Changeset 763 for kde-croatia


Ignore:
Timestamp:
Jan 23, 2011, 3:03:26 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Automatsko ažuriranje (move/delete, patching i sl.).

File:
1 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/desktop_koffice-plugins.po

    r762 r763  
    1 # Translation of desktop_koffice to Croatian
     1# Translation of desktop_koffice-plugins to Croatian
    22#
    33# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009.
     
    66"Project-Id-Version: desktop_koffice 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-01-17 09:20+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-01-22 10:19+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2009-10-17 22:29+0200\n"
    1010"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    1414"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1515"Language: hr\n"
    16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     16"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
     17"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1718"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    1819"X-Environment: kde\n"
     
    2122
    2223#. +> trunk stable
    23 #: doc/koffice.desktop:3
    24 #, fuzzy
    25 #| msgctxt "Name"
    26 #| msgid "KOffice Info"
    27 msgctxt "Name"
    28 msgid "KOffice"
    29 msgstr "KOffice Info"
    30 
    31 #. +> trunk stable
    32 #: filters/generic_wrapper/generic_filter.desktop:2
    33 msgctxt "Name"
    34 msgid "Generic KOffice Filter"
    35 msgstr "Generički KOffice filtar"
    36 
    37 #. +> trunk stable
    38 #: filters/karbon/ai/karbon_ai_import.desktop:3
    39 msgctxt "Name"
    40 msgid "Karbon14 Illustrator Import Filter"
    41 msgstr "Karbon14 Illustrator filtar uvoza"
    42 
    43 #. +> trunk stable
    44 #: filters/karbon/applixgraphics/kontour_applixgraphic_import.desktop:3
    45 msgctxt "Name"
    46 msgid "Kontour Applixgraphics Import Filter"
    47 msgstr "Kontour Aplixgraphics filtar uvoza"
    48 
    49 #. +> trunk stable
    50 #: filters/karbon/eps/karbon_eps_export.desktop:3
    51 msgctxt "Name"
    52 msgid "Karbon14 EPS Export Filter"
    53 msgstr "Karbon14 EPS filtar izvoza"
    54 
    55 #. +> trunk stable
    56 #: filters/karbon/eps/karbon_eps_import.desktop:3
    57 #: filters/karbon/eps/karbon_ps_import.desktop:3
    58 msgctxt "Name"
    59 msgid "Karbon14 EPS Import Filter"
    60 msgstr "Karbon14 EPS filtar uvoza"
    61 
    62 #. +> trunk stable
    63 #: filters/karbon/karbon1.x/karbon_1x_import.desktop:3
    64 #, fuzzy
    65 #| msgctxt "Name"
    66 #| msgid "Karbon SVG Import Filter"
    67 msgctxt "Name"
    68 msgid "Karbon 1.x Import Filter"
    69 msgstr "Karbon SVG filtar uvoza"
    70 
    71 #. +> trunk stable
    72 #: filters/karbon/kontour/karbon_kontour_import.desktop:3
    73 msgctxt "Name"
    74 msgid "Karbon Kontour Import Filter"
    75 msgstr "Karbon Kontour filtar uvoza"
    76 
    77 #. +> trunk stable
    78 #: filters/karbon/msod/karbon_msod_import.desktop:3
    79 msgctxt "Name"
    80 msgid "Karbon's MS Office Drawing Import Filter"
    81 msgstr "Karbon filtar uvoza za MS Office crteÅŸe"
    82 
    83 #. +> trunk stable
    84 #: filters/karbon/oodraw/karbon_oodraw_import.desktop:3
    85 msgctxt "Name"
    86 msgid "OpenOffice.org Draw Import Filter for Karbon14"
    87 msgstr "OpenOffice.org Draw filtar uvoza za Karbon14"
    88 
    89 #. +> trunk stable
    90 #: filters/karbon/pdf/karbon_pdf_import.desktop:2
    91 #, fuzzy
    92 #| msgctxt "Name"
    93 #| msgid "Karbon WMF Import Filter"
    94 msgctxt "Name"
    95 msgid "Karbon PDF Import Filter"
    96 msgstr "Kontour WMF filtar uvoza"
    97 
    98 #. +> trunk stable
    99 #: filters/karbon/png/karbon_png_export.desktop:3
    100 msgctxt "Name"
    101 msgid "Karbon14 PNG Export Filter"
    102 msgstr "Karbon14 SVG filtar izvoza"
    103 
    104 #. +> trunk stable
    105 #: filters/karbon/svg/karbon_svg_export.desktop:3
    106 msgctxt "Name"
    107 msgid "Karbon14 SVG Export Filter"
    108 msgstr "Karbon14 SVG filtar izvoza"
    109 
    110 #. +> trunk stable
    111 #: filters/karbon/svg/karbon_svg_import.desktop:3
    112 msgctxt "Name"
    113 msgid "Karbon SVG Import Filter"
    114 msgstr "Karbon SVG filtar uvoza"
    115 
    116 #. +> trunk stable
    117 #: filters/karbon/svg/karbon_svgz_import.desktop:3
    118 #, fuzzy
    119 #| msgctxt "Name"
    120 #| msgid "Karbon SVG Import Filter"
    121 msgctxt "Name"
    122 msgid "Karbon SVGZ Import Filter"
    123 msgstr "Karbon SVG filtar uvoza"
    124 
    125 #. +> trunk stable
    126 #: filters/karbon/wmf/karbon_wmf_export.desktop:3
    127 msgctxt "Name"
    128 msgid "Karbon14 WMF Export Filter"
    129 msgstr "Karbon14 WMF filtar izvoza"
    130 
    131 #. +> trunk stable
    132 #: filters/karbon/wmf/karbon_wmf_import.desktop:3
    133 msgctxt "Name"
    134 msgid "Karbon WMF Import Filter"
    135 msgstr "Kontour WMF filtar uvoza"
    136 
    137 #. +> trunk stable
    138 #: filters/karbon/wpg/import/karbon_wpg_import.desktop:3
    139 #, fuzzy
    140 #| msgctxt "Name"
    141 #| msgid "Karbon SVG Import Filter"
    142 msgctxt "Name"
    143 msgid "Karbon WPG Import Filter"
    144 msgstr "Karbon SVG filtar uvoza"
    145 
    146 #. +> trunk stable
    147 #: filters/karbon/xaml/karbon_xaml_export.desktop:3
    148 msgctxt "Name"
    149 msgid "Karbon14 WVG Export Filter"
    150 msgstr "Karbon14 WVG filtar izvoza"
    151 
    152 #. +> trunk stable
    153 #: filters/karbon/xaml/karbon_xaml_import.desktop:3
    154 msgctxt "Name"
    155 msgid "Karbon XAML Import Filter"
    156 msgstr "Karbon XAML filtar uvoza"
    157 
    158 #. +> trunk stable
    159 #: filters/karbon/xcf/karbon_xcf_export.desktop:3
    160 msgctxt "Name"
    161 msgid "Karbon14 Gimp Export Filter"
    162 msgstr "Karbon14 Gimp filtar izvoza"
    163 
    164 #. +> trunk stable
    165 #: filters/karbon/xfig/karbon_xfig_import.desktop:3
    166 msgctxt "Name"
    167 msgid "Karbon XFig Import Filter"
    168 msgstr "Karbon XFig filtar uvoza"
    169 
    170 #. +> trunk stable
    171 #: filters/kchart/genericimageexport/kchart_bmp_export.desktop:3
    172 msgctxt "Name"
    173 msgid "KChart BMP Export Filter"
    174 msgstr "KChart BMP filtar izvoza"
    175 
    176 #. +> trunk stable
    177 #: filters/kchart/genericimageexport/kchart_jpeg_export.desktop:3
    178 msgctxt "Name"
    179 msgid "KChart JPEG Export Filter"
    180 msgstr "KChart JPEG filtar izvoza"
    181 
    182 #. +> trunk stable
    183 #: filters/kchart/genericimageexport/kchart_mng_export.desktop:8
    184 msgctxt "Name"
    185 msgid "KChart MNG Export Filter"
    186 msgstr "KChart MNG filtar izvoza"
    187 
    188 #. +> trunk stable
    189 #: filters/kchart/genericimageexport/kchart_png_export.desktop:3
    190 msgctxt "Name"
    191 msgid "KChart PNG Export Filter"
    192 msgstr "KChart PNG filtar izvoza"
    193 
    194 #. +> trunk stable
    195 #: filters/kchart/genericimageexport/kchart_xbm_export.desktop:3
    196 msgctxt "Name"
    197 msgid "KChart XBM Export Filter"
    198 msgstr "KChart XBM filtar izvoza"
    199 
    200 #. +> trunk stable
    201 #: filters/kchart/genericimageexport/kchart_xpm_export.desktop:3
    202 msgctxt "Name"
    203 msgid "KChart XPM Export Filter"
    204 msgstr "KChart XPM filtar izvoza"
    205 
    206 #. +> trunk stable
    207 #: filters/kchart/svg/kchart_svg_export.desktop:3
    208 msgctxt "Name"
    209 msgid "KChart SVG Export Filter"
    210 msgstr "KChart SVG filtar izvoza"
    211 
    212 #. +> trunk stable
    213 #: filters/kformula/latex/kformula_latex_export.desktop:8
    214 msgctxt "Name"
    215 msgid "KFormula LaTeX Export Filter"
    216 msgstr "KFormula LaTeX filtar izvoza"
    217 
    218 #. +> trunk stable
    219 #: filters/kformula/png/kformula_png_export.desktop:8
    220 msgctxt "Name"
    221 msgid "KFormula PNG Export Filter"
    222 msgstr "KFormula PNG filtar izvoza"
    223 
    224 #. +> trunk stable
    225 #: filters/kformula/svg/kformula_svg_export.desktop:8
    226 msgctxt "Name"
    227 msgid "KFormula SVG Export Filter"
    228 msgstr "KFormula SVG filtar izvoza"
    229 
    230 #. +> trunk stable
    231 #: filters/kivio/imageexport/kivio_image_export.desktop:3
    232 msgctxt "Name"
    233 msgid "Kivio Image Export Filter"
    234 msgstr "Kivio filtar izvoza slika"
    235 
    236 #. +> trunk stable
    237 #: filters/kplato/icalendar/export/kplato_icalendar_export.desktop:8
    238 #, fuzzy
    239 #| msgctxt "Name"
    240 #| msgid "Kivio Image Export Filter"
    241 msgctxt "Name"
    242 msgid "KPlato iCalendar Export Filter"
    243 msgstr "Kivio filtar izvoza slika"
    244 
    245 #. +> trunk stable
    246 #: filters/kpresenter/genericimageexport/kpresenter_bmp_export.desktop:3
    247 msgctxt "Name"
    248 msgid "KPresenter BMP Export Filter"
    249 msgstr "KPresenter BMP filtar izvoza"
    250 
    251 #. +> trunk stable
    252 #: filters/kpresenter/genericimageexport/kpresenter_jpeg_export.desktop:3
    253 msgctxt "Name"
    254 msgid "KPresenter JPEG Export Filter"
    255 msgstr "KPresenter JPEG filtar izvoza"
    256 
    257 #. +> trunk stable
    258 #: filters/kpresenter/genericimageexport/kpresenter_mng_export.desktop:3
    259 msgctxt "Name"
    260 msgid "KPresenter MNG Export Filter"
    261 msgstr "KPresenter MNG filtar izvoza"
    262 
    263 #. +> trunk stable
    264 #: filters/kpresenter/genericimageexport/kpresenter_png_export.desktop:3
    265 msgctxt "Name"
    266 msgid "KPresenter PNG Export Filter"
    267 msgstr "KPresenter PNG filtar izvoza"
    268 
    269 #. +> trunk stable
    270 #: filters/kpresenter/genericimageexport/kpresenter_xbm_export.desktop:3
    271 msgctxt "Name"
    272 msgid "KPresenter XBM Export Filter"
    273 msgstr "KPresenter XBM filtar izvoza"
    274 
    275 #. +> trunk stable
    276 #: filters/kpresenter/genericimageexport/kpresenter_xpm_export.desktop:3
    277 msgctxt "Name"
    278 msgid "KPresenter XPM Export Filter"
    279 msgstr "KPresenter XPM filtar izvoza"
    280 
    281 #. +> trunk stable
