Changeset 776


Ignore:
Timestamp:
Jan 30, 2011, 10:06:43 AM (13 years ago)
Author:
Andrej Dundović
Message:

sitno prevodjenje kdebasea i lokalizea, ispravci

Location:
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
Files:
4 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/libkonq.po

    r750 r776  
    44# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
    55# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
     6# Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2011.
    67msgid ""
    78msgstr ""
     
    910"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1011"POT-Creation-Date: 2011-01-11 10:25+0100\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2010-04-16 10:35+0200\n"
    12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     12"PO-Revision-Date: 2011-01-30 10:02+0100\n"
     13"Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n"
    1314"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1415"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1718"Language: hr\n"
    1819"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    19 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
     20"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
    2021"X-Environment: kde\n"
    2122"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    261262#. +> trunk stable
    262263#: konq_statusbarmessagelabel.cpp:80
    263 #, fuzzy
    264264msgctxt "@info"
    265265msgid "Close"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/nepomukqueryservice.po

    r750 r776  
    44# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
    55# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
     6# Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2011.
    67msgid ""
    78msgstr ""
     
    910"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1011"POT-Creation-Date: 2011-01-11 10:25+0100\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2010-05-30 18:06+0200\n"
    12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     12"PO-Revision-Date: 2011-01-30 10:01+0100\n"
     13"Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n"
    1314"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1415"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1718"Language: hr\n"
    1819"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    19 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
     20"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
    2021"X-Environment: kde\n"
    2122"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2425#. +> trunk stable
    2526#: queryservice.cpp:98
    26 #, fuzzy, kde-format
     27#, kde-format
    2728msgid "Invalid desktop query: '%1'"
    28 msgstr "Nepoznati objekt"
     29msgstr "Neispravni desktop upit: '%1'"
    2930
    3031#. +> trunk stable
    3132#: queryservice.cpp:126
    32 #, fuzzy, kde-format
     33#, kde-format
    3334msgid "Invalid SPARQL query: '%1'"
    34 msgstr "Nepoznati objekt"
     35msgstr "Neispravni SPARQL upit: '%1'"
    3536
    3637#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/useraccount.po

    r750 r776  
    33# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
    44# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
     5# Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2011.
    56msgid ""
    67msgstr ""
     
    89"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    910"POT-Creation-Date: 2011-01-11 10:25+0100\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2010-02-14 12:55+0100\n"
    11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     11"PO-Revision-Date: 2011-01-30 10:03+0100\n"
     12"Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n"
    1213"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1314"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1920"X-Accelerator-Marker: &\n"
    2021"X-Text-Markup: kde4\n"
    21 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
     22"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
    2223
    2324#. +> trunk stable
     
    214215#. +> trunk stable
    215216#: main.cpp:230
    216 #, fuzzy, kde-format
     217#, kde-format
    217218#| msgid ""
    218219#| "An error occurred and your password has probably not been changed. The error message was:\n"
     
    222223"%1"
    223224msgstr ""
    224 "DoÅ¡lo je do pogreÅ¡ke i vaÅ¡a zaporka vjerojatno nije izmijenjena. Poruka o pogreÅ¡ci je:\n"
     225"DoÅ¡lo je do pogreÅ¡ke i vaÅ¡e ime vjerojatno nije izmijenjeno. Poruka o pogreÅ¡ci je:\n"
    225226"%1"
    226227
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdesdk/lokalize.po

    r771 r776  
    11# Translation of lokalize to Croatian
    22#
    3 # Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2010.
     3# Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2010, 2011.
    44msgid ""
    55msgstr ""
     
