Changeset 902 for kde-croatia


Ignore:
Timestamp:
Mar 15, 2011, 9:25:20 PM (13 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prijevod u kdebase-u (kstyle_config.po)

Location:
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
Files:
3 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-workspace.po

    r900 r902  
    77# Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2009, 2010.
    88# Nataša Dimitrijević <ndimitrijevich@gmail.com>, 2010.
     9# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    910msgid ""
    1011msgstr ""
     
    1213"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1314"POT-Creation-Date: 2011-03-15 08:55+0100\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2011-03-11 10:12+0100\n"
    15 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     15"PO-Revision-Date: 2011-03-15 21:21+0100\n"
     16"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1617"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1718"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1920"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    2021"Language: hr\n"
    21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     22"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     23"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2224"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    2325"X-Poedit-Language: Croatian\n"
     
    98100#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:170
    99101msgctxt "Comment"
    100 msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
    101 msgstr "Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) promijenila je svoje stanje i aktivna je"
     102msgid ""
     103"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
     104msgstr ""
     105"Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) promijenila je svoje stanje i "
     106"aktivna je"
    102107
    103108#. +> trunk stable
     
    110115#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:323
    111116msgctxt "Comment"
    112 msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
    113 msgstr "Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) promijenila je svoje stanje i viÅ¡e nije aktivna"
     117msgid ""
     118"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
     119msgstr ""
     120"Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) promijenila je svoje stanje i viÅ¡e "
     121"nije aktivna"
    114122
    115123#. +> trunk stable
     
    122130#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:476
    123131msgctxt "Comment"
    124 msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for all of the following keypresses"
    125 msgstr "Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) zaključana je i aktivna je tijekom svih sljedećih pritisaka tipki"
     132msgid ""
     133"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for all "
     134"of the following keypresses"
     135msgstr ""
     136"Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) zaključana je i aktivna je tijekom "
     137"svih sljedećih pritisaka tipki"
    126138
    127139#. +> trunk stable
     
    134146#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:630
    135147msgctxt "Comment"
    136 msgid "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now active"
    137 msgstr "Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje stanje i aktivna je"
     148msgid ""
     149"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
     150"active"
     151msgstr ""
     152"Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje stanje i "
     153"aktivna je"
    138154
    139155#. +> trunk stable
     
    146162#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:783
    147163msgctxt "Comment"
    148 msgid "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now inactive"
    149 msgstr "Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje stanje i viÅ¡e nije aktivna"
     164msgid ""
     165"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
     166"inactive"
     167msgstr ""
     168"Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje stanje i "
     169"viÅ¡e nije aktivna"
    150170
    151171#. +> trunk stable
     
    220240msgctxt "Comment"
    221241msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
    222 msgstr "Konfiguracijski alat koji određuje koji će se programi pokretati prilikom pokretanja KDE-a."
     242msgstr ""
     243"Konfiguracijski alat koji određuje koji će se programi pokretati prilikom "
     244"pokretanja KDE-a."
    223245
    224246#. +> trunk stable
     
    569591#: kcontrol/style/style.desktop:105
    570592msgctxt "Comment"
    571 msgid "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
     593msgid ""
     594"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
    572595msgstr "Dopušta upravljanje ponašanja widgeta i izmjenu KDE stila"
    573596
     
    672695#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:113
    673696msgctxt "Description"
    674 msgid "Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
    675 msgstr "Administracijska je autorizacija potreba za promjenu postavki upravitelja prijavom"
     697msgid ""
     698"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
     699msgstr ""
     700"Administracijska je autorizacija potreba za promjenu postavki upravitelja "
     701"prijavom"
    676702
    677703#. +> trunk stable
     
    684710#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:219
    685711msgctxt "Description"
    686 msgid "Administrator authorization is required to manage user images for the Login Manager"
    687 msgstr "Potrebna je administratorska autorizacija kako bi ste uredili korisničke slike u Upravitelju prijavom"
     712msgid ""
     713"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
     714"Manager"
     715msgstr ""
     716"Potrebna je administratorska autorizacija kako bi ste uredili korisničke "
     717"slike u Upravitelju prijavom"
    688718
    689719#. +> trunk stable
     
    696726#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:327
    697727msgctxt "Description"
    698 msgid "Administrator authorization is required to manage themes for the Login Manager"
    699 msgstr "Potrebna je administratorska autorizacija kako bi ste uredili teme Upravitelja prijave"
     728msgid ""
     729"Administrator authorization is required to manage themes for the Login Manager"
     730msgstr ""
     731"Potrebna je administratorska autorizacija kako bi ste uredili teme "
     732"Upravitelja prijave"
    700733
    701734#. +> trunk stable
     
    738771#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:92
    739772msgctxt "Comment"
    740 msgid "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and partial GNOME support"
    741 msgstr "Minimalistički upravitelj prozora zasnovan na AEWM, unaprijeđen virtualnim radnim povrÅ¡inama i djelomičnom podrÅ¡kom za GNOME"
     773msgid ""
     774"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
     775"partial GNOME support"
     776msgstr ""
     777"Minimalistički upravitelj prozora zasnovan na AEWM, unaprijeđen virtualnim "
     778"radnim povrÅ¡inama i djelomičnom podrÅ¡kom za GNOME"
    742779
    743780#. +> trunk stable
     
    763800msgctxt "Comment"
    764801msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
    765 msgstr "Upravitelj prozora s NeXTStep izgledom i načinom rada, zasnovan na FVWM-u"
     802msgstr ""
     803"Upravitelj prozora s NeXTStep izgledom i načinom rada, zasnovan na FVWM-u"
    766804
    767805#. +> trunk stable
     
    799837msgctxt "Comment"
    800838msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
    801 msgstr "Klasični AfterStep, upravitelj prozora zasnovan na AfterStepu verzija 1.1"
     839msgstr ""
     840"Klasični AfterStep, upravitelj prozora zasnovan na AfterStepu verzija 1.1"
    802841
    803842#. +> trunk stable
     
    834873#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:94
    835874msgctxt "Comment"
    836 msgid "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop environment"
    837 msgstr "Opće okruÅŸenje radne povrÅ¡ine, standardizirano industrijskim vlasniÅ¡tvima"
     875msgid ""
     876"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
     877"environment"
     878msgstr ""
     879"Opće okruÅŸenje radne povrÅ¡ine, standardizirano industrijskim vlasniÅ¡tvima"
    838880
    839881#. +> trunk stable
     
    847889msgctxt "Comment"
    848890msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
    849 msgstr "Claudov Tab upravitelj prozora, TWM poboljÅ¡an virtualnim zaslonima, itd."
     891msgstr ""
     892"Claudov Tab upravitelj prozora, TWM poboljÅ¡an virtualnim zaslonima, itd."
    850893
    851894#. +> trunk stable
     
    902945msgctxt "Comment"
    903946msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
    904 msgstr "Visoko konfigurabilan upravitelj prozora, male potroÅ¡nje resursa, zasnovan na Blackbox-u"
     947msgstr ""
     948"Visoko konfigurabilan upravitelj prozora, male potroÅ¡nje resursa, zasnovan na "
     949"Blackbox-u"
    905950
    906951#. +> trunk stable
     
    926971msgctxt "Comment"
    927972msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
    928 msgstr "Comment=Moćni, ICCCM kompatibilan, upravitelj prozora s viÅ¡e virtualnih radnih povrÅ¡ina"
     973msgstr ""
     974"Comment=Moćni, ICCCM kompatibilan, upravitelj prozora s viÅ¡e virtualnih "
     975"radnih povrÅ¡ina"
    929976
    930977#. +> trunk stable
     
    949996#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:92
    950997msgctxt "Comment"
    951 msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment"
    952 msgstr "GNOME – GNU Network Object Model Environment – Cjelokupno, besplatno i jednostavno okruÅŸenje radne povrÅ¡ine"
     998msgid ""
     999"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
     1000"desktop environment"
     1001msgstr ""
     1002"GNOME – GNU Network Object Model Environment – Cjelokupno, besplatno i "
     1003"jednostavno okruÅŸenje radne povrÅ¡ine"
    9531004
    9541005#. +> trunk stable
     
    9861037msgctxt "Comment"
    9871038msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
    988 msgstr "Comment=Upravitelj prozora s popločenim prozorima, namijenjen tipkovnici i zasnovan na PWM-u"
     1039msgstr ""
     1040"Comment=Upravitelj prozora s popločenim prozorima, namijenjen tipkovnici i "
     1041"zasnovan na PWM-u"
    9891042
    9901043#. +> trunk stable
     
    10101063msgctxt "Comment"
    10111064msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
    1012 msgstr "LWM – Lightweight Window Manager (Lagani upravitelj prozora) – Temeljni upravitelj prozora bez mogućnosti konfiguriranja"
     1065msgstr ""
     1066"LWM – Lightweight Window Manager (Lagani upravitelj prozora) – Temeljni "
     1067"upravitelj prozora bez mogućnosti konfiguriranja"
    10131068
    10141069#. +> trunk stable
     
    10691124#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:92
    10701125msgctxt "Comment"
    1071 msgid "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual desktops"
    1072 msgstr "OpenLook virtualni upravitelj prozora – OLWM unaprijeđen mogućnošću rukovanja s virtualnim radnim povrÅ¡inama"
     1126msgid ""
     1127"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
     1128"desktops"
     1129msgstr ""
     1130"OpenLook virtualni upravitelj prozora – OLWM unaprijeđen mogućnošću rukovanja "
     1131"s virtualnim radnim povrÅ¡inama"
    10731132
    10741133#. +> trunk stable
     
    11291188#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:91
    11301189msgctxt "Comment"
    1131 msgid "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
    1132 msgstr "Lagani upravitelj prozora koji jednom okviru moÅŸe pridodati viÅ¡e prozora"
     1190msgid ""
     1191"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
     1192msgstr ""
     1193"Lagani upravitelj prozora koji jednom okviru moÅŸe pridodati viÅ¡e prozora"
    11331194
    11341195#. +> trunk stable
     
    11541215msgctxt "Comment"
    11551216msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
    1156 msgstr "Jednostavan, samo za tipkovnicu, upravitelj prozora napravljen prema Screenu"
     1217msgstr ""
     1218"Jednostavan, samo za tipkovnicu, upravitelj prozora napravljen prema Screenu"
    11571219
    11581220#. +> trunk stable
     
