Ignore:
Timestamp:
Apr 9, 2011, 3:08:12 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/parley.po

    r932 r947  
    77"Project-Id-Version: kvoctrain 0\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2011-03-30 09:44+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2011-04-08 09:35+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-09-08 16:06+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    5555msgstr "Dno:"
    5656
     57#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    5758#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
    58 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    5959#. +> trunk stable
    6060#: plasmoid/config.ui:81 src/practice/practicesummarywidget.ui:38
     
    257257msgstr "Zvuk"
    258258
     259#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    259260#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, synonymLabel)
    260 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    261261#. +> trunk stable
    262262#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:142
     
    730730#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConjugationWidget)
    731731#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DeclensionWidget)
     732#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DocumentProperties)
    732733#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OptionListForm)
    733 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DocumentProperties)
    734734#. +> trunk stable
    735735#: src/editor/conjugationwidget.ui:26 src/editor/declensionwidget.ui:25
     
    808808#. +> trunk stable
    809809#: src/editor/conjugationwidget.ui:358 src/editor/declensionwidget.ui:186
    810 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:330
    811 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:444
     810#: src/settings/languagepropertiespage.ui:343
     811#: src/settings/languagepropertiespage.ui:457
    812812msgid "Singular"
    813813msgstr "Jednina"
     
    817817#. +> trunk stable
    818818#: src/editor/conjugationwidget.ui:377 src/editor/declensionwidget.ui:193
    819 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:451
     819#: src/settings/languagepropertiespage.ui:464
    820820msgid "Dual"
    821821msgstr "Dualno"
     
    827827#. +> trunk stable
    828828#: src/editor/conjugationwidget.ui:396 src/editor/declensionwidget.ui:200
    829 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:343
    830 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:458
     829#: src/settings/languagepropertiespage.ui:356
     830#: src/settings/languagepropertiespage.ui:471
    831831msgid "Plural"
    832832msgstr "MnoÅŸina"
     
    12621262#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExportOptions)
    12631263#. +> trunk stable
    1264 #: src/export/exportdialog.cpp:45 src/export/exportdialog.ui:13
     1264#: src/export/exportdialog.cpp:45 src/export/exportdialog.ui:14
    12651265msgid "Export"
    12661266msgstr "Izvoz"
     
    12721272
    12731273#. +> trunk stable
    1274 #: src/export/exportdialog.cpp:106 src/parleydocument.cpp:223
     1274#: src/export/exportdialog.cpp:105 src/parleydocument.cpp:223
    12751275#: src/parleymainwindow.cpp:139
    12761276msgid "Untitled"
     
    12781278
    12791279#. +> trunk stable
    1280 #: src/export/exportdialog.cpp:109
     1280#: src/export/exportdialog.cpp:108
    12811281msgid "Export As"
    12821282msgstr "Izvezi kao"
    12831283
    12841284#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    1285 #. +> trunk stable
     1285#. +> stable
    12861286#: src/export/exportdialog.ui:19
    12871287msgid "Export Options"
    12881288msgstr "Postavke izvoza"
    12891289
     1290#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCardRadio)
     1291#. +> trunk
     1292#: src/export/exportdialog.ui:20
     1293#, fuzzy
     1294#| msgid "Front and back sides for printing learning cards."
     1295msgid "Flash Cards - to print learning cards (HTML)"
     1296msgstr "Prednja i straÅŸnja strana za ispis kartica za učenje."
     1297
    12901298#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tableRadio)
    1291 #. +> trunk stable
     1299#. +> stable
    12921300#: src/export/exportdialog.ui:25
    12931301msgid "List"
    12941302msgstr "Lista"
    12951303
     1304#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tableRadio)
     1305#. +> trunk
     1306#: src/export/exportdialog.ui:30
     1307msgid "A vocabulary list that works in a web-browser and can be printed (HTML)"
     1308msgstr ""
     1309
    12961310#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    1297 #. +> trunk stable
     1311#. +> stable
    12981312#: src/export/exportdialog.ui:35
    12991313msgid "A vocabulary list."
    13001314msgstr "Lista rječnika."
    13011315
    1302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCardRadio)
    1303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCard)
    1304 #. +> trunk stable
    1305 #: src/export/exportdialog.ui:42 src/statistics/statisticsmainwindow.ui:98
    1306 msgid "Flash Cards"
    1307 msgstr "Memorijske kartice"
     1316#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvRadio)
     1317#. +> trunk
     1318#: src/export/exportdialog.ui:40
     1319#, fuzzy
     1320#| msgid "Comma separated values"
     1321msgid "Comma separated values (CSV)"
     1322msgstr "Comma separated values"
    13081323
    13091324#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    1310 #. +> trunk stable
     1325#. +> stable
    13111326#: src/export/exportdialog.ui:49
    13121327msgid "Front and back sides for printing learning cards."
     
