Changeset 818 for kde-croatia


Ignore:
Timestamp:
Feb 22, 2011, 3:03:30 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Automatsko ažuriranje (move/delete, patching i sl.).

Location:
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
Files:
6 edited
3 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/freespacenotifier.po

    r817 r818  
    1 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
    2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     1# Translation of freespacenotifier to Croatian
    32#
    43# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
     
    1615"Language: hr\n"
    1716"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
    19 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
     18"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     19"X-Environment: kde\n"
     20"X-Accelerator-Marker: &\n"
     21"X-Text-Markup: kde4\n"
    2022
    2123#: freespacenotifier.cpp:89
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma-windowed.po

    r817 r818  
    1 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
    2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     1# Translation of plasma-windowed to Croatian
    32#
    43# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
     
    1615"Language: hr\n"
    1716"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
    19 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
     18"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     19"X-Environment: kde\n"
     20"X-Accelerator-Marker: &\n"
     21"X-Text-Markup: kde4\n"
    2022
    2123#: main.cpp:28
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_notifications.po

    r817 r818  
    1 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
    2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     1# Translation of plasma_applet_notifications to Croatian
    32#
    43# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
     
    1413"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1514"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
    17 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     15"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
     16"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1817"Language: hr\n"
    1918"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
     19"X-Environment: kde\n"
     20"X-Accelerator-Marker: &\n"
     21"X-Text-Markup: kde4\n"
    2022
    2123#: core/completedjobnotification.cpp:48
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_engine_calendar.po

    r817 r818  
    1 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
    2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     1# Translation of plasma_engine_calendar to Croatian
    32#
    43# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
     
    1615"Language: hr\n"
    1716"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
    19 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
     18"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     19"X-Environment: kde\n"
     20"X-Accelerator-Marker: &\n"
     21"X-Text-Markup: kde4\n"
    2022
    2123#: akonadi/calendarmodel.cpp:220
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_runner_windowedwidgets.po

    r817 r818  
    1 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
    2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     1# Translation of plasma_runner_windowedwidgets to Croatian
    32#
    43# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
     
    1615"Language: hr\n"
    1716"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
    19 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
     18"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     19"X-Environment: kde\n"
     20"X-Accelerator-Marker: &\n"
     21"X-Text-Markup: kde4\n"
    2022
    2123#: windowedwidgetsrunner.cpp:40
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_toolbox_desktoptoolbox.po

    r817 r818  
    1 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
    2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     1# Translation of plasma_toolbox_desktoptoolbox to Croatian
    32#
    43# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
     
    1615"Language: hr\n"
    1716"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
    19 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
     18"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     19"X-Environment: kde\n"
     20"X-Accelerator-Marker: &\n"
     21"X-Text-Markup: kde4\n"
    2022
    2123#: desktoptoolbox.cpp:282
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_gwenview.po

    r817 r818  
    1 # Translation of desktop_kdegraphics to Croatian
     1# Translation of desktop_kdegraphics_gwenview to Croatian
    22#
    33# ivan <admin@linuxzasve.com>, 2009.
     
    88"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics 0\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-02-20 11:26+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2011-02-21 09:15+0100\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-11-27 17:37+0100\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Language: hr\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
     19"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1920"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
    2021"X-Environment: kde\n"
     
    2425# pmap: =/nom=Gwenview/gen=Gwenviewa/dat=Gwenviewu/aku=Gwenview/lok=Gwenviewu/ins=Gwenviewom/_r=m/_b=j/
    2526#. +> trunk stable
    26 #: gwenview/app/gwenview.desktop:2
     27#: app/gwenview.desktop:2
    2728msgctxt "Name"
    2829msgid "Gwenview"
     
    3031
    3132#. +> trunk stable
    32 #: gwenview/app/gwenview.desktop:61
     33#: app/gwenview.desktop:61
    3334msgctxt "GenericName"
    3435msgid "Image Viewer"
     
    3637
    3738#. +> trunk stable
    38 #: gwenview/app/gwenview.desktop:131
     39#: app/gwenview.desktop:131
    3940msgctxt "Comment"
    4041msgid "A simple image viewer"
     
    4243
    4344#. +> trunk stable
    44 #: gwenview/app/slideshow.desktop:7
     45#: app/slideshow.desktop:7
    4546msgctxt "Name"
    4647msgid "Start a Slideshow"
     
    4849
    4950#. +> trunk stable
    50 #: gwenview/importer/gwenview_importer.desktop:10
    51 #: gwenview/importer/gwenview_importer_camera.desktop:9
     51#: importer/gwenview_importer.desktop:10
     52#: importer/gwenview_importer_camera.desktop:9
    5253msgctxt "Name"
    5354msgid "Download Photos with Gwenview"
     