    282 #: filters/kpresenter/kpr/export/odp2kpr.desktop:3
    283 #: filters/kpresenter/kpr/import/kpr2odp.desktop:3
    284 #, fuzzy
    285 msgctxt "Name"
    286 msgid "KPresenter Old File Format Filter"
    287 msgstr "KPresenter BMP filtar izvoza"
    288 
    289 #. +> trunk stable
    290 #: filters/kpresenter/kpr2odf/Filterkpr2odf.desktop:3
    291 msgctxt "Name"
    292 msgid "Filter to export KPR files to ODP"
    293 msgstr ""
    294 
    295 #. +> trunk stable
    296 #: filters/kpresenter/kword/kodp2odt.desktop:3
    297 #: filters/kpresenter/kword/kprkword.desktop:3
    298 msgctxt "Name"
    299 msgid "KPresenter KWord Filter"
    300 msgstr "KPresenter filtar za KWord"
    301 
    302 #. +> trunk stable
    303 #: filters/kpresenter/magicpoint/kpresenter_magicpoint_import.desktop:4
    304 msgctxt "Name"
    305 msgid "Magicpoint Import Filter for KPresenter"
    306 msgstr "Magicpoint filtar uvoza za KPresenter"
    307 
    308 #. +> trunk stable
    309 #: filters/kpresenter/ooimpress/kpresenter_ooimpress_export.desktop:3
    310 msgctxt "Name"
    311 msgid "OpenOffice.org Impress Export Filter for KPresenter"
    312 msgstr "OpenOffice.org Impress filtar izvoza za KPresenter"
    313 
    314 #. +> trunk stable
    315 #: filters/kpresenter/ooimpress/kpresenter_ooimpress_import.desktop:3
    316 msgctxt "Name"
    317 msgid "OpenOffice.org Impress Import Filter for KPresenter"
    318 msgstr "OpenOffice.org Impress filtar uvoza za KPresenter"
    319 
    320 #. +> trunk stable
    321 #: filters/kpresenter/ooppt/kpresenter_ooppt_import.desktop:3
    322 #, fuzzy
    323 #| msgctxt "Name"
    324 #| msgid "Magicpoint Import Filter for KPresenter"
    325 msgctxt "Name"
    326 msgid "PPT Import Filter for KPresenter"
    327 msgstr "Magicpoint filtar uvoza za KPresenter"
    328 
    329 #. +> trunk stable
    330 #: filters/kpresenter/powerpoint/kpresenter_powerpoint_import.desktop:3
    331 msgctxt "Name"
    332 msgid "Microsoft PowerPoint Import Filter for KPresenter"
    333 msgstr "Microsoft PowerPoint filtar uvoza za KPresenter"
    334 
    335 #. +> trunk stable
    336 #: filters/kpresenter/pptx/kpresenter_pptx_import.desktop:3
    337 #, fuzzy
    338 #| msgctxt "Name"
    339 #| msgid "Microsoft PowerPoint Import Filter for KPresenter"
    340 msgctxt "Name"
    341 msgid "MS PowerPoint 2007 Import Filter for KPresenter"
    342 msgstr "Microsoft PowerPoint filtar uvoza za KPresenter"
    343 
    344 #. +> trunk stable
    345 #: filters/kpresenter/svg/kpresenter_svg_export.desktop:3
    346 msgctxt "Name"
    347 msgid "KPresenter SVG Export Filter"
    348 msgstr "KPresenter SVG filtar izvoza"
    349 
    350 #. +> trunk stable
    351 #: filters/kspread/applixspread/kspread_applixspread_import.desktop:3
    352 msgctxt "Name"
    353 msgid "KSpread Applix Spreadsheet Import Filter"
    354 msgstr "KSpread Applix Spreadsheet filtar uvoza"
    355 
    356 #. +> trunk stable
    357 #: filters/kspread/csv/kspread_csv_export.desktop:3
    358 msgctxt "Name"
    359 msgid "CSV Export Filter for KSpread"
    360 msgstr "CSV filtar izvoza za KSpread"
    361 
    362 #. +> trunk stable
    363 #: filters/kspread/csv/kspread_csv_import.desktop:3
    364 msgctxt "Name"
    365 msgid "CSV Import Filter for KSpread"
    366 msgstr "CSV filtar uvoza za KSpread"
    367 
    368 #. +> trunk stable
    369 #: filters/kspread/dbase/kspread_dbase_import.desktop:3
    370 msgctxt "Name"
    371 msgid "KSpread dBASE Import Filter"
    372 msgstr "KSpread dBASE filtar uvoza"
    373 
    374 #. +> trunk stable
    375 #: filters/kspread/excel/export/kspread_excel_export.desktop:3
    376 #, fuzzy
    377 #| msgctxt "Name"
    378 #| msgid "KSpread Microsoft Excel Import Filter"
    379 msgctxt "Name"
    380 msgid "KSpread Microsoft Excel Export Filter"
    381 msgstr "KSpread Microsoft Excel filtar uvoza"
    382 
    383 #. +> trunk stable
    384 #: filters/kspread/excel/import/kspread_excel_import.desktop:3
    385 msgctxt "Name"
    386 msgid "KSpread Microsoft Excel Import Filter"
    387 msgstr "KSpread Microsoft Excel filtar uvoza"
    388 
    389 #. +> trunk stable
    390 #: filters/kspread/gnumeric/kspread_gnumeric_export.desktop:3
    391 msgctxt "Name"
    392 msgid "GNUmeric Export Filter for KSpread"
    393 msgstr "GNUmeric filtar izvoza za KSpread"
    394 
    395 #. +> trunk stable
    396 #: filters/kspread/gnumeric/kspread_gnumeric_import.desktop:3
    397 msgctxt "Name"
    398 msgid "GNUMERIC Import Filter for KSpread"
    399 msgstr "GNUmeric filtar uvoza za KSpread"
    400 
    401 #. +> trunk stable
    402 #: filters/kspread/html/kspread_html_export.desktop:3
    403 msgctxt "Name"
    404 msgid "HTML Export Filter for KSpread"
    405 msgstr "HTML filtar izvoza za KSpread"
    406 
    407 #. +> trunk stable
    408 #: filters/kspread/html/kspread_html_import.desktop:3
    409 #, fuzzy
    410 #| msgctxt "Name"
    411 #| msgid "HTML Export Filter for KSpread"
    412 msgctxt "Name"
    413 msgid "HTML Import Filter for KSpread"
    414 msgstr "HTML filtar izvoza za KSpread"
    415 
    416 #. +> trunk stable
    417 #: filters/kspread/latex/export/kspread_latex_export.desktop:8
    418 msgctxt "Name"
    419 msgid "KSpread LATEX Export Filter"
    420 msgstr "KSpread LaTeX filtar izvoza"
    421 
    422 #. +> trunk stable
    423 #: filters/kspread/opencalc/kspread_opencalc_export.desktop:3
    424 msgctxt "Name"
    425 msgid "OpenOffice.org Calc Export Filter for KSpread"
    426 msgstr "OpenOffice.org Calc filtar izvoza za KSpread"
    427 
    428 #. +> trunk stable
    429 #: filters/kspread/opencalc/kspread_opencalc_import.desktop:3
    430 msgctxt "Name"
    431 msgid "OpenOffice.org Calc Import Filter for KSpread"
    432 msgstr "OpenOffice.org Calc filtar uvoza za KSpread"
    433 
    434 #. +> trunk stable
    435 #: filters/kspread/qpro/kspread_qpro_import.desktop:3
    436 msgctxt "Name"
    437 msgid "Quattro Pro Import Filter for KSpread"
    438 msgstr "Quattro Pro filtar uvoza za KSpread"
    439 
    440 #. +> trunk stable
    441 #: filters/kspread/xlsx/kspread_xlsx_import.desktop:3
    442 #, fuzzy
    443 #| msgctxt "Name"
    444 #| msgid "CSV Export Filter for KSpread"
    445 msgctxt "Name"
    446 msgid "MS Excel 2007 Import Filter for KSpread"
    447 msgstr "CSV filtar izvoza za KSpread"
    448 
    449 #. +> trunk stable
    450 #: filters/kword/abiword/kword_abiword_export.desktop:3
    451 msgctxt "Name"
    452 msgid "KWord AbiWord Export Filter"
    453 msgstr "KWord Abiword filtar izvoza"
    454 
    455 #. +> trunk stable
    456 #: filters/kword/abiword/kword_abiword_import.desktop:3
    457 msgctxt "Name"
    458 msgid "KWord AbiWord Import Filter"
    459 msgstr "KWord Abiword filtar uvoza"
    460 
    461 #. +> trunk stable
    462 #: filters/kword/amipro/kword_amipro_export.desktop:3
    463 msgctxt "Name"
    464 msgid "KWord AmiPro Export Filter"
    465 msgstr "KWord AmiPro filtar izvoza"
    466 
    467 #. +> trunk stable
    468 #: filters/kword/amipro/kword_amipro_import.desktop:3
    469 msgctxt "Name"
    470 msgid "KWord AmiPro Import Filter"
    471 msgstr "KWord AmiPro filtar uvoza"
    472 
    473 #. +> trunk stable
    474 #: filters/kword/applixword/kword_applixword_import.desktop:3
    475 msgctxt "Name"
    476 msgid "KWord Applixword Import Filter"
    477 msgstr "KWord Applixword filtar uvoza"
    478 
    479 #. +> trunk stable
    480 #: filters/kword/ascii/kword_ascii_export.desktop:3
    481 msgctxt "Name"
    482 msgid "KWord Ascii Export Filter"
    483 msgstr "KWord Ascii filtar izvoza"
    484 
    485 #. +> trunk stable
    486 #: filters/kword/ascii/kword_ascii_import.desktop:3
    487 msgctxt "Name"
    488 msgid "KWord ASCII Import Filter"
    489 msgstr "KWord ASCII filtar uvoza"
    490 
    491 #. +> trunk stable
    492 #: filters/kword/dcm/kword_dcm_import.desktop:3
    493 #, fuzzy
    494 #| msgctxt "Name"
    495 #| msgid "KWord MS Word Import Filter"
    496 msgctxt "Name"
    497 msgid "KWord DICOM Structured Report Import Filter"
    498 msgstr "KWord MS Word filtar uvoza"
    499 
    500 #. +> trunk stable
    501 #: filters/kword/docbook/kword_docbook_export.desktop:3
    502 msgctxt "Name"
    503 msgid "KWord SGML DocBook Export Filter"
    504 msgstr "KWord SGML DocBook filtar izvoza"
    505 
    506 #. +> trunk stable
    507 #: filters/kword/docx/kword_docx_import.desktop:3
    508 #, fuzzy
    509 #| msgctxt "Name"
    510 #| msgid "CSV Import Filter for KSpread"
    511 msgctxt "Name"
    512 msgid "MS Word 2007 Import Filter for KWord"
    513 msgstr "CSV filtar uvoza za KSpread"
    514 
    515 #. +> trunk stable
    516 #: filters/kword/hancomword/kword_hancomword_import.desktop:3
    517 msgctxt "Name"
    518 msgid "KWord HancomWord Import Filter"
    519 msgstr "KWord HancomWord filtar uvoza"
    520 
    521 #. +> trunk stable
    522 #: filters/kword/html-odf/html-odf_export.desktop:3
    523 #, fuzzy
    524 #| msgctxt "Name"
    525 #| msgid "KWord HTML Export Filter"
    526 msgctxt "Name"
    527 msgid "KWord HTML-ODF Export Filter"
    528 msgstr "KWord HTML filtar izvoza"
    529 
    530 #. +> trunk stable
    531 #: filters/kword/html/export/kword_html_export.desktop:3
    532 msgctxt "Name"
    533 msgid "KWord HTML Export Filter"
    534 msgstr "KWord HTML filtar izvoza"
    535 
    536 #. +> trunk stable
    537 #: filters/kword/html/import/kword_html_import.desktop:3
    538 msgctxt "Name"
    539 msgid "KWord HTML Import Filter"
    540 msgstr "KWord HTML filtar uvoza"
    541 
    542 #. +> trunk stable
    543 #: filters/kword/kword1.3/import/kword_kword1dot3_import.desktop:3
    544 msgctxt "Name"
    545 msgid "KWord's KWord 1.3 Import Filter"
    546 msgstr "KWord KWord 1.3 filtar uvoza"
    547 
    548 #. +> trunk stable
    549 #: filters/kword/latex/export/kword_latex_export.desktop:8
    550 msgctxt "Name"
    551 msgid "KWord LATEX Export Filter"
    552 msgstr "KWord LaTeX filtar izvoza"
    553 
    554 #. +> trunk stable
    555 #: filters/kword/latex/import/kword_latex_import.desktop:8
    556 msgctxt "Name"
    557 msgid "KWord Latex Import Filter"
