diego Iastrubni"
    573484
    574 #. +> stable
     485#. +> trunk stable
    575486#: main.cpp:70
    576487msgid "Hebrew sounds"
    577488msgstr "Hebrejski glasovi"
    578489
    579 #. +> stable
     490#. +> trunk stable
    580491#: main.cpp:71
    581492msgid "Lisa Kriege"
    582493msgstr "Lisa Kriege"
    583494
    584 #. +> stable
     495#. +> trunk stable
    585496#: main.cpp:72
    586497msgid "British English sounds"
    587498msgstr "Brtianski engleski glasovi"
    588499
    589 #. +> stable
     500#. +> trunk stable
    590501#: main.cpp:73
    591502msgid "Vikram Vincent"
    592503msgstr "Vikram Vincent"
    593504
    594 #. +> stable
     505#. +> trunk stable
    595506#: main.cpp:74
    596507msgid "Kannada sounds"
     
    598509
    599510#. +> trunk stable
     511#: main.cpp:75
     512msgid "Danny Allen"
     513msgstr "Danny Allen"
     514
     515#. +> trunk stable
     516#: main.cpp:76
     517msgid "SVG background pictures"
     518msgstr "Pozadinske slike u SVG-u"
     519
     520#. +> trunk stable
     521#: main.cpp:77
     522msgid "Robert Gogolok"
     523msgstr "Robert Gogolok"
     524
     525#. +> trunk stable
     526#: main.cpp:78
     527msgid "Support and coding guidance"
     528msgstr "PodrÅ¡ka i vođenj pri kodiranju"
     529
     530#. +> trunk stable
     531#: main.cpp:79
     532msgid "Peter Hedlund"
     533msgstr "Peter Hedlund"
     534
     535#. +> trunk stable
     536#: main.cpp:80
     537msgid "Code for generating special characters' icons"
     538msgstr "Kod za generiranje ikona posebnih znakova"
     539
     540#. +> trunk stable
     541#: main.cpp:81
     542msgid "Waldo Bastian"
     543msgstr "Waldo Bastian"
     544
     545#. +> trunk stable
     546#: main.cpp:82
     547msgid "Port to KConfig XT, coding help"
     548msgstr "PremjeÅ¡tanje na KConfig XT, pomoć s kodiranjem"
     549
     550#. +> trunk stable
     551#: main.cpp:83
     552msgid "Pino Toscano"
     553msgstr "Pino Toscano"
     554
     555#. +> trunk stable
     556#: main.cpp:84
     557msgid "Code cleaning, Theme class"
     558msgstr "Sređivanje kÃŽda, klasa za teme"
     559
     560#. +> trunk stable
     561#: main.cpp:85
     562msgid "Michael Goettsche"
     563msgstr "Michael Goettsche"
     564
     565#. +> trunk stable
     566#: main.cpp:86
     567msgid "Timer setting widgets"
     568msgstr "Widgeti za vrijeme"
     569
     570#. +> trunk stable
    600571#: soundfactory.cpp:98
    601572msgid "Error while loading the sound names."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.