    5556
    5657#. +> trunk stable
    57 #: gwenview/part/gvpart.desktop:3
     58#: part/gvpart.desktop:3
    5859msgctxt "Name"
    5960msgid "Gwenview Image Viewer"
    6061msgstr "Preglednik slika Gwenview"
    61 
    62 #. +> trunk stable
    63 #: kolourpaint/kolourpaint.desktop:3
    64 msgctxt "Name"
    65 msgid "KolourPaint"
    66 msgstr "KolourPaint"
    67 
    68 #. +> trunk stable
    69 #: kolourpaint/kolourpaint.desktop:71
    70 msgctxt "GenericName"
    71 msgid "Paint Program"
    72 msgstr "Program za slikanje"
    73 
    74 #. +> trunk stable
    75 #: kruler/kruler.desktop:2
    76 msgctxt "GenericName"
    77 msgid "Screen Ruler"
    78 msgstr "Ravnalo"
    79 
    80 #. +> trunk stable
    81 #: kruler/kruler.desktop:71
    82 msgctxt "Name"
    83 msgid "KRuler"
    84 msgstr "KRuler"
    85 
    86 #. +> trunk stable
    87 #: kruler/kruler.notifyrc:3
    88 msgctxt "Comment"
    89 msgid "On-Screen Ruler"
    90 msgstr "Ravnalo na zaslonu"
    91 
    92 #. +> trunk stable
    93 #: kruler/kruler.notifyrc:47
    94 msgctxt "Name"
    95 msgid "Moved by Cursor Keys"
    96 msgstr "Pomaknuto tipkama za kretanje"
    97 
    98 #. +> trunk stable
    99 #: kruler/kruler.notifyrc:110
    100 msgctxt "Comment"
    101 msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
    102 msgstr "Ravnalo je pomaknuto pomoću tipki za kretanje"
    103 
    104 #. +> trunk stable
    105 #: ksaneplugin/ksane_scan_service.desktop:3
    106 msgctxt "Name"
    107 msgid "KDE Scan Service"
    108 msgstr "KDE skan servis"
    109 
    110 #. +> trunk stable
    111 #: ksnapshot/ksnapshot.desktop:2
    112 msgctxt "GenericName"
    113 msgid "Screen Capture Program"
    114 msgstr "Program za snimanje zaslona"
    115 
    116 #. +> trunk stable
    117 #: ksnapshot/ksnapshot.desktop:72
    118 msgctxt "Name"
    119 msgid "KSnapshot"
    120 msgstr "KSnapshot"
    121 
    122 #. +> trunk stable
    123 #: okular/core/okularGenerator.desktop:4
    124 msgctxt "Comment"
    125 msgid "File format backend for Okular"
    126 msgstr "PodrÅ¡ka za oblike datoteka za Okular"
    127 
    128 #. +> trunk stable
    129 #: okular/generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9
    130 msgctxt "Description"
    131 msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
    132 msgstr "kioslave za prikaz datoteka oblika WinHelp"
    133 
    134 #. +> trunk stable
    135 #: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3
    136 msgctxt "Name"
    137 msgid "chmlib"
    138 msgstr "chmlib"
    139 
    140 #. +> trunk stable
    141 #: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:60
    142 msgctxt "Comment"
    143 msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
    144 msgstr "PodrÅ¡ka za Windows HTMLHelp za Okular"
    145 
    146 #. +> trunk stable
    147 #: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4
    148 #: okular/generators/chm/okularChm.desktop:3
    149 #: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4
    150 #: okular/generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3
    151 #: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4
    152 #: okular/generators/djvu/okularDjvu.desktop:3
    153 #: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4
    154 #: okular/generators/dvi/okularDvi.desktop:3
    155 #: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4
    156 #: okular/generators/epub/okularEPub.desktop:3
    157 #: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4
    158 #: okular/generators/fax/okularFax.desktop:3
    159 #: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4
    160 #: okular/generators/fictionbook/okularFb.desktop:3
    161 #: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4
    162 #: okular/generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3
    163 #: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:4
    164 #: okular/generators/mobipocket/okularMobi.desktop:3
    165 #: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4
    166 #: okular/generators/ooo/okularOoo.desktop:3
    167 #: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4
    168 #: okular/generators/plucker/okularPlucker.desktop:3
    169 #: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4
    170 #: okular/generators/poppler/okularPoppler.desktop:3
    171 #: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4
    172 #: okular/generators/spectre/okularGhostview.desktop:3
    173 #: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4
    174 #: okular/generators/tiff/okularTiff.desktop:3
    175 #: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4
    176 #: okular/generators/xps/okularXps.desktop:3 okular/okular_part.desktop:3
    177 #: okular/shell/okular.desktop:3
    178 msgctxt "Name"
    179 msgid "Okular"
    180 msgstr "Okular"
    181 
    182 #. +> trunk stable
    183 #: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:58
    184 #: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:58
    185 #: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:58
    186 #: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:58
    187 #: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:58
    188 #: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:58
    189 #: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:58
    190 #: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:58
    191 #: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:58
    192 #: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:58
    193 #: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:58
    194 #: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:58
    195 #: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:58
    196 #: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:58
    197 #: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:58
    198 #: okular/shell/okular.desktop:57
    199 msgctxt "GenericName"
    200 msgid "Document Viewer"
    201 msgstr "Preglednik dokumenata"
    202 
    203 #. +> trunk stable
    204 #: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3
    205 msgctxt "Name"
    206 msgid "Comic Book"
    207 msgstr "Strip"
    208 
    209 #. +> trunk stable
    210 #: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:59
    211 msgctxt "Comment"
    212 msgid "Comic book backend for Okular"
    213 msgstr "PodrÅ¡ka za stripove za Okular"
    214 
    215 #. +> trunk stable
    216 #: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3
    217 msgctxt "Name"
    218 msgid "djvu"
    219 msgstr "djvu"
    220 
    221 #. +> trunk stable
    222 #: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:60
    223 msgctxt "Comment"
    224 msgid "DjVu backend for Okular"
    225 msgstr "PodrÅ¡ka za DjVu za Okular"
    226 
    227 #. +> trunk stable
    228 #: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3
    229 msgctxt "Name"
    230 msgid "dvi"
    231 msgstr "dvi"
    232 
    233 #. +> trunk stable
    234 #: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:60
    235 msgctxt "Comment"
    236 msgid "DVI backend for Okular"
    237 msgstr "PodrÅ¡ka za DVI za Okular"
    238 
    239 #. +> trunk stable
    240 #: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3
    241 msgctxt "Name"
    242 msgid "EPub document"
    243 msgstr "Dokument oblika EPub"
    244 
    245 #. +> trunk stable