    558 msgstr "KWord Latex filtar uvoza"
    559 
    560 #. +> trunk stable
    561 #: filters/kword/msword-odf/kword_msword-odf_import.desktop:3
    562 #, fuzzy
    563 #| msgctxt "Name"
    564 #| msgid "KWord MS Word Import Filter"
    565 msgctxt "Name"
    566 msgid "KWord MS Word-ODF Import Filter"
    567 msgstr "KWord MS Word filtar uvoza"
    568 
    569 #. +> trunk stable
    570 #: filters/kword/mswrite/kword_mswrite_export.desktop:3
    571 msgctxt "Name"
    572 msgid "KWord Microsoft Write Export Filter"
    573 msgstr "KWord Microsoft Write filtar izvoza"
    574 
    575 #. +> trunk stable
    576 #: filters/kword/mswrite/kword_mswrite_import.desktop:3
    577 msgctxt "Name"
    578 msgid "KWord Microsoft Write Import Filter"
    579 msgstr "KWord Microsoft Write filtar uvoza"
    580 
    581 #. +> trunk stable
    582 #: filters/kword/oowriter/kword_oowriter_export.desktop:3
    583 msgctxt "Name"
    584 msgid "OpenOffice.org Writer Export Filter for KWord"
    585 msgstr "OpenOffice.org Writer filtar izvoza za KWord"
    586 
    587 #. +> trunk stable
    588 #: filters/kword/oowriter/kword_oowriter_import.desktop:3
    589 msgctxt "Name"
    590 msgid "OpenOffice.org Writer Import Filter for KWord"
    591 msgstr "OpenOffice.org Writer filtar uvoza za KWord"
    592 
    593 #. +> trunk stable
    594 #: filters/kword/palmdoc/kword_palmdoc_export.desktop:3
    595 msgctxt "Name"
    596 msgid "KWord Palm Doc Export Filter"
    597 msgstr "KWord Palm Doc filtar izvoza"
    598 
    599 #. +> trunk stable
    600 #: filters/kword/palmdoc/kword_palmdoc_import.desktop:3
    601 msgctxt "Name"
    602 msgid "KWord Palm Doc Import Filter"
    603 msgstr "KWord Palm Doc filtar uvoza"
    604 
    605 #. +> trunk stable
    606 #: filters/kword/rtf/export/kword_rtf_export.desktop:3
    607 msgctxt "Name"
    608 msgid "KWord RTF Export Filter"
    609 msgstr "KWord RTF filtar izvoza"
    610 
    611 #. +> trunk stable
    612 #: filters/kword/rtf/import/kword_rtf_import.desktop:3
    613 msgctxt "Name"
    614 msgid "KWord RTF Import Filter"
    615 msgstr "KWord RTF filtar uvoza"
    616 
    617 #. +> trunk stable
    618 #: filters/kword/starwriter/kword_starwriter_import.desktop:3
    619 msgctxt "Name"
    620 msgid "KWord StarWriter 5.x Import Filter"
    621 msgstr "KWord StarWriter 5.x filtar uvoza"
    622 
    623 #. +> trunk stable
    624 #: filters/kword/wml/kword_wml_export.desktop:3
    625 msgctxt "Name"
    626 msgid "KWord WML Export Filter"
    627 msgstr "KWord WML filtar izvoza"
    628 
    629 #. +> trunk stable
    630 #: filters/kword/wml/kword_wml_import.desktop:3
    631 msgctxt "Name"
    632 msgid "KWord WML Import Filter"
    633 msgstr "KWord WML filtar uvoza"
    634 
    635 #. +> trunk stable
    636 #: filters/kword/wordperfect/export/kword_wp_export.desktop:3
    637 msgctxt "Name"
    638 msgid "KWord WordPerfect Export Filter"
    639 msgstr "KWord WordPerfect filtar izvoza"
    640 
    641 #. +> trunk stable
    642 #: filters/kword/wordperfect/import/kword_wp_import.desktop:3
    643 msgctxt "Name"
    644 msgid "KWord WordPerfect Import Filter"
    645 msgstr "KWord WordPerfect filtar uvoza"
    646 
    647 #. +> trunk stable
    648 #: filters/xsltfilter/export/xslt_export.desktop:9
    649 msgctxt "Name"
    650 msgid "KOffice XSLT Export Filter"
    651 msgstr "KOffice XSLT filtar izvoza"
    652 
    653 #. +> trunk stable
    654 #: filters/xsltfilter/import/xslt_import.desktop:8
    655 msgctxt "Name"
    656 msgid "KOffice XSLT Import Filter"
    657 msgstr "KOffice XSLT filtar uvoza"
    658 
    659 #. +> trunk stable
    660 #: karbon/data/karbon.desktop:2
    661 msgctxt "Name"
    662 msgid "Karbon14"
    663 msgstr "Karbon14"
    664 
    665 #. +> trunk stable
    666 #: karbon/data/karbon.desktop:60 karbon/data/karbonpart.desktop:63
    667 msgctxt "GenericName"
    668 msgid "Scalable Graphics"
    669 msgstr "Skalabilna grafika"
    670 
    671 #. +> trunk stable
    672 #: karbon/data/karbon.desktop:123
    673 msgctxt "Comment"
    674 msgid "Create scalable vector drawings"
    675 msgstr ""
    676 
    677 #. +> trunk stable
    678 #: karbon/data/karbon_module.desktop:4
    679 msgctxt "Comment"
    680 msgid "Core functionality module for Karbon"
    681 msgstr ""
    682 
    683 #. +> trunk stable
    684 #: karbon/data/karbonpart.desktop:2
    685 msgctxt "Name"
    686 msgid "KOffice Scalable Graphics Component"
    687 msgstr ""
    688 
    689 #. +> trunk stable
    690 #: karbon/plugins/dockers/karbondockersplugin.desktop:2
    691 #, fuzzy
    692 #| msgctxt "Comment"
    693 #| msgid "KOffice Plugin"
    694 msgctxt "Name"
    695 msgid "Karbon Dockers plugin"
    696 msgstr "KOffice dodatak"
    697 
    698 #. +> trunk stable
    699 #: karbon/plugins/filtereffects/karbonfiltereffects.desktop:3
    700 #, fuzzy
    701 msgctxt "Name"
    702 msgid "Filter Effects"
    703 msgstr "Filtar DNS naziva"
    704 
    705 #. +> trunk stable
    706 #: karbon/plugins/tools/karbontools.desktop:2
    707 #, fuzzy
    708 msgctxt "Name"
    709 msgid "Karbon Tools"
    710 msgstr "Alat za provjeru pravopisa"
    711 
    712 #. +> trunk stable
    713 #: karbon/templates/basic/.directory:2 kivio/templates/basic/.directory:2
    714 msgctxt "Name"
    715 msgid "Basic"
    716 msgstr "Osnovno"
    717 
    718 #. +> trunk stable
    719 #: karbon/templates/basic/empty.desktop:5
    720 #: kivio/templates/basic/empty.desktop:5
    721 #: kplato/workpackage/templates/Simple/Empty.desktop:5
    722 msgctxt "Name"
    723 msgid "Empty Document"
    724 msgstr "Prazan dokument"
    725 
    726 #. +> trunk stable
    727 #: karbon/templates/basic/empty.desktop:60
    728 #: kplato/workpackage/templates/Simple/Empty.desktop:60
    729 msgctxt "Comment"
    730 msgid "Creates an empty document"
    731 msgstr "Izrada praznog dokumenta"
    732 
    733 #. +> trunk stable
    734 #: kchart/kchart.desktop:2
    735 msgctxt "Name"
    736 msgid "KChart"
    737 msgstr "KChart"
    738 
    739 #. +> trunk stable
    740 #: kchart/kchart.desktop:61
    741 #, fuzzy
    742 #| msgctxt "GenericName"
    743 #| msgid "Report Generator"
    744 msgctxt "GenericName"
    745 msgid "Chart Generator"
    746 msgstr "Program za generiranje izvjeÅ¡taja"
    747 
    748 #. +> trunk stable
    749 #: kchart/kchart.desktop:98
    750 msgctxt "Comment"
    751 msgid "Create graphics and charts"
    752 msgstr "Izrada crteÅŸa i grafikona"
    753 
    754 #. +> trunk stable
    755 #: kchart/kchartpart.desktop:2 plugins/chartshape/kchartpart.desktop:2
    756 msgctxt "Name"
    757 msgid "KOffice Chart Component"
    758 msgstr "KOffice komponenta grafikona"
    759 
    760 #. +> trunk stable
    761 #: kchart/kchartpart.desktop:63 plugins/chartshape/kchartpart.desktop:63
    762 msgctxt "GenericName"
    763 msgid "Chart"
    764 msgstr "Chart"
    765 
    766 #. +> trunk stable
    767 #: kchart/templates/.directory:2
    768 msgctxt "Name"
    769 msgid "Charts"
    770 msgstr "Grafikoni"
    771 
    772 #. +> trunk stable
    773 #: kchart/templates/BarChart.desktop:4
    774 msgctxt "Name"
    775 msgid "Bar Chart"
    776 msgstr "Grafikon s trakama"
    777 
    778 #. +> trunk stable
    779 #: kchart/templates/BarChart.desktop:58
    780 msgctxt "Comment"
    781 msgid "An example of a bar chart"
    782 msgstr ""
    783 
    784 #. +> trunk stable
    785 #: kchart/templates/Empty.desktop:4
    786 #: kspread/data/templates/General/Worksheet.desktop:4
    787 msgctxt "Name"
    788 msgid "Blank Worksheet"
    789 msgstr "Prazan radni list"
    790 
    791 #. +> trunk stable
    792 #: kexi/data/kexihandler.desktop:4
    793 msgctxt "Comment"
    794 msgid "Kexi Project Handlers"
    795 msgstr "Upravljači Kexi projektom"
    796 
    797 #. +> trunk stable
    798 #: kexi/formeditor/factories/kformdesigner_containers.desktop:5
    799 msgctxt "Name"
    800 msgid "Container Widgets"
    801 msgstr "SadrÅŸajni widgeti"
    802 
    803 #. +> trunk stable
    804 #: kexi/formeditor/factories/kformdesigner_stdwidgets.desktop:5
    805 msgctxt "Name"
    806 msgid "Basic Widgets"
    807 msgstr "Osnovni widgeti"
    808 
    809 #. +> trunk stable
    810 #: kexi/formeditor/widgetfactory.desktop:4
    811 msgctxt "Comment"
    812 msgid "Widget Factory Base"
    813 msgstr "Baza widget tvornice"
    814 
    815 #. +> trunk stable
    816 #: kexi/kexi.desktop:2
    817 msgctxt "Name"
    818 msgid "Kexi"
    819 msgstr "Kexi"
    820 
    821 #. +> trunk stable
    822 #: kexi/kexi.desktop:61
    823 msgctxt "GenericName"
    824 msgid "Database Creator"
    825 msgstr "Dizajner baza podataka"
    826 
    827 #. +> trunk stable
    828 #: kexi/kexi.desktop:115
    829 msgctxt "Comment"
    830 msgid "Develop desktop database applications"
    831 msgstr ""
    832 
    833 #. +> trunk stable
    834 #: kexi/kexidb/drivers/mySQL/kexidb_mysqldriver.desktop:2
    835 #: kexi/migration/mysql/keximigrate_mysql.desktop:2
    836 msgctxt "Name"
    837 msgid "MySQL"
    838 msgstr "MySQL"
    839 
    840 #. +> trunk stable
    841 #: kexi/kexidb/drivers/mySQL/kexidb_mysqldriver.desktop:58
    842 msgctxt "Comment"
    843 msgid "Kexi database driver for accessing MySQL servers"
    844 msgstr ""
    845 
    846 #. +> trunk stable
    847 #: kexi/kexidb/drivers/odbc/kexidb_odbcdriver.desktop:2
    848 msgctxt "Name"
    849 msgid "ODBC"
    850 msgstr "ODBC"
    851 
    852 #. +> trunk stable
    853 #: kexi/kexidb/drivers/odbc/kexidb_odbcdriver.desktop:61
    854 msgctxt "Comment"
    855 msgid "Kexi Open Database Connectivity Driver"
    856 msgstr "Upravljački program za povezivanje s Kexi otvorenom bazom podataka"
    857 
    858 #. +> trunk stable
    859 #: kexi/kexidb/drivers/oracle/kexidb_oracledriver.desktop:3
    860 #, fuzzy
    861 msgctxt "Name"
    862 msgid "Oracle"
    863 msgstr "Pismo, tonovi sivo"
    864 
    865 #. +> trunk stable
    866 #: kexi/kexidb/drivers/oracle/kexidb_oracledriver.desktop:40
    867 msgctxt "Comment"
    868 msgid "Kexi database driver for accessing Oracle servers"
