Changeset 842 for kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/playground-base/desktop_playground-base.po
- Timestamp:
- Feb 27, 2011, 3:10:11 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/playground-base/desktop_playground-base.po
r838 r842 9 9 "Project-Id-Version: desktop files\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-02-2 5 08:51+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:20+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-04-30 19:05+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 601 601 602 602 #. +> trunk 603 #: nepomuk-kde/annotation/contextplasmoid/plasma-applet-nepomukcontextchooser.desktop:2 604 #, fuzzy 605 #| msgctxt "Name" 606 #| msgid "NepomukContextChooser" 607 msgctxt "Name" 608 msgid "Work Context Chooser" 609 msgstr "NepomukOdabirateljKonteksta" 610 611 #. +> trunk 612 #: nepomuk-kde/annotation/contextplasmoid/plasma-applet-nepomukcontextchooser.desktop:12 613 #, fuzzy 614 msgctxt "Comment" 615 msgid "Select the current Nepomuk work context" 616 msgstr "Otvori projekt" 617 618 #. +> trunk 619 #: nepomuk-kde/annotation/contextservice/nepomukusercontextservice.desktop:7 620 msgctxt "Name" 621 msgid "Nepomuk User Context Service" 622 msgstr "Nepomuk Usluga Konteksta Korisnika" 623 624 #. +> trunk 625 #: nepomuk-kde/annotation/contextservice/nepomukusercontextservice.desktop:23 626 msgctxt "Comment" 627 msgid "The Nepomuk User Context Service maintains the currently active user work context" 628 msgstr "Nepomuk Usluga Konteksta Korisnika odrÅŸava kontekst korisniÄkog aktivnog posla" 629 630 #. +> trunk 603 631 #: nepomuk-kde/annotation/lib/nepomuk-annotationplugin.desktop:5 604 632 msgctxt "Comment" … … 1154 1182 1155 1183 #. +> trunk 1156 #: nepomuk-kde/scribo/lib/scribo-textmatchplugin.desktop:51157 msgctxt "Comment"1158 msgid "Scribo text match plugin"1159 msgstr "Scribo prikljuÄak za podudaranje teksta"1160 1161 #. +> trunk1162 #: nepomuk-kde/scribo/plugins/datetime/scribo_datetimetextmatchplugin.desktop:21163 msgctxt "Name"1164 msgid "Datetime text match plugin"1165 msgstr "PrikljuÄak za podudaranje teksta datuma i vremena"1166 1167 #. +> trunk1168 #: nepomuk-kde/scribo/plugins/datetime/scribo_datetimetextmatchplugin.desktop:141169 msgctxt "Comment"1170 msgid "Scribo text match plugin which extracts dates and times from the text and presents them as simple statements"1171 msgstr "Scribo prikljuÄak za podudaranje teksta izvlaÄi datume i vremena iz teksta i predstavlja ih u jednostavnom obliku"1172 1173 #. +> trunk1174 #: nepomuk-kde/scribo/plugins/opencalais/kcm_kopencalais.desktop:51175 msgctxt "Name"1176 msgid "Open Calais"1177 msgstr "Otvoreni Calais"1178 1179 #. +> trunk1180 #: nepomuk-kde/scribo/plugins/opencalais/kcm_kopencalais.desktop:211181 msgctxt "Comment"1182 msgid "Configure the Open Calais Scribo plugin"1183 msgstr "Postavi Scribo prikljuÄak Otvoreni Calais"1184 1185 #. +> trunk1186 #: nepomuk-kde/scribo/plugins/opencalais/scribo_opencalaistextmatchplugin.desktop:21187 msgctxt "Name"1188 msgid "OpenCalais text match plugin"1189 msgstr "OtvoreniCalais prikljuÄak za podudaranje teksta"1190 1191 #. +> trunk1192 #: nepomuk-kde/scribo/plugins/opencalais/scribo_opencalaistextmatchplugin.desktop:151193 msgctxt "Comment"1194 msgid "Scribo text match plugin which uses the OpenCalais web service to analyse text and extract entities and statements"1195 msgstr "Scribo prikljuÄak za podudaranje teksta koji koristi web uslugu Otvoreni Calais za analizu teksta i izvlaÄenja osnovnog smisla iz njega"1196 1197 #. +> trunk1198 #: nepomuk-kde/scribo/plugins/pimo/scribo_pimotextmatchplugin.desktop:21199 msgctxt "Name"1200 msgid "Pimo text match plugin"1201 msgstr "Pimo prikljuÄak za podudaranje teksta"1202 1203 #. +> trunk1204 #: nepomuk-kde/scribo/plugins/pimo/scribo_pimotextmatchplugin.desktop:151205 msgctxt "Comment"1206 msgid "Scribo text match plugin which simply tries to match words in the text to Pimo things in Nepomuk"1207 msgstr "Scribo prikljuÄak za podudaranje teksta koji jednostavno pokuÅ¡ava naÄi podudarnost rijeÄi iz