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    88"POT-Creation-Date: 2011-01-26 10:58+0100\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-10-29 10:52+0200\n"
     9"PO-Revision-Date: 2011-01-30 09:59+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n"
    1111"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    138138#: scripts/newprojectwizard.py:203
    139139msgid "If you choose custom paths then the source files will be copied to it."
    140 msgstr "Ako izaberete prilagođene putanje, izvorne će datoteke biti kopirane u njih."
     140msgstr "Ako izaberete prilagođene putanje, datoteke izvornog jezika bit će kopirane u njih."
    141141
    142142#. +> trunk stable
    143143#: scripts/newprojectwizard.py:206
    144144msgid "Use initial source dir, generate name automatically"
    145 msgstr "Koristi početni izvorni direktorij, generiraj imena automatski"
     145msgstr "Koristi početni direktorij izvornog jezika, generiraj imena automatski"
    146146
    147147#. +> trunk stable
     
    164164#: scripts/newprojectwizard.py:262
    165165msgid "Choose source and target languages"
    166 msgstr "Izaberite izvorni i ciljani jezik"
     166msgstr "Izaberite izvorne jezike i jezike za prijevod"
    167167
    168168#. +> trunk stable
     
    175175#: scripts/newprojectwizard.py:281 src/tm/queryoptions.ui:80
    176176msgid "Source:"
    177 msgstr "Izvor:"
     177msgstr "Izvorno:"
    178178
    179179#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queryTargetLabel)
     
    181181#: scripts/newprojectwizard.py:282 src/tm/queryoptions.ui:90
    182182msgid "Target:"
    183 msgstr "Cilj:"
     183msgstr "Prijevod:"
    184184
    185185#. +> trunk stable
     
    329329#: scripts/widget-text-capture.ui:64
    330330msgid "Copy GUI element text to clipboard"
    331 msgstr "Kopiraj tekst GUI elementa u odlagaliÅ¡te"
     331msgstr "Kopiraj tekst GUI elementa u međuspremnikn"
    332332
    333333#. i18n: tag script attribute text
     
    382382msgctxt "@title:column"
    383383msgid "Source"
    384 msgstr "Izvor"
     384msgstr "Izvorno"
    385385
    386386#. +> trunk stable
     
    412412msgctxt "@action:inmenu"
    413413msgid "Use source file"
    414 msgstr "Koristi izvornu datoteku"
     414msgstr "Koristi datoteku izvornog jezika"
    415415
    416416#. +> trunk stable
     
    917917msgctxt "@title:column Original text"
    918918msgid "Source"
    919 msgstr "Izvor"
     919msgstr "Izvorno"
    920920
    921921#. +> trunk stable
     
    11221122msgctxt "@action:inmenu"
    11231123msgid "Copy source to target"
    1124 msgstr "Kopiraj izvor na cilj"
     1124msgstr "Kopiraj izvorno u prevedeno"
    11251125
    11261126#. +> trunk stable
     
    13191319msgctxt "@action:inmenu"
    13201320msgid "Copy from merging source"
    1321 msgstr ""
     1321msgstr "Kopiraj iz spojenih izvoraoK"
    13221322
    13231323#. +> trunk stable
     
    15001500msgctxt "@info words count"
    15011501msgid "Source text words: %1<br/>Target text words: %2"
    1502 msgstr "Riječi na izvoru: %1<br/>Riječi na cilju: %2"
     1502msgstr "Riječi izvornog jezika: %1<br/>Riječi prijevoda: %2"
    15031503
    15041504#. +> trunk stable
     
    32263226#: src/tm/tmtab.cpp:309
    32273227msgid "Copy source to clipboard"
    3228 msgstr "Kopiraj izvor u odlagaliÅ¡te"
     3228msgstr "Kopiraj izvorno u međuspremnik"
    32293229
    32303230#. +> trunk stable
    32313231#: src/tm/tmtab.cpp:315
    32323232msgid "Copy target to clipboard"
    3233 msgstr "Kopiraj metu u odlagaliÅ¡te"
     3233msgstr "Kopiraj prevedeno u međuspremnik"
    32343234
    32353235#. +> trunk stable
     
    33753375msgctxt "@item Undo action item"
    33763376msgid "Copy source to target"
    3377 msgstr "Kopiraj s izvornog na ciljani"
     3377msgstr "Kopiraj izvorno u prevedeno"
    33783378
    33793379#~ msgctxt "@info:credit"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.