    869 msgstr ""
    870 
    871 #. +> trunk stable
    872 #: kexi/kexidb/drivers/pqxx/kexidb_pqxxsqldriver.desktop:2
    873 #: kexi/migration/pqxx/keximigrate_pqxx.desktop:2
    874 msgctxt "Name"
    875 msgid "PostgreSQL"
    876 msgstr "PostgreSQL"
    877 
    878 #. +> trunk stable
    879 #: kexi/kexidb/drivers/pqxx/kexidb_pqxxsqldriver.desktop:57
    880 msgctxt "Comment"
    881 msgid "Kexi database driver for accessing PostgreSQL servers"
    882 msgstr ""
    883 
    884 #. +> trunk stable
    885 #: kexi/kexidb/drivers/sqlite/kexidb_sqlite3driver.desktop:2
    886 msgctxt "Name"
    887 msgid "SQLite3"
    888 msgstr "SQLite3"
    889 
    890 #. +> trunk stable
    891 #: kexi/kexidb/drivers/sqlite/kexidb_sqlite3driver.desktop:56
    892 msgctxt "Comment"
    893 msgid "SQLite is default Kexi embedded SQL engine"
    894 msgstr "SQLite je zadani Kexi ugrađeni pogon SQL pogona"
    895 
    896 #. +> trunk stable
    897 #: kexi/kexidb/drivers/sybase/kexidb_sybasedriver.desktop:2
    898 #: kexi/migration/sybase/keximigrate_sybase.desktop:2
    899 msgctxt "Name"
    900 msgid "Sybase"
    901 msgstr ""
    902 
    903 #. +> trunk stable
    904 #: kexi/kexidb/drivers/sybase/kexidb_sybasedriver.desktop:42
    905 msgctxt "Comment"
    906 msgid "Kexi database driver for accessing Sybase servers"
    907 msgstr ""
    908 
    909 #. +> trunk stable
    910 #: kexi/kexidb/drivers/xbase/kexidb_xbasedriver.desktop:2
    911 #: kexi/migration/xbase/keximigrate_xbase.desktop:2
    912 #, fuzzy
    913 #| msgctxt "Name"
    914 #| msgid "Basic"
    915 msgctxt "Name"
    916 msgid "xBase"
    917 msgstr "Osnovno"
    918 
    919 #. +> trunk stable
    920 #: kexi/kexidb/drivers/xbase/kexidb_xbasedriver.desktop:38
    921 msgctxt "Comment"
    922 msgid "Kexi database driver for accessing xBase database files"
    923 msgstr ""
    924 
    925 #. +> trunk stable
    926 #: kexi/kexidb/kexidb_driver.desktop:4
    927 msgctxt "Comment"
    928 msgid "Kexi SQL-Driver plugin"
    929 msgstr "Dodatak za Kexi SQL upravljački program"
    930 
    931 #. +> trunk stable
    932 #: kexi/migration/keximigration_driver.desktop:4
    933 msgctxt "Comment"
    934 msgid "Kexi Data Migration Driver"
    935 msgstr "Kexi upravljački program za migraciju podataka"
    936 
    937 #. +> trunk stable
    938 #: kexi/migration/kspread/keximigrate_kspread.desktop:2
    939 #: kspread/kspread.desktop:2 kspread/kspread.notifyrc:3
    940 msgctxt "Name"
    941 msgid "KSpread"
    942 msgstr "KSpread"
    943 
    944 #. +> trunk stable
    945 #: kexi/migration/kspread/keximigrate_kspread.desktop:61
    946 #, fuzzy
    947 #| msgctxt "Comment"
    948 #| msgid "MySQL Migration Driver for Kexi"
    949 msgctxt "Comment"
    950 msgid "KSpread Migration Driver for Kexi"
    951 msgstr "MySQL upravljački program migracije podataka za Kexi"
    952 
    953 #. +> trunk stable
    954 #: kexi/migration/mdb/src/keximdb/keximigrate_mdb.desktop:2
    955 msgctxt "Name"
    956 msgid "MS Access"
    957 msgstr ""
    958 
    959 #. +> trunk stable
    960 #: kexi/migration/mdb/src/keximdb/keximigrate_mdb.desktop:39
    961 #, fuzzy
    962 #| msgctxt "Comment"
    963 #| msgid "MySQL Migration Driver for Kexi"
    964 msgctxt "Comment"
    965 msgid "MS Access (MDB) Migration Driver for Kexi"
    966 msgstr "MySQL upravljački program migracije podataka za Kexi"
    967 
    968 #. +> trunk stable
    969 #: kexi/migration/mysql/keximigrate_mysql.desktop:58
    970 msgctxt "Comment"
    971 msgid "MySQL Migration Driver for Kexi"
    972 msgstr "MySQL upravljački program migracije podataka za Kexi"
    973 
    974 #. +> trunk stable
    975 #: kexi/migration/pqxx/keximigrate_pqxx.desktop:57
    976 msgctxt "Comment"
    977 msgid "PostgreSQL Migration Driver for Kexi"
    978 msgstr "PostgreSQL upravljački program migracije podataka za Kexi"
    979 
    980 #. +> trunk stable
    981 #: kexi/migration/sybase/keximigrate_sybase.desktop:42
    982 #, fuzzy
    983 #| msgctxt "Comment"
    984 #| msgid "MySQL Migration Driver for Kexi"
    985 msgctxt "Comment"
    986 msgid "Sybase Migration Driver for Kexi"
    987 msgstr "MySQL upravljački program migracije podataka za Kexi"
    988 
    989 #. +> trunk stable
    990 #: kexi/migration/txt/keximigrate_txt.desktop:2
    991 msgctxt "Name"
    992 msgid "Text"
    993 msgstr ""
    994 
    995 #. +> trunk stable
    996 #: kexi/migration/txt/keximigrate_txt.desktop:31
    997 #, fuzzy
    998 #| msgctxt "Comment"
    999 #| msgid "MySQL Migration Driver for Kexi"
    1000 msgctxt "Comment"
    1001 msgid "Text Migration Driver for Kexi"
    1002 msgstr "MySQL upravljački program migracije podataka za Kexi"
    1003 
    1004 #. +> trunk stable
    1005 #: kexi/migration/xbase/keximigrate_xbase.desktop:38
    1006 #, fuzzy
    1007 #| msgctxt "Comment"
    1008 #| msgid "MySQL Migration Driver for Kexi"
    1009 msgctxt "Comment"
    1010 msgid "xBase Migration Driver for Kexi"
    1011 msgstr "MySQL upravljački program migracije podataka za Kexi"
    1012 
    1013 #. +> trunk stable
    1014 #: kexi/plugins/forms/kexiformhandler.desktop:5
    1015 msgctxt "GenericName"
    1016 msgid "Forms"
    1017 msgstr "Obrasci"
    1018 
    1019 #. +> trunk stable
    1020 #: kexi/plugins/forms/kexiformhandler.desktop:62
    1021 msgctxt "Name"
    1022 msgid "Forms"
    1023 msgstr "Obrasci"
    1024 
    1025 #. +> trunk stable
    1026 #: kexi/plugins/forms/kformdesigner_kexidbfactory.desktop:5
    1027 msgctxt "Name"
    1028 msgid "Kexi DB Widgets"
    1029 msgstr "Kexi DB widgeti"
    1030 
    1031 #. +> trunk stable
    1032 #: kexi/plugins/importexport/csv/kexicsv_importexporthandler.desktop:5
    1033 #, fuzzy
    1034 msgctxt "Name"
    1035 msgid "Kexi CSV Data Import/Export Plugin"
    1036 msgstr "Kexi dodatak za uvoz i izvoz CVS podataka"
    1037 
    1038 #. +> trunk stable
    1039 #: kexi/plugins/migration/keximigrationhandler.desktop:5
    1040 msgctxt "GenericName"
    1041 msgid "Migration Plugin"
    1042 msgstr "Migracijski dodatak"
    1043 
    1044 #. +> trunk stable
    1045 #: kexi/plugins/migration/keximigrationhandler.desktop:56
    1046 msgctxt "Name"
    1047 msgid "Migration Plugin"
    1048 msgstr "Migracijski dodatak"
    1049 
    1050 #. +> trunk stable
    1051 #: kexi/plugins/queries/kexiqueryhandler.desktop:5
    1052 msgctxt "GenericName"
    1053 msgid "Queries"
    1054 msgstr "Upiti"
    1055 
    1056 #. +> trunk stable
    1057 #: kexi/plugins/queries/kexiqueryhandler.desktop:61
    1058 msgctxt "Name"
    1059 msgid "Queries"
    1060 msgstr "Upiti"
    1061 
    1062 #. +> trunk stable
    1063 #: kexi/plugins/relations/kexirelationhandler.desktop:5
    1064 msgctxt "GenericName"
    1065 msgid "Relationships"
    1066 msgstr "Poveznice"
    1067 
    1068 #. +> trunk stable
    1069 #: kexi/plugins/relations/kexirelationhandler.desktop:59
    1070 msgctxt "Name"
    1071 msgid "Relationships"
    1072 msgstr "Poveznice"
    1073 
    1074 #. +> trunk stable
    1075 #: kexi/plugins/reports/kexireporthandler.desktop:4
    1076 msgctxt "GenericName"
    1077 msgid "Reports"
    1078 msgstr "IzvjeÅ¡taji"
    1079 
    1080 #. +> trunk stable
    1081 #: kexi/plugins/reports/kexireporthandler.desktop:60
    1082 msgctxt "Name"
    1083 msgid "Reports"
    1084 msgstr "IzvjeÅ¡taji"
    1085 
    1086 #. +> trunk stable
    1087 #: kexi/plugins/scripting/kexiscripting/kexiscripthandler.desktop:5
    1088 msgctxt "GenericName"
    1089 msgid "Scripts"
    1090 msgstr "Skripte"
    1091 
    1092 #. +> trunk stable
    1093 #: kexi/plugins/scripting/kexiscripting/kexiscripthandler.desktop:61
    1094 msgctxt "Name"
    1095 msgid "Scripts"
    1096 msgstr "Skripte"
    1097 
    1098 #. +> trunk stable
    1099 #: kexi/plugins/tables/kexitablehandler.desktop:5
    1100 msgctxt "GenericName"
    1101 msgid "Tables"
    1102 msgstr "Tablice"
    1103 
    1104 #. +> trunk stable
    1105 #: kexi/plugins/tables/kexitablehandler.desktop:62
    1106 msgctxt "Name"
    1107 msgid "Tables"
    1108 msgstr "Tablice"
    1109 
    1110 #. +> trunk stable
    1111 #: kexi/shapes/relationdesign/kexirelationdesignshape.desktop:2
    1112 msgctxt "Name"
    1113 msgid "Kexi Relation Design Shape"
    1114 msgstr ""
    1115 
    1116 #. +> trunk stable
    1117 #: kformula/flake/formulashape.desktop:2
    1118 #, fuzzy
    1119 msgctxt "Name"
    1120 msgid "Formula Shape"
    1121 msgstr "KFormula"
    1122 
    1123 #. +> trunk stable
    1124 #: kformula/kformula.desktop:2
    1125 msgctxt "Name"
    1126 msgid "KFormula"
    1127 msgstr "KFormula"
    1128 
    1129 #. +> trunk stable
    1130 #: kformula/kformula.desktop:60 kformula/kformulapart.desktop:60
    1131 msgctxt "GenericName"
    1132 msgid "Formula Editor"
    1133 msgstr "Uređivač formula"
    1134 
    1135 #. +> trunk stable
    1136 #: kformula/kformulapart.desktop:2
    1137 msgctxt "Name"
    1138 msgid "KOffice Formula Component"
    1139 msgstr "KOffice komponenta formula"
    1140 
    1141 #. +> trunk
    1142 #: kivio/src/part/kivio.desktop:2
    1143 msgctxt "Name"
    1144 msgid "Kivio"
    1145 msgstr "Kivio"
    1146 
    1147 #. +> trunk
    1148 #: kivio/src/part/kivio.desktop:59
    1149 msgctxt "GenericName"
    1150 msgid "Flowchart & Diagram Editing"
    1151 msgstr "Uređivannje dijagrama i prikaza protoka"
    1152 
    1153 #. +> trunk
    1154 #: kivio/src/part/kiviopart.desktop:2
    1155 msgctxt "Name"
    1156 msgid "KOffice Flowchart & Diagram Editing Component"
    1157 msgstr ""
    1158 
    1159 #. +> trunk
    1160 #: kivio/src/part/kiviopart.desktop:58
    1161 msgctxt "GenericName"
    1162 msgid "Flowchart & Diagram"
    1163 msgstr "Prikaz protoka i dijagrami"
    1164 
    1165 #. +> trunk
    1166 #: kivio/templates/basic/basicflow.desktop:5
    1167 msgctxt "Name"
    1168 msgid "Basic Flowcharting"
    1169 msgstr "Osnovno iscrtavanje protoka"
    1170 
    1171 #. +> trunk
    1172 #: kivio/templates/basic/basicflow.desktop:53
    1173 msgctxt "Comment"
    1174 msgid "Creates a document with the basic stencils for flowcharting loaded."