    246 #: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:56
    247 msgctxt "Comment"
    248 msgid "EPub backend for Okular"
    249 msgstr "PodrÅ¡ka za EPub za Okular"
    250 
    251 #. +> trunk stable
    252 #: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3
    253 msgctxt "Name"
    254 msgid "Fax documents"
    255 msgstr "Dokumenti za faks"
    256 
    257 #. +> trunk stable
    258 #: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:56
    259 msgctxt "Comment"
    260 msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
    261 msgstr "PodrÅ¡ka za G3/G4 za faks za Okular"
    262 
    263 #. +> trunk stable
    264 #: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3
    265 msgctxt "Name"
    266 msgid "FictionBook document"
    267 msgstr "Dokument oblika FictionBook"
    268 
    269 #. +> trunk stable
    270 #: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:59
    271 msgctxt "Comment"
    272 msgid "FictionBook backend for Okular"
    273 msgstr "PodrÅ¡ka za FictionBook za Okular"
    274 
    275 #. +> trunk stable
    276 #: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3
    277 msgctxt "Name"
    278 msgid "KDE Image libraries"
    279 msgstr "Biblioteka u KDE-u za slike"
    280 
    281 #. +> trunk stable
    282 #: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:61
    283 msgctxt "Comment"
    284 msgid "Image backend for Okular"
    285 msgstr "PodrÅ¡ka za slike za Okular"
    286 
    287 #. +> trunk stable
    288 #: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:3
    289 msgctxt "Name"
    290 msgid "Mobipocket document"
    291 msgstr "Dokument oblika Mobipocket"
    292 
    293 #. +> trunk stable
    294 #: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:53
    295 msgctxt "Comment"
    296 msgid "Mobipocket backend for Okular"
    297 msgstr "PodrÅ¡ka za Mobipocket za Okular"
    298 
    299 #. +> trunk stable
    300 #: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3
    301 msgctxt "Name"
    302 msgid "OpenDocument format"
    303 msgstr "Oblik OpenDocument"
    304 
    305 #. +> trunk stable
    306 #: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:60
    307 msgctxt "Comment"
    308 msgid "OpenDocument backend for Okular"
    309 msgstr "PodrÅ¡ka za OpenDocument za Okular"
    310 
    311 #. +> trunk stable
    312 #: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3
    313 msgctxt "Name"
    314 msgid "Plucker document"
    315 msgstr "Dokument oblika Plucker"
    316 
    317 #. +> trunk stable
    318 #: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:60
    319 msgctxt "Comment"
    320 msgid "Plucker backend for Okular"
    321 msgstr "PodrÅ¡ka za Plucker za Okular"
    322 
    323 #. +> trunk stable
    324 #: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3
    325 msgctxt "Name"
    326 msgid "Poppler"
    327 msgstr "Poppler"
    328 
    329 #. +> trunk stable
    330 #: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:60
    331 msgctxt "Comment"
    332 msgid "PDF backend for Okular using poppler"
    333 msgstr "PodrÅ¡ka za PDF kroz poppler za Okular"
    334 
    335 #. +> trunk stable
    336 #: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3
    337 msgctxt "Name"
    338 msgid "Ghostscript"
    339 msgstr "Ghostscript"
    340 
    341 #. +> trunk stable
    342 #: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:60
    343 msgctxt "Comment"
    344 msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
    345 msgstr "PodrÅ¡ka za Ghostscript-PS/PDF za Okular"
    346 
    347 #. +> trunk stable
    348 #: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3
    349 msgctxt "Name"
    350 msgid "Okular TIFF Library"
    351 msgstr "Biblioteka u Okularu za TIFF"
    352 
    353 #. +> trunk stable
    354 #: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:56
    355 msgctxt "Comment"
    356 msgid "TIFF backend for Okular"
    357 msgstr "PodrÅ¡ka za TIFF za Okular"
    358 
    359 #. +> trunk stable
    360 #: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3
    361 msgctxt "Name"
    362 msgid "Okular XPS Plugin"
    363 msgstr "XPS-priključak za Okular"
    364 
    365 #. +> trunk stable
    366 #: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:56
    367 msgctxt "Comment"
    368 msgid "XPS backend for Okular"
    369 msgstr "PodrÅ¡ka za XPS za Okular"
    370 
    371 #. +> trunk stable
    372 #: svgpart/svgpart.desktop:3
    373 msgctxt "Name"
    374 msgid "Svg Part"
    375 msgstr "Svg Part"
    376 
    377 #. +> stable
    378 #: kamera/kcontrol/kamera.desktop:2
    379 msgctxt "Comment"
    380 msgid "Configure Kamera"
    381 msgstr "PodeÅ¡avanje kamere"
    382 
    383 #. +> stable
    384 #: kamera/kcontrol/kamera.desktop:120
    385 msgctxt "Name"
    386 msgid "Digital Camera"
    387 msgstr "Digitalna kamera"
    388 
    389 #. +> stable
    390 #: kamera/solid_camera.desktop:9
    391 msgctxt "Name"
    392 msgid "Open with File Manager"
    393 msgstr "Otvori s preglednikom datoteka"
    394 
    395 #~ msgctxt "GenericName"
    396 #~ msgid "Color Chooser"
    397 #~ msgstr "Izbornik boja"
    398 
    399 #~ msgctxt "Name"
    400 #~ msgid "KColorChooser"
    401 #~ msgstr "Izbornik boja"
    402 
    403 #~ msgctxt "Comment"
    404 #~ msgid "A monitor calibration tool"
    405 #~ msgstr "Alat za uÅ¡timavanje monitora"
    406 
    407 #~ msgctxt "Name"
    408 #~ msgid "Gamma"
    409 #~ msgstr "Gama"
    410 
    411 #~ msgctxt "Name"
    412 #~ msgid "KIPIPlugin"
    413 #~ msgstr "KIPI-priključak"
    414 
    415 #~ msgctxt "Comment"
    416 #~ msgid "A KIPI Plugin"
    417 #~ msgstr "KIPI-priključak"
    418 
    419 #~ msgctxt "Name"
    420 #~ msgid "DirectDraw Surface Info"
    421 #~ msgstr "Informacije DirectDraw Surfacea"
    422 
    423 #~ msgctxt "Name"
    424 #~ msgid "EXR Info"
    425 #~ msgstr "EXR-informacije"
    426 
    427 #~ msgctxt "Name"
    428 #~ msgid "PNM Info"
    429 #~ msgstr "PNM-informacije"
    430 
    431 #~ msgctxt "Name"
    432 #~ msgid "RAW Camera Files"
    433 #~ msgstr "Datoteke RAW"
    434 
    435 #~ msgctxt "Name"
    436 #~ msgid "SGI Image (RGB)"
    437 #~ msgstr "SGI-slika (RGB)"
    438 
    439 #~ msgctxt "Name"
    440 #~ msgid "TIFF File Meta Info"
    441 #~ msgstr "Meta informacije o TIFF-u"
    442 
    443 #~ msgctxt "Name"
    444 #~ msgid "XML Paper Specification Info"
    445 #~ msgstr "Informacije XML Paper Specificationa"
    446 
    447 #~ msgctxt "Name"
    448 #~ msgid "Mobipocket Files"
    449 #~ msgstr "Mobipocket datoteke"
    450 
    451 #~ msgctxt "Name"
    452 #~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
    453 #~ msgstr "Datoteke oblika PostScript, PDF i DVI"
    454 
    455 #~ msgctxt "Name"
    456 #~ msgid "RAW Photo Camera Files"
    457 #~ msgstr "Fotografske datoteke RAW"
    458 
    459 #~ msgctxt "Name"
    460 #~ msgid "Mobipocket thumbnailer"
    461 #~ msgstr "Generator sličica za Mobipocket"
    462 
    463 #~ msgctxt "Name"
    464 #~ msgid "RAW Photo Camera files"
    465 #~ msgstr "Fotografske datoteke RAW"
    466 
    467 #~ msgctxt "Comment"
    468 #~ msgid "KDE Screen Ruler"
    469 #~ msgstr "KDE ravnalo za ekran"
    470 
    471 #~ msgctxt "Name"
    472 #~ msgid "DVI Info"
    473 #~ msgstr "DVI-informacije"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kolourpaint.po