    13141329
    13151330#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvRadio)
    1316 #. +> trunk stable
     1331#. +> stable
    13171332#: src/export/exportdialog.ui:59
    13181333msgid "CSV"
     
    13201335
    13211336#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    1322 #. +> trunk stable
     1337#. +> stable
    13231338#: src/export/exportdialog.ui:66
    13241339msgid "Comma separated values"
     
    23112326msgstr "Vaš odgovor je pogrešan. Pokušajte ponovno."
    23122327
    2313 #. +> trunk stable
     2328#. +> trunk
     2329#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:122
     2330#, fuzzy
     2331#| msgid "Your answer was right on the first attempt, but your capitalization was wrong."
     2332msgid "Your answer was right, but your capitalization was wrong."
     2333msgstr "VaÅ¡ odgovor je točan iz prvog pokuÅ¡aja, ali pogreÅ¡na su mala i velika slova."
     2334
     2335#. +> stable
    23142336#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:122
    23152337msgid "Your answer was right on the first attempt, but your capitalization was wrong."
    23162338msgstr "Vaš odgovor je točan iz prvog pokušaja, ali pogrešna su mala i velika slova."
    23172339
    2318 #. +> trunk stable
     2340#. +> trunk
     2341#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:124
     2342#, fuzzy
     2343#| msgid "Your answer was right on the first attempt, but accents were wrong."
     2344msgid "Your answer was right, but accents were wrong."
     2345msgstr "VaÅ¡ odgovor je točan iz prvog pokuÅ¡aja, ali naglasci su pogreÅ¡ni."
     2346
     2347#. +> stable
    23192348#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:124
    23202349msgid "Your answer was right on the first attempt, but accents were wrong."
    23212350msgstr "Vaš odgovor je točan iz prvog pokušaja, ali naglasci su pogrešni."
    23222351
    2323 #. +> trunk stable
     2352#. +> trunk
     2353#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:126
     2354#, fuzzy
     2355#| msgid "Your answer was wrong."
     2356msgid "Your answer was right."
     2357msgstr "VaÅ¡ odgovor je pogreÅ¡an."
     2358
     2359#. +> trunk stable
     2360#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:130
     2361msgid "Your answer was right... but not on the first try and your capitalization was wrong."
     2362msgstr "VaÅ¡ odgovor je točan
 ali ne iz prvog pokuÅ¡aja i ne s točnim malim i velikim slovima."
     2363
     2364#. +> trunk stable
     2365#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:132
     2366msgid "Your answer was right... but not on the first try and accents were wrong."
     2367msgstr "VaÅ¡ odgovor je točan
 ali ne iz prvog pokuÅ¡aja i ne s točnim naglascima."
     2368
     2369#. +> trunk stable
     2370#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:134
     2371msgid "Your answer was right... but not on the first try."
     2372msgstr "VaÅ¡ je odgovor točan
 no ne iz prve."
     2373
     2374#. +> stable
    23242375#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:126
    23252376msgid "Your answer was right on the first attempt."
    23262377msgstr "Vaš odgovor je točan iz prve."
    2327 
    2328 #. +> trunk stable
    2329 #: src/practice/writtenbackendmode.cpp:130
    2330 msgid "Your answer was right... but not on the first try and your capitalization was wrong."
    2331 msgstr "VaÅ¡ odgovor je točan
 ali ne iz prvog pokuÅ¡aja i ne s točnim malim i velikim slovima."
    2332 
    2333 #. +> trunk stable
    2334 #: src/practice/writtenbackendmode.cpp:132
    2335 msgid "Your answer was right... but not on the first try and accents were wrong."
    2336 msgstr "VaÅ¡ odgovor je točan
 ali ne iz prvog pokuÅ¡aja i ne s točnim naglascima."
    2337 
    2338 #. +> trunk stable
    2339 #: src/practice/writtenbackendmode.cpp:134
    2340 msgid "Your answer was right... but not on the first try."
    2341 msgstr "VaÅ¡ je odgovor točan
 no ne iz prve."
    23422378
    23432379#. +> trunk stable
     