    11771239#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:92
    11781240msgctxt "Comment"
    1179 msgid "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
     1241msgid ""
     1242"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
    11801243msgstr "Proširivi upravitelj prozora pisan u skripti nalik na jezik Emacs Lisp"
    11811244
     
    12141277msgctxt "Comment"
    12151278msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
    1216 msgstr "Comment=Virtual Tab Window Manager. TWM poboljÅ¡an virtualnim zaslonima itd."
     1279msgstr ""
     1280"Comment=Virtual Tab Window Manager. TWM poboljÅ¡an virtualnim zaslonima itd."
    12171281
    12181282#. +> trunk stable
     
    12251289#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:92
    12261290msgctxt "Comment"
    1227 msgid "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard bindings"
    1228 msgstr "Upravitelj prozora zasnovan na 9WM, unaprijeđen virtualnim zaslonima i prečacima tipkovnice"
     1291msgid ""
     1292"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
     1293"bindings"
     1294msgstr ""
     1295"Upravitelj prozora zasnovan na 9WM, unaprijeđen virtualnim zaslonima i "
     1296"prečacima tipkovnice"
    12291297
    12301298#. +> trunk stable
     
    12621330msgctxt "Comment"
    12631331msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
    1264 msgstr "Jednostavan upravitelj prozora koji odraÅŸava vrlo blisko izgled NeXTStepa"
     1332msgstr ""
     1333"Jednostavan upravitelj prozora koji odraÅŸava vrlo blisko izgled NeXTStepa"
    12651334
    12661335#. +> trunk stable
     
    12731342#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:92
    12741343msgctxt "Comment"
    1275 msgid "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent of CDE"
    1276 msgstr "Cholesterol Free Desktop Environment – OkruÅŸenje radne povrÅ¡ine koje podsjeća na CDE"
     1344msgid ""
     1345"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
     1346"of CDE"
     1347msgstr ""
     1348"Cholesterol Free Desktop Environment – OkruÅŸenje radne povrÅ¡ine koje podsjeća "
     1349"na CDE"
    12771350
    12781351#. +> trunk
     
    12941367#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:91
    12951368msgctxt "Comment"
    1296 msgid "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment reminiscent of CDE"
    1297 msgstr "Cholesterol Free Desktop Environment verzija 4 – OkruÅŸenje radne povrÅ¡ine koje podsjeća na CDE"
     1369msgid ""
     1370"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
     1371"reminiscent of CDE"
     1372msgstr ""
     1373"Cholesterol Free Desktop Environment verzija 4 – OkruÅŸenje radne povrÅ¡ine "
     1374"koje podsjeća na CDE"
    12981375
    12991376#. +> trunk stable
     
    13851462#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
    13861463msgctxt "Comment"
    1387 msgid "This group contains various examples demonstrating most of the features of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
    1388 msgstr "Ova grupa sadrÅŸi razne primjere koji pokazuju većinu mogućnosti KHotkeysa. (Primijetite da je ta grupa i sve njene akcije na početku onemogućena.)"
     1464msgid ""
     1465"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
     1466"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
     1467msgstr ""
     1468"Ova grupa sadrÅŸi razne primjere koji pokazuju većinu mogućnosti KHotkeysa. "
     1469"(Primijetite da je ta grupa i sve njene akcije na početku onemogućena.)"
    13891470
    13901471#. +> trunk stable
     
    13971478#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:167
    13981479msgctxt "Comment"
    1399 msgid "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. Simple."
    1400 msgstr "Nakon pritiska tipaka Ctrl+Alt+I, KSIRC prozor će biti akticiran, ako postoji. Jednostavno."
     1480msgid ""
     1481"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
     1482"Simple."
     1483msgstr ""
     1484"Nakon pritiska tipaka Ctrl+Alt+I, KSIRC prozor će biti akticiran, ako postoji."
     1485" Jednostavno."
    14011486
    14021487#. +> trunk stable
     
    14211506#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:595
    14221507msgctxt "Comment"
    1423 msgid "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' '  (space)                              Space"
    1424 msgstr "Nakon pritiska tipaka Alt+Ctrl+H, ulaz \"Zdravo\" će biti simuliran, kao da ste ga upisali. Ovo je posebno korisno ako često trebate pisati istu riječ (na primjer, 'unsigned').  Svaki pritisak tipke u ulazu je odvojen s dvotočkom ':'. Primjetite da pritisci tipke doslovno znače pritisak tipke, tako da morate napisati ono Å¡to biste pritisnuli na tipkovnici. U tablici ispod, lijevi stupac prikazuje ulaz, a desni prikazuje Å¡to treba upisati\\n\\n\"enter\" (tj. novi red)                Enter ili Return\\na (tj. malo a)                          A\\nA (tj. veliko a)                       Shift+A\\n: (dvotočka)                                  Shift+;\\n' '  (razmak)                              Space"
     1508msgid ""
     1509"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
     1510"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
     1511"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated by "
     1512"a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you have "
     1513"to write what you would press on the keyboard. In the table below, the left "
     1514"column shows the input and the right column shows what to type."
     1515"\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. "
     1516"small a)                          A\\nA (i.e. capital a)                      "
     1517" Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' '  (space)  "
     1518"                            Space"
     1519msgstr ""
     1520"Nakon pritiska tipaka Alt+Ctrl+H, ulaz \"Zdravo\" će biti simuliran, kao da "
     1521"ste ga upisali. Ovo je posebno korisno ako često trebate pisati istu riječ "
     1522"(na primjer, 'unsigned').  Svaki pritisak tipke u ulazu je odvojen s "
     1523"dvotočkom ':'. Primjetite da pritisci tipke doslovno znače pritisak tipke, "
     1524"tako da morate napisati ono Å¡to biste pritisnuli na tipkovnici. U tablici "
     1525"ispod, lijevi stupac prikazuje ulaz, a desni prikazuje Å¡to treba "
     1526"upisati\\n\\n\"enter\" (tj. novi red)                Enter ili Return\\na (tj."
     1527" malo a)                          A\\nA (tj. veliko a)                       "
     1528"Shift+A\\n: (dvotočka)                                  Shift+;\\n' '  "
     1529"(razmak)                              Space"
    14251530
    14261531#. +> trunk stable
     
    14481553#| msgid "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the active window having that title."
    14491554msgctxt "Comment"
    1450 msgid "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in Qt Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the active window having that title."
    1451 msgstr "Prvo pročitajte komentar na \"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nQt dizajner koristi Ctrl+F4 za zatvaranje prozora. U KDE-u, međutim, Ctrl+F4 je prečica za prijelaz na virtualnu radnu povrÅ¡inu 4, tako da ta prečica ne radi u Qt dizajneru. Nadalje, Qt dizajner ne koristi KDE-ov standard Ctrl+W za zatvaranje prozora.\\n\\nTaj problem moÅŸe biti rijeÅ¡en tako da premapirate Ctrl+W u Ctrl+F4 kad je aktivan prozor Qt dizajnera. Onda, ako je aktivan prozor Qt dizajnera, svaki put kad će biti pritisnuto Ctrl+W, Ctrl+F4 će biti poslano Qt dizajneru. U drugim aplikacijama, efekt Ctrl+W-a ostaje nepromijenjen.\\n\\nSada trebamo definirati tri stvari: novi okidač prečice na 'Ctrl+W', novu akciju slanja ulaza Ctrl+F4, i novi uvjet da mora biti aktivan prozor Qt dizajnera.\\nČini se da Qt dizajner uvijek ima naslov 'Qt Designer by Trolltech', pa će uvjet za provjeru aktivnog prozora imati taj naslov."
     1555msgid ""
     1556"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
     1557"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
     1558"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in Qt Designer.  "
     1559"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
     1560"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
     1561"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time "
     1562"Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
     1563"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
     1564"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action "
     1565"sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt Designer."
     1566"\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the "
     1567"condition will check for the active window having that title."
     1568msgstr ""
     1569"Prvo pročitajte komentar na \"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nQt dizajner "
     1570"koristi Ctrl+F4 za zatvaranje prozora. U KDE-u, međutim, Ctrl+F4 je prečica "
     1571"za prijelaz na virtualnu radnu povrÅ¡inu 4, tako da ta prečica ne radi u Qt "
     1572"dizajneru. Nadalje, Qt dizajner ne koristi KDE-ov standard Ctrl+W za "
     1573"zatvaranje prozora.\\n\\nTaj problem moÅŸe biti rijeÅ¡en tako da premapirate "
     1574"Ctrl+W u Ctrl+F4 kad je aktivan prozor Qt dizajnera. Onda, ako je aktivan "
     1575"prozor Qt dizajnera, svaki put kad će biti pritisnuto Ctrl+W, Ctrl+F4 će biti "
     1576"poslano Qt dizajneru. U drugim aplikacijama, efekt Ctrl+W-a ostaje "
     1577"nepromijenjen.\\n\\nSada trebamo definirati tri stvari: novi okidač prečice "
     1578"na 'Ctrl+W', novu akciju slanja ulaza Ctrl+F4, i novi uvjet da mora biti "
     1579"aktivan prozor Qt dizajnera.\\nČini se da Qt dizajner uvijek ima naslov 'Qt "
     1580"Designer by Trolltech', pa će uvjet za provjeru aktivnog prozora imati taj "
     1581"naslov."
    14521582
    14531583#. +> stable
     