    r817 r818  
    1 # Translation of desktop_kdegraphics to Croatian
     1# Translation of desktop_kdegraphics_kolourpaint to Croatian
    22#
    33# ivan <admin@linuxzasve.com>, 2009.
     
    88"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics 0\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-02-20 11:26+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2011-02-21 09:15+0100\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-11-27 17:37+0100\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Language: hr\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
     19"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1920"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
    2021"X-Environment: kde\n"
     
    2223"X-Text-Markup: \n"
    2324
    24 # pmap: =/nom=Gwenview/gen=Gwenviewa/dat=Gwenviewu/aku=Gwenview/lok=Gwenviewu/ins=Gwenviewom/_r=m/_b=j/
    25 #. +> trunk stable
    26 #: gwenview/app/gwenview.desktop:2
    27 msgctxt "Name"
    28 msgid "Gwenview"
    29 msgstr "Gwenview"
    30 
    31 #. +> trunk stable
    32 #: gwenview/app/gwenview.desktop:61
    33 msgctxt "GenericName"
    34 msgid "Image Viewer"
    35 msgstr "Preglednik slika"
    36 
    37 #. +> trunk stable
    38 #: gwenview/app/gwenview.desktop:131
    39 msgctxt "Comment"
    40 msgid "A simple image viewer"
    41 msgstr "Jednostavni preglednik slika"
    42 
    43 #. +> trunk stable
    44 #: gwenview/app/slideshow.desktop:7
    45 msgctxt "Name"
    46 msgid "Start a Slideshow"
    47 msgstr "Pokreni prezentaciju"
    48 
    49 #. +> trunk stable
    50 #: gwenview/importer/gwenview_importer.desktop:10
    51 #: gwenview/importer/gwenview_importer_camera.desktop:9
    52 msgctxt "Name"
    53 msgid "Download Photos with Gwenview"
    54 msgstr "Preuzmi fotografije Gwenviewom"
    55 
    56 #. +> trunk stable
    57 #: gwenview/part/gvpart.desktop:3
    58 msgctxt "Name"
    59 msgid "Gwenview Image Viewer"
    60 msgstr "Preglednik slika Gwenview"
    61 
    62 #. +> trunk stable
    63 #: kolourpaint/kolourpaint.desktop:3
     25#. +> trunk
     26#: kolourpaint.desktop:3
    6427msgctxt "Name"
    6528msgid "KolourPaint"
    6629msgstr "KolourPaint"
    6730
    68 #. +> trunk stable
    69 #: kolourpaint/kolourpaint.desktop:71
     31#. +> trunk
     32#: kolourpaint.desktop:71
    7033msgctxt "GenericName"
    7134msgid "Paint Program"
    7235msgstr "Program za slikanje"
    73 
    74 #. +> trunk stable
    75 #: kruler/kruler.desktop:2
    76 msgctxt "GenericName"
    77 msgid "Screen Ruler"
    78 msgstr "Ravnalo"
    79 
    80 #. +> trunk stable
    81 #: kruler/kruler.desktop:71
    82 msgctxt "Name"
    83 msgid "KRuler"
    84 msgstr "KRuler"
    85 
    86 #. +> trunk stable
    87 #: kruler/kruler.notifyrc:3
    88 msgctxt "Comment"
    89 msgid "On-Screen Ruler"
    90 msgstr "Ravnalo na zaslonu"
    91 
    92 #. +> trunk stable
    93 #: kruler/kruler.notifyrc:47
    94 msgctxt "Name"
    95 msgid "Moved by Cursor Keys"
    96 msgstr "Pomaknuto tipkama za kretanje"
    97 
    98 #. +> trunk stable
    99 #: kruler/kruler.notifyrc:110
    100 msgctxt "Comment"
    101 msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
    102 msgstr "Ravnalo je pomaknuto pomoću tipki za kretanje"
    103 
    104 #. +> trunk stable
    105 #: ksaneplugin/ksane_scan_service.desktop:3
    106 msgctxt "Name"
    107 msgid "KDE Scan Service"
    108 msgstr "KDE skan servis"
    109 
    110 #. +> trunk stable
    111 #: ksnapshot/ksnapshot.desktop:2
    112 msgctxt "GenericName"
    113 msgid "Screen Capture Program"
    114 msgstr "Program za snimanje zaslona"
    115 
    116 #. +> trunk stable
    117 #: ksnapshot/ksnapshot.desktop:72
    118 msgctxt "Name"
    119 msgid "KSnapshot"
    120 msgstr "KSnapshot"
    121 
    122 #. +> trunk stable
    123 #: okular/core/okularGenerator.desktop:4
    124 msgctxt "Comment"
    125 msgid "File format backend for Okular"
    126 msgstr "PodrÅ¡ka za oblike datoteka za Okular"
    127 
    128 #. +> trunk stable
    129 #: okular/generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9
    130 msgctxt "Description"
    131 msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
    132 msgstr "kioslave za prikaz datoteka oblika WinHelp"
    133 
    134 #. +> trunk stable
    135 #: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3
    136 msgctxt "Name"
    137 msgid "chmlib"
    138 msgstr "chmlib"
    139 
    140 #. +> trunk stable
    141 #: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:60
    142 msgctxt "Comment"
    143 msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
    144 msgstr "PodrÅ¡ka za Windows HTMLHelp za Okular"
    145 
    146 #. +> trunk stable
    147 #: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4
    148 #: okular/generators/chm/okularChm.desktop:3
    149 #: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4
    150 #: okular/generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3
    151 #: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4
    152 #: okular/generators/djvu/okularDjvu.desktop:3
    153 #: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4
    154 #: okular/generators/dvi/okularDvi.desktop:3
    155 #: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4
    156 #: okular/generators/epub/okularEPub.desktop:3
    157 #: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4
    158 #: okular/generators/fax/okularFax.desktop:3
    159 #: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4
    160 #: okular/generators/fictionbook/okularFb.desktop:3