    1175 msgstr ""
    1176 
    1177 #. +> trunk
    1178 #: kivio/templates/basic/empty.desktop:60
    1179 msgctxt "Comment"
    1180 msgid "Creates a document with no stencils loaded."
    1181 msgstr ""
    1182 
    1183 #. +> trunk stable
    1184 #: kounavail/kounavail.desktop:2
    1185 msgctxt "Name"
    1186 msgid "Unavailable KOffice Document"
    1187 msgstr "Nedostupan KOffice dokument"
    1188 
    1189 #. +> trunk stable
    1190 #: kplato/kplato.desktop:2
    1191 msgctxt "Name"
    1192 msgid "KPlato"
    1193 msgstr "KPlato"
    1194 
    1195 #. +> trunk stable
    1196 #: kplato/kplato.desktop:57 kplato/kplatopart.desktop:57
    1197 #: kplato/workpackage/kplatowork.desktop:35
    1198 #: kplato/workpackage/kplatoworkpart.desktop:57
    1199 msgctxt "GenericName"
    1200 msgid "Project Management"
    1201 msgstr "Upravljanje projektima"
    1202 
    1203 #. +> trunk stable
    1204 #: kplato/kplatopart.desktop:2 kplato/workpackage/kplatoworkpart.desktop:2
    1205 msgctxt "Name"
    1206 msgid "KOffice Project Management Component"
    1207 msgstr "KOffice komponenta upravljanja projektima"
    1208 
    1209 #. +> trunk stable
    1210 #: kplato/libs/kernel/kplato_schedulerplugin.desktop:2
    1211 msgctxt "Name"
    1212 msgid "KPlato Scheduler Plugin"
    1213 msgstr ""
    1214 
    1215 #. +> trunk stable
    1216 #: kplato/libs/kernel/kplato_schedulerplugin.desktop:29
    1217 msgctxt "Comment"
    1218 msgid "A plugin that calculates a project schedule"
    1219 msgstr ""
    1220 
    1221 #. +> trunk stable
    1222 #: kplato/plugins/schedulers/rcps/kplatorcpsscheduler.desktop:6
    1223 msgctxt "Name"
    1224 msgid "RCPS Scheduler"
    1225 msgstr ""
    1226 
    1227 #. +> trunk stable
    1228 #: kplato/plugins/schedulers/rcps/kplatorcpsscheduler.desktop:30
    1229 msgctxt "Comment"
    1230 msgid "Genetics based Resource Conflict Project Scheduler"
    1231 msgstr ""
    1232 
    1233 #. +> trunk
    1234 #: kplato/plugins/schedulers/rcps/kplatorcpsscheduler.desktop:30
    1235 msgctxt "Comment"
    1236 msgid "Genetics based Resource Constrained Project Scheduler"
    1237 msgstr ""
    1238 
    1239 #. +> trunk stable
    1240 #: kplato/plugins/scripting/krossmodulekplato.desktop:2
    1241 #: kspread/plugins/scripting/krossmodulekspread.desktop:2
    1242 #: kword/plugins/scripting/krossmodulekword.desktop:2
    1243 #, fuzzy
    1244 msgctxt "Name"
    1245 msgid "Scripting plugin"
    1246 msgstr "NAD dodatak"
    1247 
    1248 #. +> trunk stable
    1249 #: kplato/plugins/scripting/krossmodulekplato.desktop:48
    1250 #: kspread/plugins/scripting/krossmodulekspread.desktop:48
    1251 #: kword/plugins/scripting/krossmodulekword.desktop:48
    1252 msgctxt "Comment"
    1253 msgid "Allow execution of scripts"
    1254 msgstr ""
    1255 
    1256 #. +> trunk stable
    1257 #: kplato/templates/Simple/.directory:2
    1258 #: kplato/workpackage/templates/Simple/.directory:2
    1259 msgctxt "Name"
    1260 msgid "Simple"
    1261 msgstr "Jednostavno"
    1262 
    1263 #. +> trunk stable
    1264 #: kplato/templates/Simple/8HourDay-40HourWeek.desktop:4
    1265 msgctxt "Name"
    1266 msgid "8 hour day, 40 hour week"
    1267 msgstr ""
    1268 
    1269 #. +> trunk stable
    1270 #: kplato/templates/Simple/Basicproject.desktop:2
    1271 #, fuzzy
    1272 msgctxt "Name"
    1273 msgid "Basic project"
    1274 msgstr "Tema:"
    1275 
    1276 #. +> trunk stable
    1277 #: kplato/templates/Simple/Plain.desktop:4
    1278 msgctxt "Name"
    1279 msgid "Plain"
    1280 msgstr "Čisto"
    1281 
    1282 #. +> trunk stable
    1283 #: kplato/workpackage/kplatowork.desktop:2
    1284 msgctxt "Name"
    1285 msgid "KPlato WorkPackage Handler"
    1286 msgstr ""
    1287 
    1288 #. +> trunk stable
    1289 #: kpresenter/data/kpr_pageeffect.desktop:4
    1290 #, fuzzy
    1291 msgctxt "Comment"
    1292 msgid "Page effect plugin for KPresenter"
    1293 msgstr "KWord dodatak za mailmerge"
    1294 
    1295 #. +> trunk stable
    1296 #: kpresenter/data/kpr_shapeanimation.desktop:4
    1297 #, fuzzy
    1298 msgctxt "Comment"
    1299 msgid "Shape animation plugin for KPresenter"
    1300 msgstr "KWord dodatak za mailmerge"
    1301 
    1302 #. +> trunk stable
    1303 #: kpresenter/part/kpresenter.desktop:2
    1304 #: kpresenter/part/kpresenterpart.desktop:2
    1305 msgctxt "Name"
    1306 msgid "KPresenter"
    1307 msgstr "KPresenter"
    1308 
    1309 #. +> trunk
    1310 #: kpresenter/part/kpresenter.desktop:3
    1311 #, fuzzy
    1312 msgctxt "Name"
    1313 msgid "Stage"
    1314 msgstr "Etapa"
    1315 
    1316 #. +> trunk stable
    1317 #: kpresenter/part/kpresenter.desktop:61
    1318 msgctxt "GenericName"
    1319 msgid "Presentation"
    1320 msgstr "Prezentacija"
    1321 
    1322 #. +> trunk stable
    1323 #: kpresenter/part/kpresenter.desktop:102
    1324 #, fuzzy
    1325 #| msgctxt "Comment"
    1326 #| msgid "New KPresenter presentation document:"
    1327 msgctxt "Comment"
    1328 msgid "Write presentation documents"
    1329 msgstr "Novi KPresenter prezentacijski dokument :"
    1330 
    1331 #. +> trunk stable
    1332 #: kpresenter/part/tools/animationtool/kpresentertoolanimation.desktop:2
    1333 #, fuzzy
    1334 msgctxt "Name"
    1335 msgid "Animation Tool"
    1336 msgstr "Alati za konfiguriranje posluÅŸitelja"
    1337 
    1338 #. +> trunk stable
    1339 #: kpresenter/plugins/eventactions/kpresentereventactions.desktop:3
    1340 #, fuzzy
    1341 #| msgctxt "Name"
    1342 #| msgid "Presentation Document..."
    1343 msgctxt "Name"
    1344 msgid "Presentation Event Actions"
    1345 msgstr "Prezentacijski dokument 
"
    1346 
    1347 #. +> trunk stable
    1348 #: kpresenter/plugins/pageeffects/barwipe/kpr_pageeffect_barwipe.desktop:2
    1349 msgctxt "Name"
    1350 msgid "Bar Wipe"
    1351 msgstr ""
    1352 
    1353 #. +> trunk stable
    1354 #: kpresenter/plugins/pageeffects/barwipe/kpr_pageeffect_barwipe.desktop:31
    1355 msgctxt "Comment"
    1356 msgid "Bar Wipe Page Effect"
    1357 msgstr ""
    1358 
    1359 #. +> trunk stable
    1360 #: kpresenter/plugins/pageeffects/clockwipe/kpr_pageeffect_clockwipe.desktop:2
    1361 msgctxt "Name"
    1362 msgid "Clock wipe"
    1363 msgstr ""
    1364 
    1365 #. +> trunk stable
    1366 #: kpresenter/plugins/pageeffects/clockwipe/kpr_pageeffect_clockwipe.desktop:31
    1367 msgctxt "Comment"
    1368 msgid "Clock wipe Page Effects"
    1369 msgstr ""
    1370 
    1371 #. +> trunk stable
    1372 #: kpresenter/plugins/pageeffects/edgewipe/kpr_pageeffect_edgewipe.desktop:2
    1373 msgctxt "Name"
    1374 msgid "Edge wipe"
    1375 msgstr ""
    1376 
    1377 #. +> trunk stable
    1378 #: kpresenter/plugins/pageeffects/edgewipe/kpr_pageeffect_edgewipe.desktop:31
    1379 msgctxt "Comment"
    1380 msgid "Edge Wipe Page Effects"
    1381 msgstr ""
    1382 
    1383 #. +> trunk stable
    1384 #: kpresenter/plugins/pageeffects/example/kpr_pageeffect_example.desktop:2
    1385 msgctxt "Name"
    1386 msgid "Exploding Page"
    1387 msgstr ""
    1388 
    1389 #. +> trunk stable
    1390 #: kpresenter/plugins/pageeffects/example/kpr_pageeffect_example.desktop:32
    1391 msgctxt "Comment"
    1392 msgid "Exploding Page Page Effect"
    1393 msgstr ""
    1394 
    1395 #. +> trunk stable
    1396 #: kpresenter/plugins/pageeffects/fade/kpr_pageeffect_fade.desktop:2
    1397 #, fuzzy
    1398 msgctxt "Name"
    1399 msgid "Fade"
    1400 msgstr "Lagano pojavljivanje"
    1401 
    1402 #. +> trunk stable
    1403 #: kpresenter/plugins/pageeffects/fade/kpr_pageeffect_fade.desktop:25
    1404 #, fuzzy
    1405 msgctxt "Comment"
    1406 msgid "Fade Effect"
    1407 msgstr "Efekt:"
    1408 
    1409 #. +> trunk stable
    1410 #: kpresenter/plugins/pageeffects/iriswipe/kpr_pageeffect_iriswipe.desktop:2
    1411 msgctxt "Name"
    1412 msgid "Iris Wipe"
    1413 msgstr ""
    1414 
    1415 #. +> trunk stable
    1416 #: kpresenter/plugins/pageeffects/iriswipe/kpr_pageeffect_iriswipe.desktop:30
    1417 msgctxt "Comment"
    1418 msgid "Iris Wipe Page Effects"
    1419 msgstr ""
    1420 
    1421 #. +> trunk stable
    1422 #: kpresenter/plugins/pageeffects/matrixwipe/kpr_pageeffect_matrixwipe.desktop:2
    1423 msgctxt "Name"
    1424 msgid "Matrix wipe"
    1425 msgstr ""
    1426 
    1427 #. +> trunk stable
    1428 #: kpresenter/plugins/pageeffects/matrixwipe/kpr_pageeffect_matrixwipe.desktop:31
    1429 msgctxt "Comment"
    1430 msgid "Matrix wipe Page Effects"
    1431 msgstr ""
    1432 
    1433 #. +> trunk stable
    1434 #: kpresenter/plugins/pageeffects/slidewipe/kpr_pageeffect_slidewipe.desktop:2
    1435 msgctxt "Name"
    1436 msgid "Slide Wipe"
    1437 msgstr ""
    1438 
    1439 #. +> trunk stable
    1440 #: kpresenter/plugins/pageeffects/slidewipe/kpr_pageeffect_slidewipe.desktop:30
    1441 msgctxt "Comment"
    1442 msgid "Slide Wipe Page Effect"
    1443 msgstr ""
    1444 
    1445 #. +> trunk stable
    1446 #: kpresenter/plugins/pageeffects/spacerotation/kpr_pageeffect_spacerotation.desktop:2
    1447 #, fuzzy
    1448 msgctxt "Name"
    1449 msgid "Space Rotation"
    1450 msgstr "Rotacija"
    1451 
    1452 #. +> trunk stable
    1453 #: kpresenter/plugins/pageeffects/spacerotation/kpr_pageeffect_spacerotation.desktop:22
    1454 #, fuzzy
    1455 msgctxt "Comment"
    1456 msgid "Space Rotation Page Effect"
    1457 msgstr "Primjerak rotirajućeg programčića"
    1458 
    1459 #. +> trunk stable
    1460 #: kpresenter/plugins/pageeffects/swapeffect/kpr_pageeffect_swapeffect.desktop:2
    1461 #, fuzzy
    1462 msgctxt "Name"
    1463 msgid "Swap Effect"
    1464 msgstr "Bez efekta"
    1465 
    1466 #. +> trunk stable
    1467 #: kpresenter/plugins/pageeffects/swapeffect/kpr_pageeffect_swapeffect.desktop:22
    1468 #, fuzzy
    1469 msgctxt "Comment"
    1470 msgid "Swap Page Effect"
    1471 msgstr "Bez efekta"
    1472 
    1473 #. +> trunk stable
    1474 #: kpresenter/plugins/shapeanimations/example/kpr_shapeanimation_example.desktop:2
    1475 msgctxt "Name"
    1476 msgid "Jiggle and Wiggle"
    1477 msgstr ""
    1478 
    1479 #. +> trunk stable
    1480 #: kpresenter/plugins/shapeanimations/example/kpr_shapeanimation_example.desktop:31
    1481 msgctxt "Comment"
    1482 msgid "Jiggle and Wiggle that Shape!"