    14571587#| msgid "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the active window having that title."
    14581588msgctxt "Comment"
    1459 msgid "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the active window having that title."
    1460 msgstr "Prvo pročitajte komentar na \"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nQt dizajner koristi Ctrl+F4 za zatvaranje prozora. U KDE-u, međutim, Ctrl+F4 je prečica za prijelaz na virtualnu radnu povrÅ¡inu 4, tako da ta prečica ne radi u Qt dizajneru. Nadalje, Qt dizajner ne koristi KDE-ov standard Ctrl+W za zatvaranje prozora.\\n\\nTaj problem moÅŸe biti rijeÅ¡en tako da premapirate Ctrl+W u Ctrl+F4 kad je aktivan prozor Qt dizajnera. Onda, ako je aktivan prozor Qt dizajnera, svaki put kad će biti pritisnuto Ctrl+W, Ctrl+F4 će biti poslano Qt dizajneru. U drugim aplikacijama, efekt Ctrl+W-a ostaje nepromijenjen.\\n\\nSada trebamo definirati tri stvari: novi okidač prečice na 'Ctrl+W', novu akciju slanja ulaza Ctrl+F4, i novi uvjet da mora biti aktivan prozor Qt dizajnera.\\nČini se da Qt dizajner uvijek ima naslov 'Qt Designer by Trolltech', pa će uvjet za provjeru aktivnog prozora imati taj naslov."
     1589msgid ""
     1590"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
     1591"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
     1592"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer.  "
     1593"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
     1594"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
     1595"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time "
     1596"Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
     1597"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
     1598"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action "
     1599"sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt Designer."
     1600"\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the "
     1601"condition will check for the active window having that title."
     1602msgstr ""
     1603"Prvo pročitajte komentar na \"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nQt dizajner "
     1604"koristi Ctrl+F4 za zatvaranje prozora. U KDE-u, međutim, Ctrl+F4 je prečica "
     1605"za prijelaz na virtualnu radnu povrÅ¡inu 4, tako da ta prečica ne radi u Qt "
     1606"dizajneru. Nadalje, Qt dizajner ne koristi KDE-ov standard Ctrl+W za "
     1607"zatvaranje prozora.\\n\\nTaj problem moÅŸe biti rijeÅ¡en tako da premapirate "
     1608"Ctrl+W u Ctrl+F4 kad je aktivan prozor Qt dizajnera. Onda, ako je aktivan "
     1609"prozor Qt dizajnera, svaki put kad će biti pritisnuto Ctrl+W, Ctrl+F4 će biti "
     1610"poslano Qt dizajneru. U drugim aplikacijama, efekt Ctrl+W-a ostaje "
     1611"nepromijenjen.\\n\\nSada trebamo definirati tri stvari: novi okidač prečice "
     1612"na 'Ctrl+W', novu akciju slanja ulaza Ctrl+F4, i novi uvjet da mora biti "
     1613"aktivan prozor Qt dizajnera.\\nČini se da Qt dizajner uvijek ima naslov 'Qt "
     1614"Designer by Trolltech', pa će uvjet za provjeru aktivnog prozora imati taj "
     1615"naslov."
    14611616
    14621617#. +> trunk stable
     
    14751630#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1293
    14761631msgctxt "Comment"
    1477 msgid "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command line 'qdbus' tool."
    1478 msgstr "Pritiskom na Alt+Ctrl+W bit će izveden poziv D-Busa koji će prikazati minicli. MoÅŸete koristiti bilo koju vrstu D-Bus poziva, baÅ¡ kao da koristite konzolni alat 'qdbus'."
     1632msgid ""
     1633"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
     1634"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command line "
     1635"'qdbus' tool."
     1636msgstr ""
     1637"Pritiskom na Alt+Ctrl+W bit će izveden poziv D-Busa koji će prikazati minicli."
     1638" MoÅŸete koristiti bilo koju vrstu D-Bus poziva, baÅ¡ kao da koristite konzolni "
     1639"alat 'qdbus'."
    14791640
    14801641#. +> trunk stable
     
    14871648#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1492
    14881649msgctxt "Comment"
    1489 msgid "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
    1490 msgstr "Prvo pročitajte komentar na \"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nBaÅ¡ kao i u \"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciji, ova će isto simulirati ulaz s tipkovnice. Točnije, nakon pritiska Ctrl+Alt+B, poslat će B XMMS-u (B u XMMS-u prelazi na sljedeću pjesmu). Kućica 'PoÅ¡alji određenom prozoru' je uključena i prozor sa klasom 'XMMS_Player' je definiran – to će osigurati da se ulaz uvijek poÅ¡alje tom prozoru. Na taj način, moÅŸete upravljati XMMS-om čak i ako je, na primjer, na drugoj virtualnoj radnoj povrÅ¡ini.\\n\\n(Pokrenite 'xprop' i kliknite na prozor XMMS-a i potraÅŸite WM_CLASS da biste vidjeli 'XMMS_Player')."
     1650msgid ""
     1651"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
     1652"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
     1653"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
     1654"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
     1655"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
     1656"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
     1657"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
     1658"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
     1659msgstr ""
     1660"Prvo pročitajte komentar na \"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nBaÅ¡ kao i u "
     1661"\"NapiÅ¡i 'Zdravo'\" akciji, ova će isto simulirati ulaz s tipkovnice. "
     1662"Točnije, nakon pritiska Ctrl+Alt+B, poslat će B XMMS-u (B u XMMS-u prelazi na "
     1663"sljedeću pjesmu). Kućica 'PoÅ¡alji određenom prozoru' je uključena i prozor sa "
     1664"klasom 'XMMS_Player' je definiran – to će osigurati da se ulaz uvijek poÅ¡alje "
     1665"tom prozoru. Na taj način, moÅŸete upravljati XMMS-om čak i ako je, na "
     1666"primjer, na drugoj virtualnoj radnoj povrÅ¡ini.\\n\\n(Pokrenite 'xprop' i "
     1667"kliknite na prozor XMMS-a i potraÅŸite WM_CLASS da biste vidjeli "
     1668"'XMMS_Player')."
    14911669
    14921670#. +> trunk stable
     
    15111689#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1898
    15121690msgctxt "Comment"
    1513 msgid "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by performing them in the configuration dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid complicated gestures where you change the direction of mouse movement more than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are defined in this group. All these gestures are active only if the active window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
    1514 msgstr "Konqueror u KDE-u 3.1 ima kartice, a sad moÅŸete također imati i kretnje.\\n\\nSamo pritisnite srednju tipku miÅ¡a i počnite crtati neku od kretnji, a nakon Å¡to zavrÅ¡ite, pustite srednju tipku miÅ¡a. Ako samo trebate zalijepiti odabranu stavku, to i dalje radi, samo kliknite srednjom tipkom miÅ¡a. (U globalnim postavkama moÅŸete odrediti koju tipku miÅ¡a ÅŸelite koristiti).\\n\\nTrenutno su dostupne slijedeće kretnje:\\npomaknite desno pa natrag lijevo – Naprijed (Alt+Desno)\\npomaknite lijevo pa natrag desno – Natrag (Alt+Lijevo)\\npomaknite gore pa natrag dolje – Gore (Alt+Gore)\\nkrug u smjeru suprotnom od kazaljke na satu – Ponovno učitavanje (F5)\\n\\nLikovi kretnji se mogu unijeti tako da ih izvedete u konfiguracijskom dialogu. Također moÅŸete baciti pogled na vaÅ¡ numerički dio tipkovnice za pomoć: kretnje se prepoznaju kao 3x3 mreÅŸa polja, numeriranih od 1 do 9.\\n\\nPrimijetite da morate izvesti točnu kretnju za pokretanje akcije. Zbog toga, moguće je unijeti viÅ¡e kretnji za neku akciju. Trebali biste izbjegavati komplicirane kretnje gdje smjer kretnje miÅ¡a mijenjate viÅ¡e od jednom. Na primjer, 45654 ili 74123 je jednostavno izvesti, ali 1236987 bi već moglo biti prilično teÅ¡ko.\\n\\nUvjeti svih kretnji su definirane u ovoj grupi. Sve ove kretnje su aktivne samo ako je aktivni prozor Konqueror (klasa sadrÅŸi 'konqueror')."
     1691msgid ""
     1692"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
     1693"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
     1694"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
     1695"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
     1696"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, there "
     1697"are the following gestures available:\\nmove right and back left - Forward "
     1698"(Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back "
     1699"down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture "
     1700"shapes can be entered by performing them in the configuration dialog. You can "
     1701"also look at your numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 "
     1702"grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
     1703"gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter more "
     1704"gestures for the action. You should try to avoid complicated gestures where "
     1705"you change the direction of mouse movement more than once.  For instance, "
     1706"45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 may be already quite "
     1707"difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are defined in this group. "
     1708"All these gestures are active only if the active window is Konqueror (class "
     1709"contains 'konqueror')."
     1710msgstr ""
     1711"Konqueror u KDE-u 3.1 ima kartice, a sad moÅŸete također imati i kretnje."
     1712"\\n\\nSamo pritisnite srednju tipku miÅ¡a i počnite crtati neku od kretnji, a "
     1713"nakon Å¡to zavrÅ¡ite, pustite srednju tipku miÅ¡a. Ako samo trebate zalijepiti "
     1714"odabranu stavku, to i dalje radi, samo kliknite srednjom tipkom miÅ¡a. (U "
     1715"globalnim postavkama moÅŸete odrediti koju tipku miÅ¡a ÅŸelite koristiti)."
     1716"\\n\\nTrenutno su dostupne slijedeće kretnje:\\npomaknite desno pa natrag "
     1717"lijevo – Naprijed (Alt+Desno)\\npomaknite lijevo pa natrag desno – Natrag "
     1718"(Alt+Lijevo)\\npomaknite gore pa natrag dolje – Gore (Alt+Gore)\\nkrug u "
     1719"smjeru suprotnom od kazaljke na satu – Ponovno učitavanje (F5)\\n\\nLikovi "
     1720"kretnji se mogu unijeti tako da ih izvedete u konfiguracijskom dialogu. "
     1721"Također moÅŸete baciti pogled na vaÅ¡ numerički dio tipkovnice za pomoć: "
     1722"kretnje se prepoznaju kao 3x3 mreÅŸa polja, numeriranih od 1 do 9."
     1723"\\n\\nPrimijetite da morate izvesti točnu kretnju za pokretanje akcije. Zbog "
     1724"toga, moguće je unijeti viÅ¡e kretnji za neku akciju. Trebali biste "
     1725"izbjegavati komplicirane kretnje gdje smjer kretnje miÅ¡a mijenjate viÅ¡e od "
     1726"jednom. Na primjer, 45654 ili 74123 je jednostavno izvesti, ali 1236987 bi "
     1727"već moglo biti prilično teÅ¡ko.\\n\\nUvjeti svih kretnji su definirane u ovoj "
     1728"grupi. Sve ove kretnje su aktivne samo ako je aktivni prozor Konqueror (klasa "
     1729"sadrÅŸi 'konqueror')."
    15151730
    15161731#. +> trunk stable
     