teksta i Pimo stvari iz Nepomuka"1208 1209 #. +> trunk1210 #: nepomuk-kde/scribo/service/nepomukscriboservice.desktop:71211 #, fuzzy1212 msgctxt "Name"1213 msgid "Nepomuk Scribo Service"1214 msgstr "Uslufa Nepomuk Strigi"1215 1216 #. +> trunk1217 #: nepomuk-kde/scribo/service/nepomukscriboservice.desktop:161218 #, fuzzy1219 msgctxt "Comment"1220 msgid "The Nepomuk Scribo service offers a simple interface to Scribo's NLP facilities."1221 msgstr "Nepomukova usluga upita omoguÄuje suÄelje za trajne upitne direktorije"1222 1223 #. +> trunk1224 1184 #: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:2 1225 1185 msgctxt "Name" … … 1238 1198 msgid "The Nepomuk Smart File Module which replaces the standard file open/save dialogs" 1239 1199 msgstr "Nepomuk Pametni Modul Datoteke koji zamjenjuje standardne otvori/spremi dijaloge" 1240 1241 #. +> trunk1242 #: nepomuk-kde/usercontext/plasmoid/plasma-applet-nepomukcontextchooser.desktop:21243 #, fuzzy1244 #| msgctxt "Name"1245 #| msgid "NepomukContextChooser"1246 msgctxt "Name"1247 msgid "Work Context Chooser"1248 msgstr "NepomukOdabirateljKonteksta"1249 1250 #. +> trunk1251 #: nepomuk-kde/usercontext/plasmoid/plasma-applet-nepomukcontextchooser.desktop:121252 #, fuzzy1253 msgctxt "Comment"1254 msgid "Select the current Nepomuk work context"1255 msgstr "Otvori projekt"1256 1257 #. +> trunk1258 #: nepomuk-kde/usercontext/service/nepomukusercontextservice.desktop:71259 msgctxt "Name"1260 msgid "Nepomuk User Context Service"1261 msgstr "Nepomuk Usluga Konteksta Korisnika"1262 1263 #. +> trunk1264 #: nepomuk-kde/usercontext/service/nepomukusercontextservice.desktop:231265 msgctxt "Comment"1266 msgid "The Nepomuk User Context Service maintains the currently active user work context"1267 msgstr "Nepomuk Usluga Konteksta Korisnika odrÅŸava kontekst korisniÄkog aktivnog posla"1268 1200 1269 1201 #. +> trunk … … 3599 3531 msgstr "Podesi traku sa zadaÄama na ploÄi" 3600 3532 3533 #~ msgctxt "Comment" 3534 #~ msgid "Scribo text match plugin" 3535 #~ msgstr "Scribo prikljuÄak za podudaranje teksta" 3536 3537 #~ msgctxt "Name" 3538 #~ msgid "Datetime text match plugin" 3539 #~ msgstr "PrikljuÄak za podudaranje teksta datuma i vremena" 3540 3541 #~ msgctxt "Comment" 3542 #~ msgid "Scribo text match plugin which extracts dates and times from the text and presents them as simple statements" 3543 #~ msgstr "Scribo prikljuÄak za podudaranje teksta izvlaÄi datume i vremena iz teksta i predstavlja ih u jednostavnom obliku" 3544 3545 #~ msgctxt "Name" 3546 #~ msgid "Open Calais" 3547 #~ msgstr "Otvoreni Calais" 3548 3549 #~ msgctxt "Comment" 3550 #~ msgid "Configure the Open Calais Scribo plugin" 3551 #~ msgstr "Postavi Scribo prikljuÄak Otvoreni Calais" 3552 3553 #~ msgctxt "Name" 3554 #~ msgid "OpenCalais text match plugin" 3555 #~ msgstr "OtvoreniCalais prikljuÄak za podudaranje teksta" 3556 3557 #~ msgctxt "Comment" 3558 #~ msgid "Scribo text match plugin which uses the OpenCalais web service to analyse text and extract entities and statements" 3559 #~ msgstr "Scribo prikljuÄak za podudaranje teksta koji koristi web uslugu Otvoreni Calais za analizu teksta i izvlaÄenja osnovnog smisla iz njega" 3560 3561 #~ msgctxt "Name" 3562 #~ msgid "Pimo text match plugin" 3563 #~ msgstr "Pimo prikljuÄak za podudaranje teksta" 3564 3565 #~ msgctxt "Comment" 3566 #~ msgid "Scribo text match plugin which simply tries to match words in the text to Pimo things in Nepomuk" 3567 #~ msgstr "Scribo prikljuÄak za podudaranje teksta koji jednostavno pokuÅ¡ava naÄi podudarnost rijeÄi iz teksta i Pimo stvari iz Nepomuka" 3568 3569 #, fuzzy 3570 #~ msgctxt "Name" 3571 #~ msgid "Nepomuk Scribo Service" 3572 #~ msgstr "Uslufa Nepomuk Strigi" 3573 3574 #, fuzzy 3575 #~ msgctxt "Comment" 3576 #~ msgid "The Nepomuk Scribo service offers a simple interface to Scribo's NLP facilities." 3577 #~ msgstr "Nepomukova usluga upita omoguÄuje suÄelje za trajne upitne direktorije" 3578 3601 3579 #~ msgctxt "Name" 3602 3580 #~ msgid "Nepomuk Olena annotation plugin"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.