    25372573#. +> trunk stable
    25382574#: src/settings/documentsettings.kcfg:11 src/settings/documentsettings.kcfg:12
    2539 #: src/settings/languagesettings.kcfg:16 src/settings/languagesettings.kcfg:17
     2575#: src/settings/languagesettings.kcfg:22 src/settings/languagesettings.kcfg:23
    25402576msgid "Selected tenses for conjugation practice."
    25412577msgstr "Odabrana glagolska vremena za vjeÅŸbu konjugacija."
     
    25472583#. +> trunk stable
    25482584#: src/settings/documentsettings.kcfg:16 src/settings/documentsettings.kcfg:17
    2549 #: src/settings/languagesettings.kcfg:21 src/settings/languagesettings.kcfg:22
     2585#: src/settings/languagesettings.kcfg:27 src/settings/languagesettings.kcfg:28
    25502586msgid "Visible columns in the main editor window."
    25512587msgstr "Vidljivi stupci u glavnom prozoru uređivača."
     
    27592795msgstr "Ukloni jezik"
    27602796
    2761 #. +> trunk stable
    2762 #: src/settings/languagepropertiespage.cpp:337
    2763 #: src/settings/languagepropertiespage.cpp:359
     2797#. +> trunk
     2798#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:89
     2799msgid "No KDE keyboard selector found."
     2800msgstr ""
     2801
     2802#. +> trunk stable
     2803#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:352
     2804#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:374
    27642805msgid "Tense Name"
    27652806msgstr "Ime glagolskog vremena"
    27662807
    27672808#. +> trunk stable
    2768 #: src/settings/languagepropertiespage.cpp:337
    2769 #: src/settings/languagepropertiespage.cpp:359
     2809#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:352
     2810#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:374
    27702811msgid "Enter name of tense:"
    27712812msgstr "Unesite ime glagolskog vremena:"
    27722813
    27732814#. +> trunk stable
    2774 #: src/settings/languagepropertiespage.cpp:388
     2815#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:403
    27752816msgid ""
    27762817"The selected user defined tense could not be deleted\n"
     
    27812822
    27822823#. +> trunk stable
    2783 #: src/settings/languagepropertiespage.cpp:388
     2824#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:403
    27842825msgid "Deleting Tense Description"
    27852826msgstr "Brišem opis vremena"
     
    28152856msgstr "&Preuzmi gramatiku"
    28162857
     2858#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spellcheckerLabel)
     2859#. +> trunk
     2860#: src/settings/languagepropertiespage.ui:95
     2861#, fuzzy
     2862msgid "Spell checker:"
     2863msgstr "Provjera pravopisa"
     2864
    28172865#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
    28182866#. +> trunk stable
    2819 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:93
     2867#: src/settings/languagepropertiespage.ui:106
    28202868msgid "Articles"
    28212869msgstr "Članovi"
     
    28242872#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
    28252873#. +> trunk stable
    2826 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:105
    2827 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:362
     2874#: src/settings/languagepropertiespage.ui:118
     2875#: src/settings/languagepropertiespage.ui:375
    28282876msgid "Definite"
    28292877msgstr "Određen"
     
    28322880#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
    28332881#. +> trunk stable
    2834 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:112
    2835 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:369
     2882#: src/settings/languagepropertiespage.ui:125
     2883#: src/settings/languagepropertiespage.ui:382
    28362884msgid "Indefinite"
    28372885msgstr "Neodređen"
     
    28402888#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_2)
    28412889#. +> trunk stable
    2842 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:119
    2843 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:317
     2890#: src/settings/languagepropertiespage.ui:132
     2891#: src/settings/languagepropertiespage.ui:330
    28442892msgid "&Male:"
    28452893msgstr "&Muški:"
     