    15871802#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3053
    15881803msgctxt "Comment"
    1589 msgid "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in minicli (Alt+F2)."
    1590 msgstr "Nakon pritiska Win+E (Tux+E), web preglednik će biti pokrenut i otvorit će http://www.kde.org. MoÅŸete pokrenuti bilo koju naredbu koju moÅŸete pokrenuti i u minicliu (Alt+F2)."
     1804msgid ""
     1805"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will open "
     1806"http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in minicli "
     1807"(Alt+F2)."
     1808msgstr ""
     1809"Nakon pritiska Win+E (Tux+E), web preglednik će biti pokrenut i otvorit će "
     1810"http://www.kde.org. MoÅŸete pokrenuti bilo koju naredbu koju moÅŸete pokrenuti "
     1811"i u minicliu (Alt+F2)."
    15911812
    15921813#. +> trunk stable
     
    16171838#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:601
    16181839msgctxt "Comment"
    1619 msgid "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default."
    1620 msgstr "Opera stil: pritisni, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukob s 'Nova kartica' i slično su uobičajeno onemogućeni."
     1840msgid ""
     1841"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
     1842"as such is disabled by default."
     1843msgstr ""
     1844"Opera stil: pritisni, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukob s 'Nova kartica' "
     1845"i slično su uobičajeno onemogućeni."
    16211846
    16221847#. +> trunk stable
     
    16291854#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:845
    16301855msgctxt "Comment"
    1631 msgid "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move left, move up, release."
    1632 msgstr "Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nMozilla-stil: pritisni, pomakni gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti"
     1856msgid ""
     1857"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
     1858"left, move up, release."
     1859msgstr ""
     1860"Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nMozilla-stil: pritisni, pomakni "
     1861"gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti"
    16331862
    16341863#. +> trunk stable
    16351864#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1090
    16361865msgctxt "Comment"
    1637 msgid "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by default."
    1638 msgstr "Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nOpera stil: Pritisni, pomakni gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukobi sa \"Aktiviranje prethodne kartice\" i slični su uobičajeno onemogućeni."
     1866msgid ""
     1867"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
     1868"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
     1869"and as such is disabled by default."
     1870msgstr ""
     1871"Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nOpera stil: Pritisni, pomakni "
     1872"gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukobi sa "
     1873"\"Aktiviranje prethodne kartice\" i slični su uobičajeno onemogućeni."
    16391874
    16401875#. +> trunk stable
     
    17011936#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2669
    17021937msgctxt "Comment"
    1703 msgid "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a lowercase 'h'.)"
    1704 msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pomakni za pola gore, pomakni desno, pomakni dolje, pusti.\\n(Crtanje malog slova 'h'.)"
     1938msgid ""
     1939"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
     1940"lowercase 'h'.)"
     1941msgstr ""
     1942"Pritisni, pomakni dolje, pomakni za pola gore, pomakni desno, pomakni dolje, "
     1943"pusti.\\n(Crtanje malog slova 'h'.)"
    17051944
    17061945#. +> trunk stable
     
    17131952#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2925
    17141953msgctxt "Comment"
    1715 msgid "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, move down, move right, release."
    1716 msgstr "Pritisni, pomakni desno, pomakni dolje, pomakni desno, pusti.\\nMozilla stil:Pritisni, pomakni dolje, pomakni desno, pusti."
     1954msgid ""
     1955"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
     1956"move down, move right, release."
     1957msgstr ""
     1958"Pritisni, pomakni desno, pomakni dolje, pomakni desno, pusti.\\nMozilla "
     1959"stil:Pritisni, pomakni dolje, pomakni desno, pusti."
    17171960
    17181961#. +> trunk stable
     
    17251968#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3174
    17261969msgctxt "Comment"
    1727 msgid "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default."
    1728 msgstr "Pritisni, pomakni gore, pusti.\\nSukob sa Opera stilom 'Gore #2', koji je uobičajeno onemogućen."
     1970msgid ""
     1971"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
     1972"disabled by default."
     1973msgstr ""
     1974"Pritisni, pomakni gore, pusti.\\nSukob sa Opera stilom 'Gore #2', koji je "
     1975"uobičajeno onemogućen."
    17291976
    17301977#. +> trunk stable
     
    27673014msgctxt "Comment"
    27683015msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
    2769 msgstr "Prilikom promjene prozora sa alt+tab prikazuje se efekt pokrivanja neaktivnih prozora s aktivnim"
     3016msgstr ""
     3017"Prilikom promjene prozora sa alt+tab prikazuje se efekt pokrivanja neaktivnih "
     3018"prozora s aktivnim"
    27703019
    27713020#. +> trunk stable
     
    28193068msgctxt "Comment"
    28203069msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
    2821 msgstr "Takvo smanjenje da se sve radne povrÅ¡ine vide jedna pored druge u mreÅŸi"
     3070msgstr ""
     3071"Takvo smanjenje da se sve radne povrÅ¡ine vide jedna pored druge u mreÅŸi"
    28223072
    28233073#. +> trunk stable
     
    28803130msgctxt "Comment"
    28813131msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
    2882 msgstr "Prozori će se lagano pojavljivati i nestajati kad ih se prikazuje ili sakriva"
     3132msgstr ""
     3133"Prozori će se lagano pojavljivati i nestajati kad ih se prikazuje ili sakriva"
    28833134
    28843135#. +> trunk stable
     
    29163167#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:69
    29173168msgctxt "Comment"
    2918 msgid "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
    2919 msgstr "Prilikom promjene prozora sa alt+tab, prozori se prikazuju naslagani jedan na drugog u 3 dimenzije"
     3169msgid ""
     3170"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
     3171msgstr ""
     3172"Prilikom promjene prozora sa alt+tab, prozori se prikazuju naslagani jedan na "
     3173"drugog u 3 dimenzije"
    29203174
    29213175#. +> trunk stable
     
    29413195msgctxt "Comment"
    29423196msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
    2943 msgstr "Označi odgovarajući prozor kad se miÅ¡em prijeđe preko stavki u programskoj traci"
     3197msgstr ""
     3198"Označi odgovarajući prozor kad se miÅ¡em prijeđe preko stavki u programskoj "
     3199"traci"
    29443200
    29453201#. +> trunk stable
     
    29843240msgctxt "Comment"
    29853241msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
    2986 msgstr "Prijelaz boja radne povrÅ¡ine u crno-bijele tonove prilikom prikaza dialoga za odjavu"
     3242msgstr ""
     3243"Prijelaz boja radne povrÅ¡ine u crno-bijele tonove prilikom prikaza dialoga za "
     3244"odjavu"
    29873245
    29883246#. +> trunk stable
     
    31103368#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:68
    31113369msgctxt "Comment"
    3112 msgid "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
    3113 msgstr "Modalni dialozi glatko dolijeću i odlijeću kad ih se prikaÅŸe ili sakrije"
     3370msgid ""
     3371"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
     3372msgstr ""
     3373"Modalni dialozi glatko dolijeću i odlijeću kad ih se prikaÅŸe ili sakrije"
    31143374
    31153375#. +> trunk stable
     
    31483408msgctxt "Comment"
    31493409msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
    3150 msgstr "Pomakne prozore preko ekrana prilikom promjene virtualne radne povrÅ¡ine"
     3410msgstr ""
     3411"Pomakne prozore preko ekrana prilikom promjene virtualne radne povrÅ¡ine"
    31513412
    31523413#. +> trunk stable
     
    32083469msgctxt "Comment"
    32093470msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
    3210 msgstr "Prikazuje sličice prozora pri prelasku miÅ¡em preko stavaka programske trake"
     3471msgstr ""
     3472"Prikazuje sličice prozora pri prelasku miÅ¡em preko stavaka programske trake"
    32113473
    32123474#. +> trunk stable
     
    39094171#: kwin/kwin.notifyrc:6696
    39104172msgctxt "Comment"
    3911 msgid "The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
     4173msgid ""
     4174"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
    39124175msgstr "Brzina miješanja je bila prespora pa je miješanje pauzirano"
    39134176
     
    40714334#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:482
    40724335msgctxt "Description"
    4073 msgid "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
    4074 msgstr "Promijenite koji će CPU raspoređivač rasporediti izvođenje danog procesa."
     4336msgid ""
     4337"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
     4338msgstr ""
     4339"Promijenite koji će CPU raspoređivač rasporediti izvođenje danog procesa."
    40754340
    40764341#. +> trunk stable
     
    42714536msgctxt "Comment"
    42724537msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
    4273 msgstr "Zadana alatna kutija radne povrÅ¡ine za Plasma ljusku radne povrÅ¡ine"
     4538msgstr "Zadani okvir s alatima radne povrÅ¡ine za Plasma ljusku radne povrÅ¡ine"
    42744539
    42754540#. +> trunk stable
     
    42774542msgctxt "Name"
    42784543msgid "Desktop toolbox"
    4279 msgstr "Alatna kutija radne povrÅ¡ine"
     4544msgstr "Okvir s alatima radne povrÅ¡ine"
    42804545
    42814546#. +> trunk stable
     
    48545119msgctxt "Comment"
    48555120msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
    4856 msgstr "Mjesta, kao Å¡to ih se vidi u pregledniku datoteka i dialozima za izbor datoteka"
     5121msgstr ""
     5122"Mjesta, kao Å¡to ih se vidi u pregledniku datoteka i dialozima za izbor "
     5123"datoteka"
    48575124
    48585125# pmap: =/nom=Upravljanje potrošnjom energije/gen=upravljanja potrošnjom energije/dat=upravljanju potrošnjom energije/
     
    50645331#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:53
    50655332msgctxt "Comment"
    5066 msgid "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier protocol."
    5067 msgstr "Mehanizam za statusne informacije aplikacija baziran na protokolu glasnika stanja."
     5333msgid ""
     5334"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
     5335"protocol."
     5336msgstr ""
     5337"Mehanizam za statusne informacije aplikacija baziran na protokolu glasnika "
     5338"stanja."
    50685339
    50695340#. +> trunk stable
     