    161 #: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4
    162 #: okular/generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3
    163 #: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:4
    164 #: okular/generators/mobipocket/okularMobi.desktop:3
    165 #: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4
    166 #: okular/generators/ooo/okularOoo.desktop:3
    167 #: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4
    168 #: okular/generators/plucker/okularPlucker.desktop:3
    169 #: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4
    170 #: okular/generators/poppler/okularPoppler.desktop:3
    171 #: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4
    172 #: okular/generators/spectre/okularGhostview.desktop:3
    173 #: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4
    174 #: okular/generators/tiff/okularTiff.desktop:3
    175 #: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4
    176 #: okular/generators/xps/okularXps.desktop:3 okular/okular_part.desktop:3
    177 #: okular/shell/okular.desktop:3
    178 msgctxt "Name"
    179 msgid "Okular"
    180 msgstr "Okular"
    181 
    182 #. +> trunk stable
    183 #: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:58
    184 #: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:58
    185 #: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:58
    186 #: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:58
    187 #: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:58
    188 #: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:58
    189 #: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:58
    190 #: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:58
    191 #: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:58
    192 #: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:58
    193 #: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:58
    194 #: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:58
    195 #: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:58
    196 #: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:58
    197 #: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:58
    198 #: okular/shell/okular.desktop:57
    199 msgctxt "GenericName"
    200 msgid "Document Viewer"
    201 msgstr "Preglednik dokumenata"
    202 
    203 #. +> trunk stable
    204 #: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3
    205 msgctxt "Name"
    206 msgid "Comic Book"
    207 msgstr "Strip"
    208 
    209 #. +> trunk stable
    210 #: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:59
    211 msgctxt "Comment"
    212 msgid "Comic book backend for Okular"
    213 msgstr "PodrÅ¡ka za stripove za Okular"
    214 
    215 #. +> trunk stable
    216 #: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3
    217 msgctxt "Name"
    218 msgid "djvu"
    219 msgstr "djvu"
    220 
    221 #. +> trunk stable
    222 #: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:60
    223 msgctxt "Comment"
    224 msgid "DjVu backend for Okular"
    225 msgstr "PodrÅ¡ka za DjVu za Okular"
    226 
    227 #. +> trunk stable
    228 #: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3
    229 msgctxt "Name"
    230 msgid "dvi"
    231 msgstr "dvi"
    232 
    233 #. +> trunk stable
    234 #: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:60
    235 msgctxt "Comment"
    236 msgid "DVI backend for Okular"
    237 msgstr "PodrÅ¡ka za DVI za Okular"
    238 
    239 #. +> trunk stable
    240 #: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3
    241 msgctxt "Name"
    242 msgid "EPub document"
    243 msgstr "Dokument oblika EPub"
    244 
    245 #. +> trunk stable
    246 #: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:56
    247 msgctxt "Comment"
    248 msgid "EPub backend for Okular"
    249 msgstr "PodrÅ¡ka za EPub za Okular"
    250 
    251 #. +> trunk stable
    252 #: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3
    253 msgctxt "Name"
    254 msgid "Fax documents"
    255 msgstr "Dokumenti za faks"
    256 
    257 #. +> trunk stable
    258 #: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:56
    259 msgctxt "Comment"
    260 msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
    261 msgstr "PodrÅ¡ka za G3/G4 za faks za Okular"
    262 
    263 #. +> trunk stable
    264 #: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3
    265 msgctxt "Name"
    266 msgid "FictionBook document"
    267 msgstr "Dokument oblika FictionBook"
    268 
    269 #. +> trunk stable
    270 #: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:59
    271 msgctxt "Comment"
    272 msgid "FictionBook backend for Okular"
    273 msgstr "PodrÅ¡ka za FictionBook za Okular"
    274 
    275 #. +> trunk stable
    276 #: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3
    277 msgctxt "Name"
    278 msgid "KDE Image libraries"
    279 msgstr "Biblioteka u KDE-u za slike"
    280 
    281 #. +> trunk stable
    282 #: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:61
    283 msgctxt "Comment"
    284 msgid "Image backend for Okular"
    285 msgstr "PodrÅ¡ka za slike za Okular"
    286 
    287 #. +> trunk stable
    288 #: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:3
    289 msgctxt "Name"
    290 msgid "Mobipocket document"
    291 msgstr "Dokument oblika Mobipocket"
    292 
    293 #. +> trunk stable
    294 #: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:53
    295 msgctxt "Comment"
    296 msgid "Mobipocket backend for Okular"