    1483 msgstr ""
    1484 
    1485 #. +> trunk stable
    1486 #: kpresenter/plugins/variable/kprvariables.desktop:3
    1487 #, fuzzy
    1488 #| msgid "Presentation"
    1489 msgctxt "Name"
    1490 msgid "Presentation Variables"
    1491 msgstr "Prezentacija"
    1492 
    1493 #. +> trunk stable
    1494 #: kpresenter/templates/A4/.directory:2
    1495 msgctxt "Name"
    1496 msgid "A4"
    1497 msgstr "A4"
    1498 
    1499 #. +> trunk stable
    1500 #: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscape.desktop:3
    1501 msgctxt "Name"
    1502 msgid "Empty"
    1503 msgstr "Prazno"
    1504 
    1505 #. +> trunk stable
    1506 #: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscape.desktop:60
    1507 msgctxt "Comment"
    1508 msgid "Empty presentation"
    1509 msgstr "Prazna prezentacija"
    1510 
    1511 #. +> trunk stable
    1512 #: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscapeWide.desktop:3
    1513 msgctxt "Name"
    1514 msgid "Empty 16:10"
    1515 msgstr "Prazno 16:10"
    1516 
    1517 #. +> trunk stable
    1518 #: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscapeWide.desktop:37
    1519 msgctxt "Comment"
    1520 msgid "Empty presentation 10:16"
    1521 msgstr "Prazna prezentacija 10:16"
    1522 
    1523 #. +> trunk stable
    1524 #: kpresenter/templates/common_desktop/emptyPortrait.desktop:3
    1525 msgctxt "Name"
    1526 msgid "Empty Portrait"
    1527 msgstr "Prazno, portret"
    1528 
    1529 #. +> trunk stable
    1530 #: kpresenter/templates/common_desktop/emptyPortrait.desktop:55
    1531 msgctxt "Comment"
    1532 msgid "Empty presentation (portrait-oriented)"
    1533 msgstr ""
    1534 
    1535 #. +> trunk stable
    1536 #: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnLandscape.desktop:3
    1537 msgctxt "Name"
    1538 msgid "One Column"
    1539 msgstr "Jedan stupac"
    1540 
    1541 #. +> trunk stable
    1542 #: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnLandscape.desktop:61
    1543 msgctxt "Comment"
    1544 msgid "Presentation with a page title and single large text area"
    1545 msgstr ""
    1546 
    1547 #. +> trunk stable
    1548 #: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnPortrait.desktop:3
    1549 msgctxt "Name"
    1550 msgid "One Column Portrait"
    1551 msgstr "Jedan stupac, portret"
    1552 
    1553 #. +> trunk stable
    1554 #: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnPortrait.desktop:58
    1555 msgctxt "Comment"
    1556 msgid "Presentation with a page title and single large text area (portrait-oriented)"
    1557 msgstr ""
    1558 
    1559 #. +> trunk stable
    1560 #: kpresenter/templates/common_desktop/TitleLandscape.desktop:3
    1561 msgctxt "Name"
    1562 msgid "Title"
    1563 msgstr "Naslov"
    1564 
    1565 #. +> trunk stable
    1566 #: kpresenter/templates/common_desktop/TitleLandscape.desktop:63
    1567 #, fuzzy
    1568 msgctxt "Comment"
    1569 msgid "Presentation with a page title"
    1570 msgstr "KOffice komponenta"
    1571 
    1572 #. +> trunk stable
    1573 #: kpresenter/templates/common_desktop/TitlePortrait.desktop:3
    1574 msgctxt "Name"
    1575 msgid "Title Portrait"
    1576 msgstr "Naslov, portret"
    1577 
    1578 #. +> trunk stable
    1579 #: kpresenter/templates/common_desktop/TitlePortrait.desktop:58
    1580 msgctxt "Comment"
    1581 msgid "Presentation with a page title (portrait-oriented)"
    1582 msgstr ""
    1583 
    1584 #. +> trunk stable
    1585 #: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnLandscape.desktop:3
    1586 msgctxt "Name"
    1587 msgid "Two Column"
    1588 msgstr "Dva stupca"
    1589 
    1590 #. +> trunk stable
    1591 #: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnLandscape.desktop:60
    1592 msgctxt "Comment"
    1593 msgid "Presentation with a page title and two text columns"
    1594 msgstr ""
    1595 
    1596 #. +> trunk stable
    1597 #: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnPortrait.desktop:3
    1598 msgctxt "Name"
    1599 msgid "Two Column Portrait"
    1600 msgstr "Dva stupca, portret"
    1601 
    1602 #. +> trunk stable
    1603 #: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnPortrait.desktop:58
    1604 msgctxt "Comment"
    1605 msgid "Presentation with a page title and two text columns (portrait-oriented)"
    1606 msgstr ""
    1607 
    1608 #. +> trunk stable
    1609 #: kpresenter/templates/legal/.directory:2
    1610 msgctxt "Name"
    1611 msgid "Legal"
    1612 msgstr "Pravno"
    1613 
    1614 #. +> trunk stable
    1615 #: kpresenter/templates/letter/.directory:2
    1616 msgctxt "Name"
    1617 msgid "Letter"
    1618 msgstr "Pismo"
    1619 
    1620 #. +> trunk stable
    1621 #: kpresenter/templates/odf/.directory:2
    1622 #, fuzzy
    1623 msgctxt "Name"
    1624 msgid "Templates"
    1625 msgstr "PredloÅ¡ci"
    1626 
    1627 #. +> trunk stable
    1628 #: kpresenter/templates/odf/blue_orange_vector.desktop:3
    1629 #, fuzzy
    1630 msgctxt "Name"
    1631 msgid "Blue Orange Vector"
    1632 msgstr "Pomakni vektor"
    1633 
    1634 #. +> trunk stable
    1635 #: kpresenter/templates/odf/blue_orange_vector.desktop:21
    1636 #, fuzzy
    1637 msgctxt "Comment"
    1638 msgid "Blue Orange Vector"
    1639 msgstr "Pomakni vektor"
    1640 
    1641 #. +> trunk stable
    1642 #: kpresenter/templates/odf/burning_desire.desktop:3
    1643 #, fuzzy
    1644 msgctxt "Name"
    1645 msgid "Burning Desire"
    1646 msgstr "&Prozinost"
    1647 
    1648 #. +> trunk stable
    1649 #: kpresenter/templates/odf/burning_desire.desktop:23
    1650 #, fuzzy
    1651 msgctxt "Comment"
    1652 msgid "Burning Desire"
    1653 msgstr "&Prozinost"
    1654 
    1655 #. +> trunk stable
    1656 #: kpresenter/templates/odf/business.desktop:3
    1657 #: kspread/data/templates/Business/.directory:2
    1658 msgctxt "Name"
    1659 msgid "Business"
    1660 msgstr "Poslovno"
    1661 
    1662 #. +> trunk stable
    1663 #: kpresenter/templates/odf/business.desktop:58
    1664 #, fuzzy
    1665 #| msgid "Business"
    1666 msgctxt "Comment"
    1667 msgid "Business"
    1668 msgstr "Posao"
    1669 
    1670 #. +> trunk stable
    1671 #: kpresenter/templates/odf/curious_penguin.desktop:3
    1672 #, fuzzy
    1673 #| msgctxt "Name"
    1674 #| msgid "Penguin"
    1675 msgctxt "Name"
    1676 msgid "Curious Penguin"
    1677 msgstr "Pingvin"
    1678 
    1679 #. +> trunk stable
    1680 #: kpresenter/templates/odf/curious_penguin.desktop:22
    1681 #, fuzzy
    1682 #| msgctxt "Name"
    1683 #| msgid "Penguin"
    1684 msgctxt "Comment"
    1685 msgid "Curious Penguin"
    1686 msgstr "Pingvin"
    1687 
    1688 #. +> trunk stable
    1689 #: kpresenter/templates/odf/flood_light.desktop:3
    1690 #, fuzzy
    1691 msgctxt "Name"
    1692 msgid "Flood Light"
    1693 msgstr "Popunjavanje"
    1694 
    1695 #. +> trunk stable
    1696 #: kpresenter/templates/odf/flood_light.desktop:22
    1697 #, fuzzy
    1698 msgctxt "Comment"
    1699 msgid "Flood Light"
    1700 msgstr "Popunjavanje"
    1701 
    1702 #. +> trunk stable
    1703 #: kpresenter/templates/odf/kde_events.desktop:3
    1704 #, fuzzy
    1705 msgctxt "Name"
    1706 msgid "KDE Events"
    1707 msgstr "Nova obveza"
    1708 
    1709 #. +> trunk stable
    1710 #: kpresenter/templates/odf/kde_events.desktop:22
    1711 #, fuzzy
    1712 msgctxt "Comment"
    1713 msgid "KDE Events"
    1714 msgstr "Nova obveza"
    1715 
    1716 #. +> trunk stable
    1717 #: kpresenter/templates/odf/rounded_square.desktop:3
    1718 #, fuzzy
    1719 msgctxt "Name"
    1720 msgid "Rounded Square"
    1721 msgstr "Zaobljeni kutevi:"
    1722 
    1723 #. +> trunk stable
    1724 #: kpresenter/templates/odf/rounded_square.desktop:22
    1725 #, fuzzy
    1726 msgctxt "Comment"
    1727 msgid "Rounded Square"
    1728 msgstr "Zaobljeni kutevi:"
    1729 
    1730 #. +> trunk stable
    1731 #: kpresenter/templates/odf/simple_waves.desktop:3
    1732 #, fuzzy
    1733 msgctxt "Name"
    1734 msgid "Simple Waves"
    1735 msgstr "Jednostavan test"
    1736 
    1737 #. +> trunk stable
    1738 #: kpresenter/templates/odf/simple_waves.desktop:22
    1739 #, fuzzy
    1740 msgctxt "Comment"
    1741 msgid "Simple Waves"
    1742 msgstr "Jednostavan test"
    1743 
    1744 #. +> trunk stable
    1745 #: kpresenter/templates/odf/skyline_monotone.desktop:3
    1746 #, fuzzy
    1747 msgctxt "Name"
    1748 msgid "Skyline Monotone"
    1749 msgstr "linija"
    1750 
    1751 #. +> trunk stable
    1752 #: kpresenter/templates/odf/skyline_monotone.desktop:22
    1753 #, fuzzy
    1754 msgctxt "Comment"
    1755 msgid "Skyline Monotone"
    1756 msgstr "linija"
    1757 
    1758 #. +> trunk stable
    1759 #: kpresenter/templates/odf/skyline_monotone_wide.desktop:3
    1760 msgctxt "Name"
    1761 msgid "Skyline Monotone Wide"
    1762 msgstr ""
    1763 
    1764 #. +> trunk stable
    1765 #: kpresenter/templates/odf/skyline_monotone_wide.desktop:22
    1766 msgctxt "Comment"
    1767 msgid "Skyline Monotone Wide"
    1768 msgstr ""
    1769 
    1770 #. +> trunk stable
    1771 #: kpresenter/templates/odf/skyline_morning.desktop:3
    1772 #, fuzzy
    1773 msgctxt "Name"
    1774 msgid "Skyline Morning"
    1775 msgstr "Rano jutro"
    1776 