    56325903msgctxt "Comment"
    56335904msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
    5634 msgstr "Aplikacije vezane za Internet, poput web preglednika, te programa za e-poÅ¡tu i čavrljanje"
     5905msgstr ""
     5906"Aplikacije vezane za Internet, poput web preglednika, te programa za e-poÅ¡tu "
     5907"i čavrljanje"
    56355908
    56365909#. +> trunk stable
     
    58536126msgctxt "Comment"
    58546127msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
    5855 msgstr "Koristi KDE-ovo upravljanje potroÅ¡njom energije kroz servis freedesktop.org HAL"
     6128msgstr ""
     6129"Koristi KDE-ovo upravljanje potroÅ¡njom energije kroz servis freedesktop.org "
     6130"HAL"
    58566131
    58576132#. +> trunk stable
     
    58956170msgctxt "Comment"
    58966171msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
    5897 msgstr "Koristi KDE-ovo upravljanje potroÅ¡njom energije kroz servis freedesktop.org upower"
     6172msgstr ""
     6173"Koristi KDE-ovo upravljanje potroÅ¡njom energije kroz servis freedesktop.org "
     6174"upower"
    58986175
    58996176# pmap: =/nom=Upravljanje potrošnjom energije/gen=upravljanja potrošnjom energije/dat=upravljanju potrošnjom energije/
     
    59106187msgctxt "Comment"
    59116188msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
    5912 msgstr "Upravljanje potroÅ¡njom energije baterije, ekrana i CPU-a i pripadajućim obavijestima."
     6189msgstr ""
     6190"Upravljanje potroÅ¡njom energije baterije, ekrana i CPU-a i pripadajućim "
     6191"obavijestima."
    59136192
    59146193#. +> trunk stable
     
    60056284#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:923
    60066285msgctxt "Comment"
    6007 msgid "Your battery has reached critical level. This notification triggers a countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised to leave that on."
    6008 msgstr "Baterija je kritično oslabila. Ova obavijest uključuje odbrojavanje prije obavljanja podeÅ¡ene akcije, pa je zbog toga jako preporučeno da ostavite ovo upaljeno."
     6286msgid ""
     6287"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
     6288"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised to "
     6289"leave that on."
     6290msgstr ""
     6291"Baterija je kritično oslabila. Ova obavijest uključuje odbrojavanje prije "
     6292"obavljanja podeÅ¡ene akcije, pa je zbog toga jako preporučeno da ostavite ovo "
     6293"upaljeno."
    60096294
    60106295#. +> trunk stable
     
    60656350#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1666
    60666351msgctxt "Comment"
    6067 msgid "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
    6068 msgstr "Ova obavijest se prikaÅŸe kad je odlaz na spavanje pri kraju, i pokrene odbrojavanje. Zato je strogo preporučeno ostaviti to upaljeno."
     6352msgid ""
     6353"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, and "
     6354"it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
     6355msgstr ""
     6356"Ova obavijest se prikaÅŸe kad je odlaz na spavanje pri kraju, i pokrene "
     6357"odbrojavanje. Zato je strogo preporučeno ostaviti to upaljeno."
    60696358
    60706359#. +> trunk stable
     
    60786367msgctxt "Comment"
    60796368msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
    6080 msgstr "KDE-ov sustav upravljanja potroÅ¡njom energije je naiÅ¡ao na internu pogreÅ¡ku"
     6369msgstr ""
     6370"KDE-ov sustav upravljanja potroÅ¡njom energije je naiÅ¡ao na internu pogreÅ¡ku"
    60816371
    60826372#. +> trunk stable
     
    61016391#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1996
    61026392msgctxt "Comment"
    6103 msgid "This notification will pop up if KDE Power Management System detects some troubles with one of your batteries"
     6393msgid ""
     6394"This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
     6395"troubles with one of your batteries"
    61046396msgstr ""
    61056397
     
    65166808#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:80
    65176809msgctxt "Comment"
    6518 msgid "A configuration tool for managing the actions available to the user when connecting new devices to the computer"
    6519 msgstr "Konfiguracijski alat za upravljanje akcijama dostupnima korisniku kad spoji novi uređaj na računalo"
     6810msgid ""
     6811"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
     6812"connecting new devices to the computer"
     6813msgstr ""
     6814"Konfiguracijski alat za upravljanje akcijama dostupnima korisniku kad spoji "
     6815"novi uređaj na računalo"
    65206816
    65216817#. +> trunk stable
     
    65476843msgctxt "Comment"
    65486844msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
    6549 msgstr "Upravlja uslugama koje omogućuju obavjeÅ¡tavanje o stanju korisničkog sučelja"
     6845msgstr ""
     6846"Upravlja uslugama koje omogućuju obavjeÅ¡tavanje o stanju korisničkog sučelja"
    65506847
    65516848#. +> trunk stable
     
    67967093msgid "Linux Infrared Remote Control"
    67977094msgstr "Linuxov infracrveni daljinski"
     7095
     7096
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kstyle_config.po

    r838 r902  
    33# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
    44# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
     5# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    56msgid ""
    67msgstr ""
     
    89"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    910"POT-Creation-Date: 2011-02-25 08:41+0100\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2010-06-05 10:51+0200\n"
    11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     11"PO-Revision-Date: 2011-03-15 21:24+0100\n"
     12"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1213"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1314"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1516"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1617"Language: hr\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     19"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     20"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    1921"X-Environment: kde\n"
    2022"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2426msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
    2527msgid "Your names"
    26 msgstr "Andrej Dundović"
     28msgstr "Andrej Dundović, Marko DimjaÅ¡ević"
    2729
    2830#. +> trunk stable
    2931msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
    3032msgid "Your emails"
    31 msgstr "adundovi@gmail.com"
     33msgstr "adundovi@gmail.com, marko@dimjasevic.net"
    3234
    3335#. +> trunk stable
     
    8183#. +> trunk stable
    8284#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:53
    83 msgid "Configure widgets' focus and mouseover highlight animation, as well as widget enabled/disabled state transition"
     85msgid ""
     86"Configure widgets' focus and mouseover highlight animation, as well as widget "
     87"enabled/disabled state transition"
    8488msgstr ""
    8589
    8690#. +> trunk stable
    8791#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:56
    88 #, fuzzy
    8992msgid "Toolbar highlight"
    90 msgstr "Bojanje zagrada:"
     93msgstr "Isticanje alatne trake"
    9194
    9295#. +> trunk stable
     
    98101#. +> trunk stable
    99102#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:61
    100 #, fuzzy
    101103#| msgid "Menu Highlight"
    102104msgid "Menu bar highlight"
    103 msgstr "Osvjetljavanje izbornika"
     105msgstr "Isticanje trake izbornika"
    104106
    105107#. +> trunk stable
     
    111113#. +> trunk stable
    112114#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:65
    113 #, fuzzy
    114115#| msgid "Menu Highlight"
    115116msgid "Menu highlight"
    116 msgstr "Osvjetljavanje izbornika"
     117msgstr "Isticanje izbornika"
    117118
    118119#. +> trunk stable
     
    124125#. +> trunk stable
    125126#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:69
    126 #, fuzzy
    127127msgid "Progress bar animation"
    128 msgstr "Processor Information"
     128msgstr "Animacija trake napredovanja"
    129129
    130130#. +> trunk stable
     
    161161#. +> trunk stable
    162162#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80
    163 #, fuzzy
    164163msgid "Label transitions"
    165 msgstr "Omogući prijelaze"
     164msgstr "Prijelazi natpisa"
    166165
    167166#. +> trunk stable
     
    173172#. +> trunk stable
    174173#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:83
    175 #, fuzzy
    176174msgid "Text editor transitions"
    177 msgstr "Separacije boje"
     175msgstr "Prijelazi uređivača teksta"
    178176
    179177#. +> trunk stable
     
    192190#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:86
    193191#, fuzzy
    194 msgid "Configure fading transition when a combo box's selected choice is changed"
     192msgid ""
     193"Configure fading transition when a combo box's selected choice is changed"
    195194msgstr "Konfiguriranje pridruÅŸivanja datoteka"
    196195
    197196#. +> trunk stable
    198197#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:72
    199 #, fuzzy
    200198msgid "Widget Style"
    201 msgstr "Stil ukrasa:"
     199msgstr "Stil widgeta"
    202200
    203201#. +> trunk stable
    204202#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:73
    205 #, fuzzy
    206203msgid "Modify the appearance of widgets"
    207 msgstr "Dozvoljava vam promjenu izabranog korisničkog računa"
     204msgstr "Izmijeni izgled widgeta"
    208205
    209206#. +> trunk stable
    210207#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:91
    211 #, fuzzy
    212208msgid "Window Decorations"
    213 msgstr "Prozorski ukrasi"
     209msgstr "Dekoracije prozora"
    214210
    215211#. +> trunk stable
    216212#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:92
    217 #, fuzzy
    218213msgid "Modify the appearance of window decorations"
    219 msgstr "Dozvoljava vam promjenu izabranog korisničkog računa"
     214msgstr "Izmijeni izgled dekoracija prozora"
    220215
    221216#. +> trunk stable
    222217#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:202
    223218#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:212
    224 #, fuzzy
    225219msgid "Unable to find oxygen style configuration plugin"
    226 msgstr "Ne mogu da podesim ovaj umetak"
     220msgstr "Ne mogu pronaći priključak za podeÅ¡avanje stila oxygena"
    227221
    228222#. +> trunk stable
    229223#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:248
    230224#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:258
    231 #, fuzzy
    232225#| msgid "Advanced window decoration configuration options"
    233226msgid "Unable to find oxygen decoration configuration plugin"
    234 msgstr "Napredne opcije postave ukrasa prozora"
     227msgstr "Ne mogu pronaći priključak za podeÅ¡avanje dekoracija oxygena"
    235228
    236229#. +> trunk stable
     
    260253#: oxygen/config/ui/oxygengenericanimationconfigbox.ui:20
    261254#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111
    262 #, fuzzy
    263255msgid "Frame"
    264256msgstr "Okvir"
     