    297 msgstr "PodrÅ¡ka za Mobipocket za Okular"
    298 
    299 #. +> trunk stable
    300 #: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3
    301 msgctxt "Name"
    302 msgid "OpenDocument format"
    303 msgstr "Oblik OpenDocument"
    304 
    305 #. +> trunk stable
    306 #: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:60
    307 msgctxt "Comment"
    308 msgid "OpenDocument backend for Okular"
    309 msgstr "PodrÅ¡ka za OpenDocument za Okular"
    310 
    311 #. +> trunk stable
    312 #: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3
    313 msgctxt "Name"
    314 msgid "Plucker document"
    315 msgstr "Dokument oblika Plucker"
    316 
    317 #. +> trunk stable
    318 #: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:60
    319 msgctxt "Comment"
    320 msgid "Plucker backend for Okular"
    321 msgstr "PodrÅ¡ka za Plucker za Okular"
    322 
    323 #. +> trunk stable
    324 #: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3
    325 msgctxt "Name"
    326 msgid "Poppler"
    327 msgstr "Poppler"
    328 
    329 #. +> trunk stable
    330 #: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:60
    331 msgctxt "Comment"
    332 msgid "PDF backend for Okular using poppler"
    333 msgstr "PodrÅ¡ka za PDF kroz poppler za Okular"
    334 
    335 #. +> trunk stable
    336 #: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3
    337 msgctxt "Name"
    338 msgid "Ghostscript"
    339 msgstr "Ghostscript"
    340 
    341 #. +> trunk stable
    342 #: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:60
    343 msgctxt "Comment"
    344 msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
    345 msgstr "PodrÅ¡ka za Ghostscript-PS/PDF za Okular"
    346 
    347 #. +> trunk stable
    348 #: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3
    349 msgctxt "Name"
    350 msgid "Okular TIFF Library"
    351 msgstr "Biblioteka u Okularu za TIFF"
    352 
    353 #. +> trunk stable
    354 #: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:56
    355 msgctxt "Comment"
    356 msgid "TIFF backend for Okular"
    357 msgstr "PodrÅ¡ka za TIFF za Okular"
    358 
    359 #. +> trunk stable
    360 #: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3
    361 msgctxt "Name"
    362 msgid "Okular XPS Plugin"
    363 msgstr "XPS-priključak za Okular"
    364 
    365 #. +> trunk stable
    366 #: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:56
    367 msgctxt "Comment"
    368 msgid "XPS backend for Okular"
    369 msgstr "PodrÅ¡ka za XPS za Okular"
    370 
    371 #. +> trunk stable
    372 #: svgpart/svgpart.desktop:3
    373 msgctxt "Name"
    374 msgid "Svg Part"
    375 msgstr "Svg Part"
    376 
    377 #. +> stable
    378 #: kamera/kcontrol/kamera.desktop:2
    379 msgctxt "Comment"
    380 msgid "Configure Kamera"
    381 msgstr "PodeÅ¡avanje kamere"
    382 
    383 #. +> stable
    384 #: kamera/kcontrol/kamera.desktop:120
    385 msgctxt "Name"
    386 msgid "Digital Camera"
    387 msgstr "Digitalna kamera"
    388 
    389 #. +> stable
    390 #: kamera/solid_camera.desktop:9
    391 msgctxt "Name"
    392 msgid "Open with File Manager"
    393 msgstr "Otvori s preglednikom datoteka"
    394 
    395 #~ msgctxt "GenericName"
    396 #~ msgid "Color Chooser"
    397 #~ msgstr "Izbornik boja"
    398 
    399 #~ msgctxt "Name"
    400 #~ msgid "KColorChooser"
    401 #~ msgstr "Izbornik boja"
    402 
    403 #~ msgctxt "Comment"
    404 #~ msgid "A monitor calibration tool"
    405 #~ msgstr "Alat za uÅ¡timavanje monitora"
    406 
    407 #~ msgctxt "Name"
    408 #~ msgid "Gamma"
    409 #~ msgstr "Gama"
    410 
    411 #~ msgctxt "Name"
    412 #~ msgid "KIPIPlugin"
    413 #~ msgstr "KIPI-priključak"
    414 
    415 #~ msgctxt "Comment"
    416 #~ msgid "A KIPI Plugin"
    417 #~ msgstr "KIPI-priključak"
    418 
    419 #~ msgctxt "Name"
    420 #~ msgid "DirectDraw Surface Info"
    421 #~ msgstr "Informacije DirectDraw Surfacea"
    422 
    423 #~ msgctxt "Name"
    424 #~ msgid "EXR Info"
    425 #~ msgstr "EXR-informacije"
    426 
    427 #~ msgctxt "Name"
    428 #~ msgid "PNM Info"
    429 #~ msgstr "PNM-informacije"
    430 
    431 #~ msgctxt "Name"
    432 #~ msgid "RAW Camera Files"
    433 #~ msgstr "Datoteke RAW"
    434 
    435 #~ msgctxt "Name"
    436 #~ msgid "SGI Image (RGB)"
    437 #~ msgstr "SGI-slika (RGB)"
    438 
    439 #~ msgctxt "Name"
    440 #~ msgid "TIFF File Meta Info"
    441 #~ msgstr "Meta informacije o TIFF-u"
    442 
    443 #~ msgctxt "Name"
    444 #~ msgid "XML Paper Specification Info"
    445 #~ msgstr "Informacije XML Paper Specificationa"
    446 
    447 #~ msgctxt "Name"
    448 #~ msgid "Mobipocket Files"
    449 #~ msgstr "Mobipocket datoteke"
    450 
    451 #~ msgctxt "Name"
    452 #~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
    453 #~ msgstr "Datoteke oblika PostScript, PDF i DVI"
    454 
    455 #~ msgctxt "Name"
    456 #~ msgid "RAW Photo Camera Files"
    457 #~ msgstr "Fotografske datoteke RAW"
    458 
    459 #~ msgctxt "Name"
    460 #~ msgid "Mobipocket thumbnailer"
    461 #~ msgstr "Generator sličica za Mobipocket"
    462 
    463 #~ msgctxt "Name"
    464 #~ msgid "RAW Photo Camera files"
    465 #~ msgstr "Fotografske datoteke RAW"
    466 
    467 #~ msgctxt "Comment"
    468 #~ msgid "KDE Screen Ruler"
    469 #~ msgstr "KDE ravnalo za ekran"
    470 
    471 #~ msgctxt "Name"
    472 #~ msgid "DVI Info"
    473 #~ msgstr "DVI-informacije"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_svgpart.po