    1777 #. +> trunk stable
    1778 #: kpresenter/templates/odf/skyline_morning.desktop:22
    1779 #, fuzzy
    1780 msgctxt "Comment"
    1781 msgid "Skyline Morning"
    1782 msgstr "Rano jutro"
    1783 
    1784 #. +> trunk stable
    1785 #: kpresenter/templates/odf/skyline_morning_wide.desktop:3
    1786 msgctxt "Name"
    1787 msgid "Skyline Morning Wide"
    1788 msgstr ""
    1789 
    1790 #. +> trunk stable
    1791 #: kpresenter/templates/odf/skyline_morning_wide.desktop:22
    1792 msgctxt "Comment"
    1793 msgid "Skyline Morning Wide"
    1794 msgstr ""
    1795 
    1796 #. +> trunk stable
    1797 #: kpresenter/templates/odf/skyline_night.desktop:3
    1798 #, fuzzy
    1799 msgctxt "Name"
    1800 msgid "Skyline Night"
    1801 msgstr "Linije"
    1802 
    1803 #. +> trunk stable
    1804 #: kpresenter/templates/odf/skyline_night.desktop:22
    1805 #, fuzzy
    1806 msgctxt "Comment"
    1807 msgid "Skyline Night"
    1808 msgstr "Linije"
    1809 
    1810 #. +> trunk stable
    1811 #: kpresenter/templates/odf/skyline_night_wide.desktop:3
    1812 #, fuzzy
    1813 msgctxt "Name"
    1814 msgid "Skyline Night Wide"
    1815 msgstr "Linije"
    1816 
    1817 #. +> trunk stable
    1818 #: kpresenter/templates/odf/skyline_night_wide.desktop:22
    1819 #, fuzzy
    1820 msgctxt "Comment"
    1821 msgid "Skyline Night Wide"
    1822 msgstr "Linije"
    1823 
    1824 #. +> trunk stable
    1825 #: kpresenter/templates/odf/strange_far_hills.desktop:3
    1826 #, fuzzy
    1827 msgctxt "Name"
    1828 msgid "Strange Far Hills"
    1829 msgstr "Granada Hills"
    1830 
    1831 #. +> trunk stable
    1832 #: kpresenter/templates/odf/strange_far_hills.desktop:22
    1833 #, fuzzy
    1834 msgctxt "Comment"
    1835 msgid "Strange Far Hills"
    1836 msgstr "Granada Hills"
    1837 
    1838 #. +> trunk stable
    1839 #: kpresenter/templates/Screen/.directory:2
    1840 msgctxt "Name"
    1841 msgid "Screen"
    1842 msgstr "Zaslon"
    1843 
    1844 #. +> trunk stable
    1845 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/.directory:2
    1846 msgctxt "Name"
    1847 msgid "Screen Presentations"
    1848 msgstr "Prezentacije u slajdovima"
    1849 
    1850 #. +> trunk stable
    1851 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeDouble.desktop:3
    1852 msgctxt "Name"
    1853 msgid "Blue Breeze Double"
    1854 msgstr "Plavi povjetarac, dvostruko"
    1855 
    1856 #. +> trunk stable
    1857 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeDouble.desktop:56
    1858 msgctxt "Comment"
    1859 msgid "A peaceful presentation with a title and two text columns"
    1860 msgstr ""
    1861 
    1862 #. +> trunk stable
    1863 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezePicture.desktop:3
    1864 msgctxt "Name"
    1865 msgid "Blue Breeze Picture"
    1866 msgstr "Plavi povjetarac, slika"
    1867 
    1868 #. +> trunk stable
    1869 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezePicture.desktop:57
    1870 msgctxt "Comment"
    1871 msgid "A peaceful presentation with a title and picture area"
    1872 msgstr ""
    1873 
    1874 #. +> trunk stable
    1875 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeSingle.desktop:3
    1876 msgctxt "Name"
    1877 msgid "Blue Breeze Single"
    1878 msgstr "Plavi povjetarac, jednostruko"
    1879 
    1880 #. +> trunk stable
    1881 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeSingle.desktop:56
    1882 msgctxt "Comment"
    1883 msgid "A peaceful presentation with a title and single large text area"
    1884 msgstr ""
    1885 
    1886 #. +> trunk stable
    1887 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/classroom.desktop:3
    1888 #, fuzzy
    1889 msgctxt "Name"
    1890 msgid "Classroom"
    1891 msgstr "Korisničko ime"
    1892 
    1893 #. +> trunk stable
    1894 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/classroom.desktop:50
    1895 msgctxt "Comment"
    1896 msgid "Classroom by dannya"
    1897 msgstr ""
    1898 
    1899 #. +> trunk stable
    1900 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/CopperPlain.desktop:3
    1901 msgctxt "Name"
    1902 msgid "Copper Plain"
    1903 msgstr "Bakar, čisto"
    1904 
    1905 #. +> trunk stable
    1906 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/CopperPlain.desktop:56
    1907 #, fuzzy
    1908 msgctxt "Comment"
    1909 msgid "An elegant, uplifting presentation"
    1910 msgstr "Elegentna"
    1911 
    1912 #. +> trunk stable
    1913 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/GradientBlueRed.desktop:4
    1914 msgctxt "Name"
    1915 msgid "Gradient Blue-Red"
    1916 msgstr "Prijelaz plavo-crveno"
    1917 
    1918 #. +> trunk stable
    1919 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/GradientBlueRed.desktop:60
    1920 msgctxt "Comment"
    1921 msgid "A presentation themed for the evening sky"
    1922 msgstr ""
    1923 
    1924 #. +> trunk stable
    1925 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde.desktop:4
    1926 msgctxt "Name"
    1927 msgid "KDE"
    1928 msgstr "KDE"
    1929 
    1930 #. +> trunk stable
    1931 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde.desktop:66
    1932 msgctxt "Comment"
    1933 msgid "A presentation with original KDE theming"
    1934 msgstr ""
    1935 
    1936 #. +> trunk stable
    1937 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde2.desktop:4
    1938 msgctxt "Name"
    1939 msgid "KDE 2"
    1940 msgstr "KDE 2"
    1941 
    1942 #. +> trunk stable
    1943 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde2.desktop:65
    1944 msgctxt "Comment"
    1945 msgid "A presentation with KDE 2 theming"
    1946 msgstr ""
    1947 
    1948 #. +> trunk stable
    1949 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde3.desktop:4
    1950 msgctxt "Name"
    1951 msgid "KDE 3"
    1952 msgstr "KDE 3"
    1953 
    1954 #. +> trunk stable
    1955 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde3.desktop:58
    1956 msgctxt "Comment"
    1957 msgid "A presentation with KDE 3 theming"
    1958 msgstr ""
    1959 
    1960 #. +> trunk stable
    1961 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/savannah.desktop:3
    1962 msgctxt "Name"
    1963 msgid "Savannah"
    1964 msgstr "Savannah"
    1965 
    1966 #. +> trunk stable
    1967 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/savannah.desktop:50
    1968 msgctxt "Comment"
    1969 msgid "Savannah by dannya"
    1970 msgstr ""
    1971 
    1972 #. +> trunk stable
    1973 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/SnowyMountains.desktop:3
    1974 msgctxt "Name"
    1975 msgid "Snowy Mountains"
    1976 msgstr "SnjeÅŸne planine"
    1977 
    1978 #. +> trunk stable
    1979 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/SnowyMountains.desktop:59
    1980 #, fuzzy
    1981 msgctxt "Comment"
    1982 msgid "A cool and smooth presentation"
    1983 msgstr "KOffice komponenta"
    1984 
    1985 #. +> trunk stable
    1986 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/TotallyNewProduct.desktop:3
    1987 msgctxt "Name"
    1988 msgid "Totally New Product"
    1989 msgstr "Potpuno novi proizvod"
    1990 
    1991 #. +> trunk stable
    1992 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/TotallyNewProduct.desktop:59
    1993 #, fuzzy
    1994 msgctxt "Comment"
    1995 msgid "An informal, green-swirl presentation"
    1996 msgstr "KOffice komponenta"
    1997 
    1998 #. +> trunk stable
    1999 #: kspread/data/templates/Business/BalanceSheet.desktop:4
    2000 msgctxt "Name"
    2001 msgid "Balance Sheet"
    2002 msgstr "Bilance"
    2003 
    2004 #. +> trunk stable
    2005 #: kspread/data/templates/Business/ExpenseReport.desktop:4
    2006 #, fuzzy
    2007 msgctxt "Name"
    2008 msgid "Expense Report"
    2009 msgstr "Nedostatke prijavite na %s.\n"
    2010 
    2011 #. +> trunk stable
    2012 #: kspread/data/templates/Business/Invoice.desktop:4
    2013 #, fuzzy
    2014 msgctxt "Name"
    2015 msgid "Invoice"
    2016 msgstr "Korisničko ime"
    2017 
    2018 #. +> trunk stable
    2019 #: kspread/data/templates/Business/PackingSlip.desktop:4
    2020 #, fuzzy
    2021 msgctxt "Name"
    2022 msgid "Packing Slip"
    2023 msgstr "Naziv _logičkog volumena:"
    2024 
    2025 #. +> trunk stable
    2026 #: kspread/data/templates/Business/PriceQuotation.desktop:4
    2027 #, fuzzy
    2028 msgctxt "Name"
    2029 msgid "Price Quotation"
    2030 msgstr "Naziv _logičkog volumena:"
    2031 
    2032 #. +> trunk stable
    2033 #: kspread/data/templates/General/.directory:2
    2034 msgctxt "Name"
    2035 msgid "General"
    2036 msgstr "Općenito"
    2037 
    2038 #. +> trunk stable
    2039 #: kspread/data/templates/General/StudentIDCard.desktop:4
    2040 #, fuzzy
    2041 msgctxt "Name"
    2042 msgid "Student ID Card"
    2043 msgstr "Pratitelj kreditnih kartica "
    2044 
    2045 #. +> trunk stable
    2046 #: kspread/data/templates/HomeFamily/.directory:2
    2047 #, fuzzy
    2048 msgctxt "Name"
    2049 msgid "Home and Family"
    2050 msgstr "Uredi naziv i pseudonim"
    2051 
    2052 #. +> trunk stable
    2053 #: kspread/data/templates/HomeFamily/BMI.desktop:4
    2054 msgctxt "Name"
    2055 msgid "BMI Calculator"
    2056 msgstr "BMI kalkulator"