    267259#. +> trunk stable
    268260#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:32
    269 #, fuzzy
    270261msgid "Animation type:"
    271 msgstr "Brzina animacije:"
     262msgstr "Vrsta animacije:"
    272263
    273264#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox)
    274265#. +> trunk stable
    275266#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:46
    276 #, fuzzy
    277267msgid "Fade"
    278 msgstr "Izbljedi"
     268msgstr "Izblijedi"
    279269
    280270#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox)
    281271#. +> trunk stable
    282272#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:51
    283 #, fuzzy
    284273msgid "Follow Mouse"
    285 msgstr "Fokus prati miÅ¡a"
     274msgstr "Slijedi miÅ¡a"
    286275
    287276#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel)
    288277#. +> trunk stable
    289278#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:59
    290 #, fuzzy
    291279msgid "Fade duration:"
    292 msgstr "Trajanje okvira:"
     280msgstr "Trajanje izbljeđivanja:"
    293281
    294282#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, followMouseDurationLabel)
    295283#. +> trunk stable
    296284#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:85
    297 #, fuzzy
    298285msgid "Follow mouse duration:"
    299 msgstr "Trajanje okvira:"
     286msgstr "Trajanje slijeđenja miÅ¡a:"
    300287
    301288#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    302289#. +> trunk stable
    303290#: oxygen/config/ui/oxygengenericanimationconfigbox.ui:38
    304 #, fuzzy
    305291msgid "Duration (ms):"
    306 msgstr "Razdoblje:"
     292msgstr "Trajanje (ms):"
    307293
    308294#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenStyleConfig)
     
    339325#. +> trunk stable
    340326#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:132
    341 #, fuzzy
    342327msgid "Windows' drag mode:"
    343 msgstr "Windows dijeljenja"
     328msgstr "Način vučenja prozora:"
    344329
    345330#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
    346331#. +> trunk stable
    347332#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:146
    348 #, fuzzy
    349333msgid "Drag windows from titlebar only"
    350 msgstr "Crtaj okvir prozora koristeći boje naslovne trake"
     334msgstr "Vuci prozore samo iz naslovne trake"
    351335
    352336#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
    353337#. +> trunk stable
    354338#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:151
    355 #, fuzzy
    356339msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars"
    357 msgstr "Crtaj okvir prozora koristeći boje naslovne trake"
     340msgstr "Vuci prozore iz naslovne trake, trake izbornika i alatne trake"
    358341
    359342#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
    360343#. +> trunk stable
    361344#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:156
    362 #, fuzzy
    363345msgid "Drag windows from all empty areas"
    364 msgstr "&PokaÅŸi prozore sa svih radnih povrÅ¡ina"
     346msgstr "Vuci prozore iz svih praznih područja"
    365347
    366348#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWMMoveResize)
    367349#. +> trunk stable
    368350#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:164
    369 #, fuzzy
    370351msgid "Use window manager to perform windows' drag"
    371 msgstr "ZadrÅŸati prozor iznad svih drugih prozora"
     352msgstr "Koristi upravitelj prozora za radnju vučenja prozora"
    372353
    373354#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _cacheEnabled)
    374355#. +> trunk stable
    375356#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:187
    376 #, fuzzy
    377357msgid "Enable pixmap cache"
    378 msgstr "Očisti predmemoriju sličica"
     358msgstr "Omogući privremenu memoriju mape piksela"
    379359
    380360#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _showMnemonics)
     
    412392#. +> trunk stable
    413393#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:251
    414 #, fuzzy
    415394msgid "Triangle size:"
    416 msgstr "Promjena veličine"
     395msgstr "Veličina trokuta:"
    417396
    418397#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
     
    420399#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:262
    421400msgid "Tiny"
    422 msgstr "SićuÅ¡no"
     401msgstr "SićuÅ¡an"
    423402
    424403#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
     
    428407#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:160
    429408msgid "Small"
    430 msgstr "Malo"
     409msgstr "Mali"
    431410
    432411#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
     
    455434#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:280
    456435msgid "Normal"
    457 msgstr "Normalno"
     436msgstr "Normalan"
    458437
    459438#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
     
    466445#. +> trunk stable
    467446#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:329
    468 #, fuzzy
    469447#| msgid "Single"
    470448msgctxt "Renders each inactive tab in a tabbar as separate darker slab"
    471449msgid "Single"
    472 msgstr "Jedan"
     450msgstr "Jednostruka"
    473451
    474452#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStylePlain)
    475453#. +> trunk stable
    476454#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:336
    477 #, fuzzy
    478455#| msgid "Plain"
    479456msgctxt "Renders inactive tabs in a tabbar as a unique darker slab"
    480457msgid "Plain"
    481 msgstr "Običan"
     458msgstr "Obična"
    482459
    483460#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    484461#. +> trunk stable
    485462#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:343
    486 #, fuzzy
    487463msgid "Inactive tabs style:"
    488 msgstr "Tip efekta neaktivnog kontrasta"
     464msgstr "Stil neaktivnih kartica:"
    489465
    490466#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
     
    655631#. +> trunk stable
    656632#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:102
    657 #, fuzzy
    658633msgid "Tab Widgets"
    659 msgstr "Web widget"
     634msgstr "Kartični widgeti"
    660635
    661636#. +> trunk stable
    662637#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:104 oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:135
    663638msgid "Shows the appearance of tab widgets"
    664 msgstr ""
     639msgstr "Prikazuje izgled kartičnih widgeta"
    665640
    666641#. +> trunk stable
    667642#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:112
    668 #, fuzzy
    669643msgid "Buttons"
    670644msgstr "Gumbi"
     
    672646#. +> trunk stable
    673647#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:114
    674 #, fuzzy
    675648msgid "Shows the appearance of buttons"
    676 msgstr "PrikaÅŸi gumb za zatvaranje"
     649msgstr "Prikazuje izgled gumbiju"
    677650
    678651#. +> trunk stable
    679652#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:122
    680 #, fuzzy
    681653msgid "Lists"
    682 msgstr "Popisi"
     654msgstr "Liste"
    683655
    684656#. +> trunk stable
    685657#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:124
    686658msgid "Shows the appearance of lists, trees and tables"
    687 msgstr ""
     659msgstr "Prikazuje izgled lista, stabala i tablica"
    688660
    689661#. +> trunk stable
    690662#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:133
    691 #, fuzzy
    692663msgid "Frames"
    693 msgstr "Okvir"
     664msgstr "Okviri"
    694665
    695666#. +> trunk stable
    696667#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:153
    697 #, fuzzy
    698668msgid "Sliders"
    699 msgstr "Klizač"
     669msgstr "Klizači"
    700670
    701671#. +> trunk stable
    702672#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:155
    703673msgid "Shows the appearance of sliders, progress bars and scrollbars"
    704 msgstr ""
     674msgstr "Prikazuje izgled klizača i trake napredovanja"
    705675
    706676#. +> trunk stable
    707677#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:164
    708 #, fuzzy
    709678msgid "Benchmark"
    710 msgstr "Danska"
     679msgstr "Test performansi"
    711680
    712681#. +> trunk stable
    713682#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:166
    714683msgid "Emulates user interaction with widgets for benchmarking"
    715 msgstr ""
     684msgstr "OponaÅ¡a interakciju korisnika s widgetima radi testiranja performansi"
    716685
    717686#. +> trunk stable
    718687#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39
    719 #, fuzzy
    720688msgid "Example text"
    721 msgstr "na primjer txt"
     689msgstr "Primjerni tekst"
    722690
    723691#. +> trunk stable
    724692#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40
    725 #, fuzzy
    726693msgid "password"
    727 msgstr "Zaporka:"
     694msgstr "zaporka"
    728695
    729696#. +> trunk stable
    730697#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:52
    731 #, fuzzy
    732698msgid "Tile"
    733699msgstr "Naslov"
     
    735701#. +> trunk stable
    736702#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:55
    737 #, fuzzy
    738703msgid "Cascade"
    739704msgstr "Kaskadno"
     
    741706#. +> trunk stable
    742707#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:58
    743 #, fuzzy
    744708msgid "Select Next Window"
    745 msgstr "Prozorski okvir"
     709msgstr "Odaberi sljedeći prozor"
    746710
    747711#. +> trunk stable
    748712#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:62
    749 #, fuzzy
    750713msgid "Select Previous Window"
    751 msgstr "Izaberite prethodnu liniju"
     714msgstr "Odaberi prethodni prozor"
    752715
    753716#. +> trunk stable
    754717#: oxygen/demo/oxygensimulator.h:91
    755 #, fuzzy
    756718msgid "This is a sample text"
    757 msgstr "Ovo je poruka od igrača"
     719msgstr "Ovo je primjerni tekst"
    758720
    759721#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    760722#. +> trunk stable
    761723#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20
    762 #, fuzzy
    763724msgid "Modules"
    764 msgstr "Modul"
     725msgstr "Moduli"
    765726
    766727#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    767728#. +> trunk stable
    768729#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26
    769 #, fuzzy
    770730msgid "Select below the modules for which you want to run the simulation:"
    771 msgstr "Odaberite područje za koju ÅŸelite biti prikazana u prozoru."
     731msgstr "NiÅŸe odaberite module za koje ÅŸelite pokrenuti simulaciju:"
    772732
    773733#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    774734#. +> trunk stable
    775735#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39
    776 #, fuzzy
    777736msgid "Options"
    778737msgstr "Opcije"
     
    788747#. +> trunk stable
    789748#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86
    790 #, fuzzy
    791749msgid "Run Simulation"
    792 msgstr "Emulacija miÅ¡a"
     750msgstr "Pokreni simulaciju"
    793751
    794752#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
    795753#. +> trunk stable
    796754#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20
    797 #, fuzzy
    798755msgid "Checkboxes"
    799 msgstr "Kvadratić"
     756msgstr "Odabirni okviri"
    800757
    801758#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
    802759#. +> trunk stable
    803760#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:28
    804 #, fuzzy
    805761msgid "Off"
    806 msgstr "Isključi"
     762msgstr "Isključeno"
    807763
    808764#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2)
    809765#. +> trunk stable
    810766#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:35
    811 #, fuzzy
    812767msgid "Partial"
    813768msgstr "Djelomično"
     
    816771#. +> trunk stable
    817772#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:45
    818 #, fuzzy
    819773msgid "On"
    820774msgstr "Uključeno"
     