    r817 r818  
    1 # Translation of desktop_kdegraphics to Croatian
     1# Translation of desktop_kdegraphics_svgpart to Croatian
    22#
    33# ivan <admin@linuxzasve.com>, 2009.
     
    88"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics 0\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2011-02-20 11:26+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2011-02-21 09:15+0100\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-11-27 17:37+0100\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Language: hr\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
     19"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1920"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
    2021"X-Environment: kde\n"
     
    2223"X-Text-Markup: \n"
    2324
    24 # pmap: =/nom=Gwenview/gen=Gwenviewa/dat=Gwenviewu/aku=Gwenview/lok=Gwenviewu/ins=Gwenviewom/_r=m/_b=j/
    2525#. +> trunk stable
    26 #: gwenview/app/gwenview.desktop:2
    27 msgctxt "Name"
    28 msgid "Gwenview"
    29 msgstr "Gwenview"
    30 
    31 #. +> trunk stable
    32 #: gwenview/app/gwenview.desktop:61
    33 msgctxt "GenericName"
    34 msgid "Image Viewer"
    35 msgstr "Preglednik slika"
    36 
    37 #. +> trunk stable
    38 #: gwenview/app/gwenview.desktop:131
    39 msgctxt "Comment"
    40 msgid "A simple image viewer"
    41 msgstr "Jednostavni preglednik slika"
    42 
    43 #. +> trunk stable
    44 #: gwenview/app/slideshow.desktop:7
    45 msgctxt "Name"
    46 msgid "Start a Slideshow"
    47 msgstr "Pokreni prezentaciju"
    48 
    49 #. +> trunk stable
    50 #: gwenview/importer/gwenview_importer.desktop:10
    51 #: gwenview/importer/gwenview_importer_camera.desktop:9
    52 msgctxt "Name"
    53 msgid "Download Photos with Gwenview"
    54 msgstr "Preuzmi fotografije Gwenviewom"
    55 
    56 #. +> trunk stable
    57 #: gwenview/part/gvpart.desktop:3
    58 msgctxt "Name"
    59 msgid "Gwenview Image Viewer"
    60 msgstr "Preglednik slika Gwenview"
    61 
    62 #. +> trunk stable
    63 #: kolourpaint/kolourpaint.desktop:3
    64 msgctxt "Name"
    65 msgid "KolourPaint"
    66 msgstr "KolourPaint"
    67 
    68 #. +> trunk stable
    69 #: kolourpaint/kolourpaint.desktop:71
    70 msgctxt "GenericName"
    71 msgid "Paint Program"
    72 msgstr "Program za slikanje"
    73 
    74 #. +> trunk stable
    75 #: kruler/kruler.desktop:2
    76 msgctxt "GenericName"
    77 msgid "Screen Ruler"
    78 msgstr "Ravnalo"
    79 
    80 #. +> trunk stable
    81 #: kruler/kruler.desktop:71
    82 msgctxt "Name"
    83 msgid "KRuler"
    84 msgstr "KRuler"
    85 
    86 #. +> trunk stable
    87 #: kruler/kruler.notifyrc:3
    88 msgctxt "Comment"
    89 msgid "On-Screen Ruler"
    90 msgstr "Ravnalo na zaslonu"
    91 
    92 #. +> trunk stable
    93 #: kruler/kruler.notifyrc:47
    94 msgctxt "Name"
    95 msgid "Moved by Cursor Keys"
    96 msgstr "Pomaknuto tipkama za kretanje"
    97 
    98 #. +> trunk stable
    99 #: kruler/kruler.notifyrc:110
    100 msgctxt "Comment"
    101 msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
    102 msgstr "Ravnalo je pomaknuto pomoću tipki za kretanje"
    103 
    104 #. +> trunk stable
    105 #: ksaneplugin/ksane_scan_service.desktop:3
    106 msgctxt "Name"
    107 msgid "KDE Scan Service"
    108 msgstr "KDE skan servis"
    109 
    110 #. +> trunk stable
    111 #: ksnapshot/ksnapshot.desktop:2
    112 msgctxt "GenericName"
    113 msgid "Screen Capture Program"
    114 msgstr "Program za snimanje zaslona"
    115 
    116 #. +> trunk stable
    117 #: ksnapshot/ksnapshot.desktop:72
    118 msgctxt "Name"
    119 msgid "KSnapshot"
    120 msgstr "KSnapshot"
    121 
    122 #. +> trunk stable
    123 #: okular/core/okularGenerator.desktop:4
    124 msgctxt "Comment"
    125 msgid "File format backend for Okular"
    126 msgstr "PodrÅ¡ka za oblike datoteka za Okular"
    127 
    128 #. +> trunk stable
    129 #: okular/generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9
    130 msgctxt "Description"
    131 msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
    132 msgstr "kioslave za prikaz datoteka oblika WinHelp"
    133 
    134 #. +> trunk stable
    135 #: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3
    136 msgctxt "Name"
    137 msgid "chmlib"
    138 msgstr "chmlib"
    139 
    140 #. +> trunk stable
    141 #: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:60
    142 msgctxt "Comment"
    143 msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
    144 msgstr "PodrÅ¡ka za Windows HTMLHelp za Okular"
    145 
    146 #. +> trunk stable
    147 #: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4
    148 #: okular/generators/chm/okularChm.desktop:3
    149 #: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4
    150 #: okular/generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3
    151 #: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4
    152 #: okular/generators/djvu/okularDjvu.desktop:3
    153 #: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4
    154 #: okular/generators/dvi/okularDvi.desktop:3
    155 #: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4
    156 #: okular/generators/epub/okularEPub.desktop:3
    157 #: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4
    158 #: okular/generators/fax/okularFax.desktop:3
    159 #: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4
    160 #: okular/generators/fictionbook/okularFb.desktop:3
    161 #: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4
    162 #: okular/generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3
    163 #: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:4
    164 #: okular/generators/mobipocket/okularMobi.desktop:3
    165 #: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4
    166 #: okular/generators/ooo/okularOoo.desktop:3
    167 #: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4
    168 #: okular/generators/plucker/okularPlucker.desktop:3
    169 #: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4
    170 #: okular/generators/poppler/okularPoppler.desktop:3
    171 #: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4
    172 #: okular/generators/spectre/okularGhostview.desktop:3
    173 #: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4
    174 #: okular/generators/tiff/okularTiff.desktop:3
    175 #: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4
    176 #: okular/generators/xps/okularXps.desktop:3 okular/okular_part.desktop:3
    177 #: okular/shell/okular.desktop:3
    178 msgctxt "Name"
    179 msgid "Okular"
    180 msgstr "Okular"
    181 
    182 #. +> trunk stable
    183 #: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:58
    184 #: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:58
    185 #: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:58
    186 #: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:58
    187 #: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:58
    188 #: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:58
    189 #: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:58
    190 #: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:58
    191 #: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:58
    192 #: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:58
    193 #: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:58
    194 #: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:58
    195 #: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:58
    196 #: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:58
    197 #: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:58
    198 #: okular/shell/okular.desktop:57
    199 msgctxt "GenericName"
    200 msgid "Document Viewer"
    201 msgstr "Preglednik dokumenata"
    202 
    203 #. +> trunk stable
    204 #: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3
    205 msgctxt "Name"
    206 msgid "Comic Book"
    207 msgstr "Strip"
    208 
    209 #. +> trunk stable
    210 #: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:59
    211 msgctxt "Comment"
    212 msgid "Comic book backend for Okular"
    213 msgstr "PodrÅ¡ka za stripove za Okular"
    214 
    215 #. +> trunk stable
    216 #: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3