    28482896#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_label_2)
    28492897#. +> trunk stable
    2850 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:142
    2851 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:304
     2898#: src/settings/languagepropertiespage.ui:155
     2899#: src/settings/languagepropertiespage.ui:317
    28522900msgid "&Female:"
    28532901msgstr "&Åœenski:"
     
    28562904#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_label_2)
    28572905#. +> trunk stable
    2858 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:175
    2859 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:291
     2906#: src/settings/languagepropertiespage.ui:188
     2907#: src/settings/languagepropertiespage.ui:304
    28602908msgid "&Neutral:"
    28612909msgstr "&Srednji"
     
    28632911#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
    28642912#. +> trunk stable
    2865 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:409
     2913#: src/settings/languagepropertiespage.ui:422
    28662914msgid "Personal Pronouns"
    28672915msgstr "Osobne zamjenice"
     
    28692917#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers1_label)
    28702918#. +> trunk stable
    2871 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:465
     2919#: src/settings/languagepropertiespage.ui:478
    28722920msgid "&1. Person:"
    28732921msgstr "&1. lice:"
     
    28752923#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers2_label)
    28762924#. +> trunk stable
    2877 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:501
     2925#: src/settings/languagepropertiespage.ui:514
    28782926msgid "&2. Person:"
    28792927msgstr "&2. lice:"
     
    28812929#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pers3_label)
    28822930#. +> trunk stable
    2883 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:537
     2931#: src/settings/languagepropertiespage.ui:550
    28842932msgid "3. Person:"
    28852933msgstr "3. lice:"
     
    28872935#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_c_label)
    28882936#. +> trunk stable
    2889 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:547
     2937#: src/settings/languagepropertiespage.ui:560
    28902938msgid "M&ale:"
    28912939msgstr "M&uški:"
     
    28932941#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, female_c_label)
    28942942#. +> trunk stable
    2895 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:583
     2943#: src/settings/languagepropertiespage.ui:596
    28962944msgid "F&emale:"
    28972945msgstr "Ŝ&enski:"
     
    28992947#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, natural_c_label)
    29002948#. +> trunk stable
    2901 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:619
     2949#: src/settings/languagepropertiespage.ui:632
    29022950msgid "Neu&ter:"
    29032951msgstr "Sre&dnji:"
     
    29052953#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dualCheckBox)
    29062954#. +> trunk stable
    2907 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:655
     2955#: src/settings/languagepropertiespage.ui:668
    29082956msgid "Dual conjugations"
    29092957msgstr "Dvojne konjugacije"
     
    29112959#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neutralCheckBox)
    29122960#. +> trunk stable
    2913 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:662
     2961#: src/settings/languagepropertiespage.ui:675
    29142962msgid "A neutral conjugation form exists"
    29152963msgstr "Postoji neutralna konjugacijska forma"
     
    29172965#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, maleFemaleDifferCheckBox)
    29182966#. +> trunk stable
    2919 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:675
     2967#: src/settings/languagepropertiespage.ui:688
    29202968msgid "Male/female have different conjugations"
    29212969msgstr "Muški i şenski rod imaju drugačije konjugacije"
     
    29232971#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
    29242972#. +> trunk stable
    2925 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:683
     2973#: src/settings/languagepropertiespage.ui:696
    29262974#: src/statistics/conjugationoptions.cpp:35
    29272975msgid "Tenses"
     
    29302978#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
    29312979#. +> trunk stable
    2932 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:710 src/settings/optionlistform.ui:63
     2980#: src/settings/languagepropertiespage.ui:723 src/settings/optionlistform.ui:63
    29332981msgid "&New..."
    29342982msgstr "&Novo
"
     
    29362984#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton)
    29372985#. +> trunk stable
    2938 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:723 src/settings/optionlistform.ui:78
     2986#: src/settings/languagepropertiespage.ui:736 src/settings/optionlistform.ui:78
    29392987msgid "&Modify..."
    29402988msgstr "&Promijeni
"
     