    830784#. +> trunk stable
    831785#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84
    832 #, fuzzy
    833786msgid "First Choice"
    834 msgstr "Prvo dijete"
     787msgstr "Prvi izbor"
    835788
    836789#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
    837790#. +> trunk stable
    838791#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94
    839 #, fuzzy
    840792msgid "Second Choice"
    841 msgstr "Drugi fokus"
     793msgstr "Drugi izbor"
    842794
    843795#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
    844796#. +> trunk stable
    845797#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101
    846 #, fuzzy
    847798msgid "Third Choice"
    848 msgstr "Treći uvjet"
     799msgstr "Treći izbor"
    849800
    850801#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
     
    858809#. +> trunk stable
    859810#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:132
    860 #, fuzzy
    861811msgid "Text only:"
    862 msgstr "Samo tekst"
     812msgstr "Samo tekst:"
    863813
    864814#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
    865815#. +> trunk stable
    866816#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:170
    867 #, fuzzy
    868817msgid "Large"
    869 msgstr "Veliko"
     818msgstr "Veliki"
    870819
    871820#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
    872821#. +> trunk stable
    873822#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:191
    874 #, fuzzy
    875823msgid "Text and icon:"
    876 msgstr "Tekst ispod ikona"
     824msgstr "Tekst i ikona:"
    877825
    878826#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatButtonCheckBox)
    879827#. +> trunk stable
    880828#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:215
    881 #, fuzzy
    882829msgid "Use flat buttons"
    883 msgstr "lijeva tipka"
     830msgstr "Koristi ravne gumbe"
    884831
    885832#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    886833#. +> trunk stable
    887834#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:242
    888 #, fuzzy
    889835msgid "Toolbuttons"
    890 msgstr "Tipka miÅ¡a:"
     836msgstr "Alatni gumbi"
    891837
    892838#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6)
     
    897843#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:323
    898844#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:336
    899 #, fuzzy
    900845msgid "Flat"
    901 msgstr "Ravno"
     846msgstr "Ravan"
    902847
    903848#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9)
     
    936881#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:395
    937882#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:69
    938 #, fuzzy
    939883msgid "Text position:"
    940884msgstr "PoloÅŸaj teksta:"
     
    945889#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:409
    946890#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:83
    947 #, fuzzy
    948891msgid "Icons Only"
    949892msgstr "Samo ikone"
     
    954897#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:414
    955898#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:88
    956 #, fuzzy
    957899msgid "Text Only"
    958900msgstr "Samo tekst"
     
    963905#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:419
    964906#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:93
    965 #, fuzzy
    966907msgid "Text Alongside Icons"
    967908msgstr "Tekst uz ikone"
     
    970911#. +> trunk stable
    971912#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:424
    972 #, fuzzy
    973913msgid "Text Under Icons"
    974914msgstr "Tekst ispod ikona"
     
    977917#. +> trunk stable
    978918#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:445
    979 #, fuzzy
    980919msgid "Icon size:"
    981 msgstr "Veličina ikona:"
     920msgstr "Veličina ikone:"
    982921
    983922#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
    984923#. +> trunk stable
    985924#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:459
    986 #, fuzzy
    987925msgid "Small (16x16)"
    988 msgstr "Mala (%1x%2)"
     926msgstr "Mala (16x16)"
    989927
    990928#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
    991929#. +> trunk stable
    992930#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:464
    993 #, fuzzy
    994931msgid "Medium (22x22)"
    995 msgstr "Srednja (%1x%2)"
     932msgstr "Srednja (22x22)"
    996933
    997934#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
    998935#. +> trunk stable
    999936#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:469
    1000 #, fuzzy
    1001937msgid "Large (32x32)"
    1002 msgstr "Velika (%1x%2)"
     938msgstr "Velika (32x32)"
    1003939
    1004940#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
    1005941#. +> trunk stable
    1006942#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:474
    1007 #, fuzzy
    1008943msgid "Huge (48x48)"
    1009 msgstr "Ogroman (%1x%2)"
     944msgstr "Ogromna (48x48)"
    1010945
    1011946#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    1012947#. +> trunk stable
    1013948#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19
    1014 #, fuzzy
    1015949msgid "Layout Direction:"
    1016 msgstr "Id. sortiranja"
     950msgstr "Smjer rasporeda:"
    1017951
    1018952#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
    1019953#. +> trunk stable
    1020954#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33
    1021 #, fuzzy
    1022955msgid "Left to Right"
    1023 msgstr "S lijeva nadesno"
     956msgstr "S lijeva na desno"
    1024957
    1025958#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
    1026959#. +> trunk stable
    1027960#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38
    1028 #, fuzzy
    1029961msgid "Right to Left"
    1030 msgstr "S desna nalijevo"
     962msgstr "S desna na lijevo"
    1031963
    1032964#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
    1033965#. +> trunk stable
    1034966#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43
    1035 #, fuzzy
    1036967msgid "Top to Bottom"
    1037968msgstr "Od vrha prema dnu"
     
    1040971#. +> trunk stable
    1041972#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48
    1042 #, fuzzy
    1043973msgid "Bottom to Top"
    1044974msgstr "Od dna prema vrhu"
     
    10841014#. +> trunk stable
    10851015#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168
    1086 #, fuzzy
    10871016msgid "Tab Widget"
    1088 msgstr "Web widget"
     1017msgstr "Kartični widget"
    10891018
    10901019#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    10911020#. +> trunk stable
    10921021#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:20
    1093 #, fuzzy
    10941022msgid "Single line text editor:"
    1095 msgstr "Boja teksta naslova"
     1023msgstr "Jednolinijski uređivač teksta:"
    10961024
    10971025#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    10981026#. +> trunk stable
    10991027#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:56
    1100 #, fuzzy
    11011028msgid "Password editor:"
    1102 msgstr "Lozinka je postavljena"
     1029msgstr "Uređivač zaporki:"
    11031030
    11041031#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
     
    11121039#. +> trunk stable
    11131040#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:96
    1114 #, fuzzy
    11151041msgid "First item"
    1116 msgstr "Broj"
     1042msgstr "Prva stavka"
    11171043
    11181044#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
    11191045#. +> trunk stable
    11201046#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:101
    1121 #, fuzzy
    11221047msgid "Second item"
    1123 msgstr "Početna vrijednost"
     1048msgstr "Druga stavka"
    11241049
    11251050#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
    11261051#. +> trunk stable
    11271052#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:106
    1128 #, fuzzy
    11291053msgid "Third item"
    1130 msgstr "Zadnja četvrt"
     1054msgstr "Treća stavka"
    11311055
    11321056#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
     
    11401064#. +> trunk stable
    11411065#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:140
    1142 #, fuzzy
    11431066msgid "Multi-line text editor:"
    1144 msgstr "Boja teksta naslova"
     1067msgstr "ViÅ¡elinijski uređivač teksta:"
    11451068
    11461069#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapCheckBox)
    11471070#. +> trunk stable
    11481071#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:150
    1149 #, fuzzy
    11501072#| msgid "Wrap words at:"
    11511073msgid "Wrap words"
    1152 msgstr "Prijelom riječi na:"
     1074msgstr "Prelamaj riječi"
    11531075
    11541076#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatCheckBox)
     
    11651087#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:25
    11661088#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:95
    1167 #, fuzzy
    11681089msgid "First Item"
    1169 msgstr "IspiÅ¡i stavku"
     1090msgstr "Prva stavka"
    11701091
    11711092#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
     
    11741095#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:30
    11751096#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:71
    1176 #, fuzzy
    11771097msgid "Second Item"
    1178 msgstr "Početna vrijednost"
     1098msgstr "Druga stavka"
    11791099
    11801100#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
     
    11831103#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:35
    11841104#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:55
    1185 #, fuzzy
    11861105msgid "Third Item"
    1187 msgstr "Stavka teme"
     1106msgstr "Treća stavka"
    11881107
    11891108#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
    11901109#. +> trunk stable
    11911110#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:45
    1192 #, fuzzy
    11931111msgid "Title"
    11941112msgstr "Naslov"
     
    11971115#. +> trunk stable
    11981116#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:50
    1199 #, fuzzy
    12001117msgid "Description"
    12011118msgstr "Opis"
     
    12041121#. +> trunk stable
    12051122#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:58
    1206 #, fuzzy
    12071123msgid "Third Description"
    1208 msgstr "Opis"
     1124msgstr "Treći opis"
    12091125
    12101126#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
    12111127#. +> trunk stable
    12121128#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:62
    1213 #, fuzzy
    12141129msgid "Third Subitem"
    1215 msgstr "Broj"
     1130msgstr "Treća podstavka"
    12161131
    12171132#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
    12181133#. +> trunk stable
    12191134#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:65
    1220 #, fuzzy
    12211135msgid "Third Subitem Description"
    1222 msgstr "Izmjeni opis"
     1136msgstr "Opis treće podstavke"
    12231137
    12241138#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
    12251139#. +> trunk stable
    12261140#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:74
    1227 #, fuzzy
    12281141msgid "Second Description"
    1229 msgstr "Bez opisa"
     1142msgstr "Drugi opis"
    12301143
    12311144#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
    12321145#. +> trunk stable
    12331146#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:78
    1234 #, fuzzy
    12351147msgid "Second Subitem"
    1236 msgstr "Broj"
     1148msgstr "Druga podstavka"
    12371149
    12381150#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
    12391151#. +> trunk stable
    12401152#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:81
    1241 #, fuzzy
    12421153msgid "Second Subitem Description"
    1243 msgstr "Opis vremena"
     1154msgstr "Opis druge podstavke"
    12441155
    12451156#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
    12461157#. +> trunk stable
    12471158#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:86
    1248 #, fuzzy
    12491159#| msgid "Insert Slide"
    12501160msgid "First Subitem"
    1251 msgstr "Umetni slajd"
     1161msgstr "Prva podstavka"
    12521162
    12531163#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
    12541164#. +> trunk stable
    12551165#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:89
    1256 #, fuzzy
    12571166msgid "First Subitem Description"
    1258 msgstr "Opis prilagođene teme"
     1167msgstr "Opis prve podstavke"
    12591168
    12601169#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
    12611170#. +> trunk stable
    12621171#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:98
    1263 #, fuzzy
    12641172msgid "First Description"
    1265 msgstr "Izmjeni opis"
     1173msgstr "Prvi opis"
    12661174
    12671175#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
    12681176#. +> trunk stable
    12691177#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:108
    1270 #, fuzzy
    12711178msgid "New Row"
    12721179msgstr "Novi red"
     