    217 msgctxt "Name"
    218 msgid "djvu"
    219 msgstr "djvu"
    220 
    221 #. +> trunk stable
    222 #: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:60
    223 msgctxt "Comment"
    224 msgid "DjVu backend for Okular"
    225 msgstr "PodrÅ¡ka za DjVu za Okular"
    226 
    227 #. +> trunk stable
    228 #: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3
    229 msgctxt "Name"
    230 msgid "dvi"
    231 msgstr "dvi"
    232 
    233 #. +> trunk stable
    234 #: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:60
    235 msgctxt "Comment"
    236 msgid "DVI backend for Okular"
    237 msgstr "PodrÅ¡ka za DVI za Okular"
    238 
    239 #. +> trunk stable
    240 #: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3
    241 msgctxt "Name"
    242 msgid "EPub document"
    243 msgstr "Dokument oblika EPub"
    244 
    245 #. +> trunk stable
    246 #: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:56
    247 msgctxt "Comment"
    248 msgid "EPub backend for Okular"
    249 msgstr "PodrÅ¡ka za EPub za Okular"
    250 
    251 #. +> trunk stable
    252 #: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3
    253 msgctxt "Name"
    254 msgid "Fax documents"
    255 msgstr "Dokumenti za faks"
    256 
    257 #. +> trunk stable
    258 #: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:56
    259 msgctxt "Comment"
    260 msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
    261 msgstr "PodrÅ¡ka za G3/G4 za faks za Okular"
    262 
    263 #. +> trunk stable
    264 #: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3
    265 msgctxt "Name"
    266 msgid "FictionBook document"
    267 msgstr "Dokument oblika FictionBook"
    268 
    269 #. +> trunk stable
    270 #: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:59
    271 msgctxt "Comment"
    272 msgid "FictionBook backend for Okular"
    273 msgstr "PodrÅ¡ka za FictionBook za Okular"
    274 
    275 #. +> trunk stable
    276 #: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3
    277 msgctxt "Name"
    278 msgid "KDE Image libraries"
    279 msgstr "Biblioteka u KDE-u za slike"
    280 
    281 #. +> trunk stable
    282 #: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:61
    283 msgctxt "Comment"
    284 msgid "Image backend for Okular"
    285 msgstr "PodrÅ¡ka za slike za Okular"
    286 
    287 #. +> trunk stable
    288 #: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:3
    289 msgctxt "Name"
    290 msgid "Mobipocket document"
    291 msgstr "Dokument oblika Mobipocket"
    292 
    293 #. +> trunk stable
    294 #: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:53
    295 msgctxt "Comment"
    296 msgid "Mobipocket backend for Okular"
    297 msgstr "PodrÅ¡ka za Mobipocket za Okular"
    298 
    299 #. +> trunk stable
    300 #: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3
    301 msgctxt "Name"
    302 msgid "OpenDocument format"
    303 msgstr "Oblik OpenDocument"
    304 
    305 #. +> trunk stable
    306 #: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:60
    307 msgctxt "Comment"
    308 msgid "OpenDocument backend for Okular"
    309 msgstr "PodrÅ¡ka za OpenDocument za Okular"
    310 
    311 #. +> trunk stable
    312 #: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3
    313 msgctxt "Name"
    314 msgid "Plucker document"
    315 msgstr "Dokument oblika Plucker"
    316 
    317 #. +> trunk stable
    318 #: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:60
    319 msgctxt "Comment"
    320 msgid "Plucker backend for Okular"
    321 msgstr "PodrÅ¡ka za Plucker za Okular"
    322 
    323 #. +> trunk stable
    324 #: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3
    325 msgctxt "Name"
    326 msgid "Poppler"
    327 msgstr "Poppler"
    328 
    329 #. +> trunk stable
    330 #: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:60
    331 msgctxt "Comment"
    332 msgid "PDF backend for Okular using poppler"
    333 msgstr "PodrÅ¡ka za PDF kroz poppler za Okular"
    334 
    335 #. +> trunk stable
    336 #: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3
    337 msgctxt "Name"
    338 msgid "Ghostscript"
    339 msgstr "Ghostscript"
    340 
    341 #. +> trunk stable
    342 #: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:60
    343 msgctxt "Comment"
    344 msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
    345 msgstr "PodrÅ¡ka za Ghostscript-PS/PDF za Okular"
    346 
    347 #. +> trunk stable
    348 #: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3
    349 msgctxt "Name"
    350 msgid "Okular TIFF Library"
    351 msgstr "Biblioteka u Okularu za TIFF"
    352 
    353 #. +> trunk stable
    354 #: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:56
    355 msgctxt "Comment"
    356 msgid "TIFF backend for Okular"
    357 msgstr "PodrÅ¡ka za TIFF za Okular"
    358 
    359 #. +> trunk stable
    360 #: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3
    361 msgctxt "Name"
    362 msgid "Okular XPS Plugin"
    363 msgstr "XPS-priključak za Okular"
    364 
    365 #. +> trunk stable
    366 #: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:56
    367 msgctxt "Comment"
    368 msgid "XPS backend for Okular"
    369 msgstr "PodrÅ¡ka za XPS za Okular"
    370 
    371 #. +> trunk stable
    372 #: svgpart/svgpart.desktop:3
     26#: svgpart.desktop:3
    37327msgctxt "Name"
    37428msgid "Svg Part"
    37529msgstr "Svg Part"
    376 
    377 #. +> stable
    378 #: kamera/kcontrol/kamera.desktop:2
    379 msgctxt "Comment"
    380 msgid "Configure Kamera"
    381 msgstr "PodeÅ¡avanje kamere"
    382 
    383 #. +> stable
    384 #: kamera/kcontrol/kamera.desktop:120
    385 msgctxt "Name"
    386 msgid "Digital Camera"
    387 msgstr "Digitalna kamera"
    388 
    389 #. +> stable
    390 #: kamera/solid_camera.desktop:9
    391 msgctxt "Name"
    392 msgid "Open with File Manager"
    393 msgstr "Otvori s preglednikom datoteka"
    394 
    395 #~ msgctxt "GenericName"
    396 #~ msgid "Color Chooser"
    397 #~ msgstr "Izbornik boja"
    398 
    399 #~ msgctxt "Name"
    400 #~ msgid "KColorChooser"
    401 #~ msgstr "Izbornik boja"
    402 
    403 #~ msgctxt "Comment"
    404 #~ msgid "A monitor calibration tool"
    405 #~ msgstr "Alat za uÅ¡timavanje monitora"
    406 
    407 #~ msgctxt "Name"
    408 #~ msgid "Gamma"
    409 #~ msgstr "Gama"
    410 
    411 #~ msgctxt "Name"
    412 #~ msgid "KIPIPlugin"
    413 #~ msgstr "KIPI-priključak"
    414 
    415 #~ msgctxt "Comment"
    416 #~ msgid "A KIPI Plugin"
    417 #~ msgstr "KIPI-priključak"
    418 
    419 #~ msgctxt "Name"
    420 #~ msgid "DirectDraw Surface Info"
    421 #~ msgstr "Informacije DirectDraw Surfacea"
    422 
    423 #~ msgctxt "Name"
    424 #~ msgid "EXR Info"
    425 #~ msgstr "EXR-informacije"
    426 
    427 #~ msgctxt "Name"
    428 #~ msgid "PNM Info"
    429 #~ msgstr "PNM-informacije"
    430 
    431 #~ msgctxt "Name"
    432 #~ msgid "RAW Camera Files"
    433 #~ msgstr "Datoteke RAW"
    434 
    435 #~ msgctxt "Name"
    436 #~ msgid "SGI Image (RGB)"
    437 #~ msgstr "SGI-slika (RGB)"
    438 
    439 #~ msgctxt "Name"
    440 #~ msgid "TIFF File Meta Info"
    441 #~ msgstr "Meta informacije o TIFF-u"
    442 
    443 #~ msgctxt "Name"
    444 #~ msgid "XML Paper Specification Info"
    445 #~ msgstr "Informacije XML Paper Specificationa"
    446 
    447 #~ msgctxt "Name"
    448 #~ msgid "Mobipocket Files"
    449 #~ msgstr "Mobipocket datoteke"
    450 
    451 #~ msgctxt "Name"
    452 #~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
    453 #~ msgstr "Datoteke oblika PostScript, PDF i DVI"
    454 
    455 #~ msgctxt "Name"
    456 #~ msgid "RAW Photo Camera Files"
    457 #~ msgstr "Fotografske datoteke RAW"
    458 
    459 #~ msgctxt "Name"
    460 #~ msgid "Mobipocket thumbnailer"
    461 #~ msgstr "Generator sličica za Mobipocket"
    462 
    463 #~ msgctxt "Name"
    464 #~ msgid "RAW Photo Camera files"
    465 #~ msgstr "Fotografske datoteke RAW"
    466 
    467 #~ msgctxt "Comment"
    468 #~ msgid "KDE Screen Ruler"
    469 #~ msgstr "KDE ravnalo za ekran"
    470 
    471 #~ msgctxt "Name"
    472 #~ msgid "DVI Info"
    473 #~ msgstr "DVI-informacije"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.