    29422990#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
    29432991#. +> trunk stable
    2944 #: src/settings/languagepropertiespage.ui:736 src/settings/optionlistform.ui:93
     2992#: src/settings/languagepropertiespage.ui:749 src/settings/optionlistform.ui:93
    29452993msgid "&Delete"
    29462994msgstr "&Izbriši"
     
    29523000msgid "Keyboard layout for this locale"
    29533001msgstr "Raspored tipkovnice za ovu lokalnost"
     3002
     3003#. i18n: ectx: label, entry (SpellChecker), group (Locale $(locale))
     3004#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpellChecker), group (Locale $(locale))
     3005#. +> trunk
     3006#: src/settings/languagesettings.kcfg:16 src/settings/languagesettings.kcfg:17
     3007#, fuzzy
     3008msgid "Spell checker for this language"
     3009msgstr "Brza provjera pravopisa"
    29543010
    29553011#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanUpButton)
     
    36483704msgid "Practice Mode:"
    36493705msgstr "Način vjeşbanja:"
     3706
     3707#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCard)
     3708#. +> trunk stable
     3709#: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:98
     3710msgid "Flash Cards"
     3711msgstr "Memorijske kartice"
    36503712
    36513713#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mixedLetters)
     
    38243886
    38253887#. +> trunk stable
    3826 #: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:86
     3888#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:87
    38273889msgid "&Add New Entry"
    38283890msgstr "Dod&aj novi unos"
    38293891
    38303892#. +> trunk stable
    3831 #: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:89
     3893#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:90
    38323894msgid "Append a new row to the vocabulary"
    38333895msgstr "Dodaj novi redak u rječnik"
    38343896
    38353897#. +> trunk stable
    3836 #: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:97
     3898#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:98
    38373899msgid "&Delete Entry"
    38383900msgstr "I&zbriši unos"
    38393901
    38403902#. +> trunk stable
    3841 #: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:100
     3903#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:101
    38423904msgid "Delete the selected rows"
    38433905msgstr "Izbriši odabrane retke"
    38443906
    38453907#. +> trunk stable
    3846 #: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:110
     3908#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:111
    38473909msgid "Copy"
    38483910msgstr "Kopiraj"
    38493911
    38503912#. +> trunk stable
    3851 #: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:116
     3913#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:117
    38523914msgid "Cut"
    38533915msgstr "IzreÅŸi"
    38543916
    38553917#. +> trunk stable
    3856 #: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:122
     3918#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:123
    38573919msgid "Paste"
    38583920msgstr "Zalijepi"
    38593921
    38603922#. +> trunk stable
    3861 #: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:128
     3923#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:129
    38623924msgid "Select all rows"
    38633925msgstr "Označi sve retke"
    38643926
    38653927#. +> trunk stable
    3866 #: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:133
     3928#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:134
    38673929msgid "Deselect all rows"
    38683930msgstr "Odznači sve retke"
    38693931
    38703932#. +> trunk stable
    3871 #: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:141
     3933#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:142
    38723934msgid "Vocabulary Columns..."
    38733935msgstr "Rječnički stupci
"
    38743936
    38753937#. +> trunk stable
    3876 #: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:142
     3938#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:143
    38773939msgid "Toggle display of individual vocabulary columns"
    38783940msgstr "Promijeni vidljivost pojedinih rječničkih stupaca"
    38793941
    38803942#. +> trunk stable
    3881 #: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:250
     3943#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:251
    38823944#, kde-format
    38833945msgid "Do you really want to delete the selected entry?"
     
    38883950
    38893951#. +> trunk stable
    3890 #: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:250
     3952#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:251
    38913953msgid "Delete"
    38923954msgstr "Izbriši"
    38933955
    3894 #. +> trunk stable
    3895 #: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:401
     3956#. +> trunk
     3957#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:360
     3958#, fuzzy
     3959msgid "Nothing to spell check."
     3960msgstr "NiÅ¡ta za provjeru pravopisa."
     3961
     3962#. +> trunk stable
     3963#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:385
    38963964msgctxt "@title of a popup"
    38973965msgid "No Spell Checker Available"
     
    38993967
    39003968#. +> trunk stable
    3901 #: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:401
     3969#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:385
    39023970#, kde-format
    39033971msgctxt "@popupmessage"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.