    12751182#. +> trunk stable
    12761183#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:113
    1277 #, fuzzy
    12781184msgid "First Row"
    1279 msgstr "Umetni red"
     1185msgstr "Prvi red"
    12801186
    12811187#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
    12821188#. +> trunk stable
    12831189#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:118
    1284 #, fuzzy
    12851190msgid "Third Row"
    1286 msgstr "Sakrij redak"
     1191msgstr "Treći red"
    12871192
    12881193#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
    12891194#. +> trunk stable
    12901195#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:123
    1291 #, fuzzy
    12921196msgid "First Column"
    1293 msgstr "Umetni _stupce"
     1197msgstr "Prvi stupac"
    12941198
    12951199#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
    12961200#. +> trunk stable
    12971201#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:128
    1298 #, fuzzy
    12991202msgid "Second Column"
    1300 msgstr "Stupac"
     1203msgstr "Drugi stupac"
    13011204
    13021205#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
    13031206#. +> trunk stable
    13041207#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:133
    1305 #, fuzzy
    13061208msgid "Third Column"
    1307 msgstr "Sarkij stupac"
     1209msgstr "Treći stupac"
    13081210
    13091211#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
    13101212#. +> trunk stable
    13111213#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:138
    1312 #, fuzzy
    13131214msgid "Top-left"
    1314 msgstr "Gore lijevoevoevo"
     1215msgstr "Gore lijevo"
    13151216
    13161217#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
    13171218#. +> trunk stable
    13181219#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:143
    1319 #, fuzzy
    13201220msgid "Top"
    13211221msgstr "Vrh"
     
    13241224#. +> trunk stable
    13251225#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:148
    1326 #, fuzzy
    13271226msgid "Top-right"
    1328 msgstr "Gore desnooo"
     1227msgstr "Gore desno"
    13291228
    13301229#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
    13311230#. +> trunk stable
    13321231#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:153
    1333 #, fuzzy
    13341232msgid "Left "
    1335 msgstr "Lijevo"
     1233msgstr "Lijevo "
    13361234
    13371235#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
    13381236#. +> trunk stable
    13391237#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:158
    1340 #, fuzzy
    13411238msgid "Center"
    13421239msgstr "Sredina"
     
    13451242#. +> trunk stable
    13461243#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:163
    1347 #, fuzzy
    13481244msgid "Right"
    13491245msgstr "Desno"
     
    13521248#. +> trunk stable
    13531249#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:168
    1354 #, fuzzy
    13551250msgid "Bottom-left"
    1356 msgstr "Dolje lijevooo"
     1251msgstr "Dolje lijevo"
    13571252
    13581253#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
    13591254#. +> trunk stable
    13601255#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:173
    1361 #, fuzzy
    13621256msgid "Bottom"
    13631257msgstr "Dno"
     
    13661260#. +> trunk stable
    13671261#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:178
    1368 #, fuzzy
    13691262msgid "Bottom-right"
    13701263msgstr "Dolje desno"
     
    13731266#. +> trunk stable
    13741267#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:27
    1375 #, fuzzy
    13761268msgid "Editors"
    13771269msgstr "Uređivači"
     
    13801272#. +> trunk stable
    13811273#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:33
    1382 #, fuzzy
    13831274msgid "Title:"
    13841275msgstr "Naslov:"
     
    13871278#. +> trunk stable
    13881279#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:60
    1389 #, fuzzy
    13901280msgid "Toolbox"
    13911281msgstr "Okvir s alatima"
     
    13941284#. +> trunk stable
    13951285#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:78
    1396 #, fuzzy
    13971286msgid "First Page"
    13981287msgstr "Prva stranica"
     
    14011290#. +> trunk stable
    14021291#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:91
    1403 #, fuzzy
    14041292msgid "Second Page"
    1405 msgstr "Početna vrijednost"
     1293msgstr "Druga stranica"
    14061294
    14071295#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_3)
    14081296#. +> trunk stable
    14091297#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:104
    1410 #, fuzzy
    14111298msgid "Third Page"
    1412 msgstr "Broj"
     1299msgstr "Treća stranica"
    14131300
    14141301#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    14151302#. +> trunk stable
    14161303#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:20
    1417 #, fuzzy
    14181304msgid "Horizontal"
    1419 msgstr "Horizontalno"
     1305msgstr "Horizontalni"
    14201306
    14211307#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    14221308#. +> trunk stable
    14231309#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:104
    1424 #, fuzzy
    14251310msgid "Vertical"
    1426 msgstr "Vertikalno"
     1311msgstr "Vertikalni"
    14271312
    14281313#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
    14291314#. +> trunk stable
    14301315#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:19
    1431 #, fuzzy
    14321316msgid "Tab position:"
    1433 msgstr "Mjesto numere"
     1317msgstr "PoloÅŸaj kartice:"
    14341318
    14351319#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
    14361320#. +> trunk stable
    14371321#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:33
    1438 #, fuzzy
    14391322msgid "North"
    14401323msgstr "Sjever"
     
    14431326#. +> trunk stable
    14441327#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:38
    1445 #, fuzzy
    14461328msgid "South"
    14471329msgstr "Jug"
     
    14501332#. +> trunk stable
    14511333#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:43
    1452 #, fuzzy
    14531334msgid "West"
    1454 msgstr "&Zapadadad"
     1335msgstr "Zapad"
    14551336
    14561337#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
    14571338#. +> trunk stable
    14581339#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:48
    1459 #, fuzzy
    14601340msgid "East"
    1461 msgstr "&Istokokok"
     1341msgstr "Istok"
    14621342
    14631343#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, documentModeCheckBox)
    14641344#. +> trunk stable
    14651345#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:103
    1466 #, fuzzy
    14671346msgid "Document mode"
    1468 msgstr "Naziv dokumenta"
     1347msgstr "Način dokumenta"
    14691348
    14701349#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cornerWidgetsCheckBox)
    14711350#. +> trunk stable
    14721351#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:110
    1473 #, fuzzy
    14741352msgid "Show Corner Buttons"
    1475 msgstr "PrikaÅŸi povijestjestjest"
     1353msgstr "PrikaÅŸi kutne gumbe"
    14761354
    14771355#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabBarVisibilityCheckBox)
    14781356#. +> trunk stable
    14791357#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:117
    1480 #, fuzzy
    14811358msgid "Hide tabbar"
    1482 msgstr "Sakrij nadzornu ploču"
     1359msgstr "Sakrij traku s karticama"
    14831360
    14841361#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    14851362#. +> trunk stable
    14861363#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:124
    1487 #, fuzzy
    14881364msgid "Preview"
    14891365msgstr "Pregled"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po

    r895 r902  
    66# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
    77# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
     8# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    89msgid ""
    910msgstr ""
     
    1112"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1213"POT-Creation-Date: 2011-03-13 11:59+0100\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2011-03-11 00:12+0100\n"
    14 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     14"PO-Revision-Date: 2011-03-15 21:20+0100\n"
     15"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1516"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1617"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1819"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1920"Language: hr\n"
    20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     22"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2123"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    2224"X-Poedit-Language: Croatian\n"
     
    4244#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:72
    4345msgctxt "Comment"
    44 msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
    45 msgstr "Aplikacija za čavrljanje omogućuje dvosmjerno dopisivanje između pojedinaca i grupa."
     46msgid ""
     47"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
     48msgstr ""
     49"Aplikacija za čavrljanje omogućuje dvosmjerno dopisivanje između pojedinaca i "
     50"grupa."
    4651
    4752#. +> trunk stable
     
    6065#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:71
    6166msgctxt "Comment"
    62 msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service."
    63 msgstr "Usluga tekstualnog uređivača omugućuje aplikacijama pregledavanje i uređivanje teksta. KDE aplikacije koje omogućuju uređivanje teksta trebale bi upotrebljavati ovu uslugu."
     67msgid ""
     68"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
     69"KDE applications that provide text editing facilities should use this service."
     70msgstr ""
     71"Usluga tekstualnog uređivača omugućuje aplikacijama pregledavanje i "
     72"uređivanje teksta. KDE aplikacije koje omogućuju uređivanje teksta trebale bi "
     73"upotrebljavati ovu uslugu."
    6474
    6575#. +> trunk stable
     
    18461856msgctxt "Comment"
    18471857msgid "Plasma toolbox"
    1848 msgstr "Plasma alatna kutija"
     1858msgstr "Plasma alatni okvir"
    18491859
    18501860#. +> trunk stable
     
    18941904msgctxt "Comment"
    18951905msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
    1896 msgstr "PodeÅ¡avanje SSL-a, upravljanje certifikatima i ostala kriptografska podeÅ¡avanja"
     1906msgstr ""
     1907"PodeÅ¡avanje SSL-a, upravljanje certifikatima i ostala kriptografska "
     1908"podeÅ¡avanja"
    18971909
    18981910#. +> trunk stable
     
    19481960msgctxt "Comment"
    19491961msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
    1950 msgstr "Pri učitavanju dokumenta postavlja oznake na redovima koji odgovaraju određenom uzorku."
     1962msgstr ""
     1963"Pri učitavanju dokumenta postavlja oznake na redovima koji odgovaraju "
     1964"određenom uzorku."
    19511965
    19521966#. +> stable
     
    20142028msgctxt "Comment"
    20152029msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
    2016 msgstr "Omogućavanje alata poput rječnika sinonima i antonima, te provjere pravopisa (ako su instalirani)"
     2030msgstr ""
     2031"Omogućavanje alata poput rječnika sinonima i antonima, te provjere pravopisa "
     2032"(ako su instalirani)"
    20172033
    20182034#. +> stable
     
    20562072msgctxt "Comment"
    20572073msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
    2058 msgstr "Prilikom spremanja provjerite enkoding pyhtonovih datoteka i dodajte liniju s enkodingom"
     2074msgstr ""
     2075"Prilikom spremanja provjerite enkoding pyhtonovih datoteka i dodajte liniju s "
     2076"enkodingom"
    20592077
    20602078#. +> stable
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.