    2057 
    2058 #. +> trunk stable
    2059 #: kspread/data/templates/HomeFamily/BMI.desktop:56
    2060 msgctxt "Comment"
    2061 msgid "Simple Body Mass Index Calculator"
    2062 msgstr ""
    2063 
    2064 #. +> trunk stable
    2065 #: kspread/data/templates/HomeFamily/CreditCardTracker.desktop:4
    2066 msgctxt "Name"
    2067 msgid "Credit Card Tracker"
    2068 msgstr "Pratitelj kreditnih kartica "
    2069 
    2070 #. +> trunk stable
    2071 #: kspread/data/templates/HomeFamily/MenuPlan.desktop:4
    2072 #, fuzzy
    2073 msgctxt "Name"
    2074 msgid "Menu Plan"
    2075 msgstr "Otvori"
    2076 
    2077 #. +> trunk stable
    2078 #: kspread/data/templates/HomeFamily/VacationChecklist.desktop:4
    2079 #, fuzzy
    2080 msgctxt "Name"
    2081 msgid "Vacation Checklist"
    2082 msgstr "Naziv _logičkog volumena:"
    2083 
    2084 #. +> trunk stable
    2085 #: kspread/functions/kspreadbitopsmodule.desktop:2
    2086 msgctxt "Name"
    2087 msgid "Bit Operation Functions"
    2088 msgstr ""
    2089 
    2090 #. +> trunk stable
    2091 #: kspread/functions/kspreadbitopsmodule.desktop:31
    2092 msgctxt "Comment"
    2093 msgid "BITAND, BITOR, BITXOR, BITLSHIFT, BITRSHIFT"
    2094 msgstr ""
    2095 
    2096 #. +> trunk stable
    2097 #: kspread/functions/kspreadconversionmodule.desktop:2
    2098 #, fuzzy
    2099 #| msgctxt "Name"
    2100 #| msgid "Connection 01"
    2101 msgctxt "Name"
    2102 msgid "Conversion Functions"
    2103 msgstr "Veza 01"
    2104 
    2105 #. +> trunk stable
    2106 #: kspread/functions/kspreadconversionmodule.desktop:34
    2107 msgctxt "Comment"
    2108 msgid "ARABIC, ASCIITOCHAR, BOOL2INT, BOOL2STRING, CARX, CARY, CHARTOASCII, DECSEX, INT2BOOL, NUM2STRING, POLA, POLR, ROMAN, SEXDEC, STRING"
    2109 msgstr ""
    2110 
    2111 #. +> trunk stable
    2112 #: kspread/functions/kspreaddatabasemodule.desktop:2
    2113 #, fuzzy
    2114 #| msgctxt "GenericName"
    2115 #| msgid "Database Creator"
    2116 msgctxt "Name"
    2117 msgid "Database Functions"
    2118 msgstr "Dizajner baza podataka"
    2119 
    2120 #. +> trunk stable
    2121 #: kspread/functions/kspreaddatabasemodule.desktop:35
    2122 msgctxt "Comment"
    2123 msgid "DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, DSUM, DVAR, DVARP, GETPIVOTDATA"
    2124 msgstr ""
    2125 
    2126 #. +> trunk stable
    2127 #: kspread/functions/kspreaddatetimemodule.desktop:2
    2128 msgctxt "Name"
    2129 msgid "DateTime Functions"
    2130 msgstr ""
    2131 
    2132 #. +> trunk stable
    2133 #: kspread/functions/kspreaddatetimemodule.desktop:32
    2134 msgctxt "Comment"
    2135 msgid "CURRENTDATE, CURRENTDATETIME, CURRENTTIME, DATE, DATE2UNIX, DATEDIF, DATEVALUE, DAY, DAYNAME, DAYOFYEAR, DAYS, DAYS360, DAYSINMONTH, DAYSINYEAR, EASTERSUNDAY, EDATE, EOMONTH, HOUR, HOURS, ISLEAPYEAR, ISOWEEKNUM, MINUTE, MINUTES, MONTH, MONTHNAME, MONTHS, NETWORKDAY, NOW, SECOND, SECONDS, TIME, TIMEVALUE, TODAY, UNIX2DATE, WEEKDAY, WEEKNUM, WEEKS, WEEKSINYEAR, WORKDAY, YEAR, YEARFRAC, YEARS"
    2136 msgstr ""
    2137 
    2138 #. +> trunk stable
    2139 #: kspread/functions/kspreadengineeringmodule.desktop:2
    2140 msgctxt "Name"
    2141 msgid "Engineering Functions"
    2142 msgstr ""
    2143 
    2144 #. +> trunk stable
    2145 #: kspread/functions/kspreadengineeringmodule.desktop:33
    2146 msgctxt "Comment"
    2147 msgid "BASE, BESSELI, BESSELJ, BESSELK, BESSELY, BIN2DEC, BIN2HEX, BIN2OCT, COMPLEX, CONVERT, DEC2BIN, DEC2HEX, DEC2OCT, DELTA, ERF, ERFC, GESTEP, HEX2BIN, HEX2DEC, HEX2OCT, IMABS, IMAGINARY, IMARGUMENT, IMCONJUGATE, IMCOS, IMCOSH, IMDIV, IMEXP, IMLN, IMLOG10, IMLOG2, IMPOWER, IMPRODUCT, IMREAL, IMSIN, IMSINH, IMSQRT, IMSUB, IMSUM, IMTAN, IMTANH, OCT2BIN, OCT2DEC, OCT2HEX"
    2148 msgstr ""
    2149 
    2150 #. +> trunk stable
    2151 #: kspread/functions/kspreadfinancialmodule.desktop:2
    2152 msgctxt "Name"
    2153 msgid "Financial Functions"
    2154 msgstr ""
    2155 
    2156 #. +> trunk stable
    2157 #: kspread/functions/kspreadfinancialmodule.desktop:34
    2158 msgctxt "Comment"
    2159 msgid "ACCRINT, ACCRINTM, AMORDEGRC, AMORLINC, COMPOUND, CONTINUOUS, COUPNUM, CUMIPMT, CUMPRINC, DB, DDB, DISC, DOLLARDE, DOLLARFR, DURATION, DURATION_ADD, EFFECT, EFFECTIVE, EURO, EUROCONVERT, FV, FV_ANNUITY, INTRATE, IPMT, ISPMT, LEVEL_COUPON, MDURATION, MIRR, NOMINAL, NPER, NPV, ODDLPRICE, ODDLYIELD, PMT, PPMT, PRICEMAT, PV, PV_ANNUITY, RECEIVED, RRI, SLN, SYD, TBILLEQ, TBILLPRICE, TBILLYIELD, VDB, XIRR, XNPV, YIELDDISC, YIELDMAT, ZERO_COUPON"
    2160 msgstr ""
    2161 
    2162 #. +> trunk stable
    2163 #: kspread/functions/kspreadinformationmodule.desktop:2
    2164 msgctxt "Name"
    2165 msgid "Information Functions"
    2166 msgstr ""
    2167 
    2168 #. +> trunk stable
    2169 #: kspread/functions/kspreadinformationmodule.desktop:33
    2170 msgctxt "Comment"
    2171 msgid "ERRORTYPE, FILENAME, INFO, ISBLANK, ISDATE, ISERR, ISERROR, ISEVEN, ISLOGICAL, ISNA, ISNONTEXT, ISNOTTEXT, ISNUM, ISNUMBER, ISODD, ISREF, ISTEXT, ISTIME, N, NA, TYPE"
    2172 msgstr ""
    2173 
    2174 #. +> trunk stable
    2175 #: kspread/functions/kspreadlogicmodule.desktop:2
    2176 msgctxt "Name"
    2177 msgid "Logic Functions"
    2178 msgstr "Logičke funkcije"
    2179 
    2180 #. +> trunk stable
    2181 #: kspread/functions/kspreadlogicmodule.desktop:36
    2182 msgctxt "Comment"
    2183 msgid "AND, FALSE, IF, NAND, NOR, NOT, OR, TRUE, XOR"
    2184 msgstr ""
    2185 
    2186 #. +> trunk stable
    2187 #: kspread/functions/kspreadmathmodule.desktop:2
    2188 msgctxt "Name"
    2189 msgid "Math Functions"
    2190 msgstr ""
    2191 
    2192 #. +> trunk stable
    2193 #: kspread/functions/kspreadmathmodule.desktop:34
    2194 msgctxt "Comment"
    2195 msgid "ABS, CEIL, CEILING, COUNT, COUNTA, COUNTBLANK, COUNTIF, CUR, DIV, EPS, EVEN, EXP, FACT, FACTDOUBLE, FIB, FLOOR, GAMMA, GCD, G_PRODUCT, INT, INV, KPRODUCT, LCM, LN, LOG, LOG10, LOG2, LOGN, MAX, MAXA, MDETERM, MIN, MINA, MINVERSE, MMULT, MOD, MROUND, MULTINOMIAL, MULTIPLY, MUNIT, ODD, POW, POWER, PRODUCT, QUOTIENT, RAND, RANDBERNOULLI, RANDBETWEEN, RANDBINOM, RANDEXP, RANDNEGBINOM, RANDNORM, RANDPOISSON, ROOTN, ROUND, ROUNDDOWN, ROUNDUP, SERIESSUM, SIGN, SQRT, SQRTPI, SUBTOTAL, SUM, SUMA, SUMIF, SUMSQ, TRANSPOSE, TRUNC"
    2196 msgstr ""
    2197 
    2198 #. +> trunk stable
    2199 #: kspread/functions/kspreadreferencemodule.desktop:2
    2200 msgctxt "Name"
    2201 msgid "Reference Functions"
    2202 msgstr ""
    2203 
    2204 #. +> trunk stable
    2205 #: kspread/functions/kspreadreferencemodule.desktop:31
    2206 msgctxt "Comment"
    2207 msgid "ADDRESS, AREAS, CHOOSE, COLUMN, COLUMNS, HLOOKUP, INDEX, INDIRECT, LOOKUP, MULTIPLE.OPERATIONS ROW, ROWS, VLOOKUP"
    2208 msgstr ""
    2209 
    2210 #. +> trunk stable
    2211 #: kspread/functions/kspreadstatisticalmodule.desktop:2
    2212 msgctxt "Name"
    2213 msgid "Statistical Functions"
    2214 msgstr ""
    2215 
    2216 #. +> trunk stable
    2217 #: kspread/functions/kspreadstatisticalmodule.desktop:36
    2218 msgctxt "Comment"
    2219 msgid "AVEDEV, AVERAGE, AVERAGEA, BETADIST, BETAINV, BINO, CHIDIST, COMBIN, COMBINA, CONFIDENCE, CORREL, COVAR, DEVSQ, EXPONDIST, FDIST, FINV, FISHER, FISHERINV, FREQUENCY, GAMMADIST, GAMMAINV, GAMMALN, GAUSS, GEOMEAN, HARMEAN, HYPGEOMDIST, INTERCEPT, INVBINO, KURT, KURTP, LARGE, LEGACYFDIST, LOGINV, LOGNORMDIST, MEDIAN, MODE, NEGBINOMDIST, NORMDIST, NORMINV, NORMSDIST, NORMSINV, PEARSON, PERMUT, PHI, POISSON, RANK, RSQ, SKEW, SKEWP, SLOPE, SMALL, STANDARDIZE, STDEV, STDEVA, STDEVP, STDEVPA, STEYX, SUM2XMY, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TDIST, TREND, TRIMMEAN, TTEST, VAR, VARA, VARIANCE, VARP, VARPA, WEIBULL, ZTEST"
    2220 msgstr ""
    2221 
    2222 #. +> trunk stable
    2223 #: kspread/functions/kspreadtextmodule.desktop:2
    2224 #, fuzzy
    2225 #| msgctxt "GenericName"
    2226 #| msgid "Text Documents"
    2227 msgctxt "Name"
    2228 msgid "Text Functions"
    2229 msgstr "Tekstualni dokumenti"
    2230 
    2231 #. +> trunk stable
    2232 #: kspread/functions/kspreadtextmodule.desktop:36
    2233 msgctxt "Comment"
    2234 msgid "ASC, BAHTTEXT, CHAR, CLEAN, CODE, COMPARE, CONCATENATE, DOLLAR, EXACT, FIND, FIXED, JIS, LEFT, LEN, LOWER, MID, PROPER, REGEXP, REGEXPRE, REPLACE, REPT, RIGHT, ROT, SEARCH, SLEEK, SUBSTITUTE, T, TEXT, TOGGLE, TRIM, UNICHAR, UNICODE, UPPER, VALUE"
    2235 msgstr ""
    2236 
    2237 #. +> trunk stable
    2238 #: kspread/functions/kspreadtrigonometrymodule.desktop:2
    2239 msgctxt "Name"
    2240 msgid "Trigonometry Functions"
    2241 msgstr ""
    2242 
    2243 #. +> trunk stable
    2244 #: kspread/functions/kspreadtrigonometrymodule.desktop:34
    2245 msgctxt "Comment"
    2246 msgid "ACOS, ACOSH, ACOT, ASIN, ASINH, ATAN, ATAN2, ATANH, COS, COSH, DEGREES, PI, RADIANS, SIN, SINH, TAN, TANH"
    2247 msgstr ""
    2248 
    2249 #. +> trunk stable
    2250 #: kspread/kspread.desktop:62 kspread/kspreadpart.desktop:59
    2251 #, fuzzy
    2252 #| msgctxt "GenericName"
    2253 #| msgid "Spreadsheets"
    2254 msgctxt "GenericName"
    2255 msgid "Spreadsheet"
    2256 msgstr "Proračunske tablice"
    2257 
    2258 #. +> trunk stable
    2259 #: kspread/kspread.desktop:99
    2260 #, fuzzy
    2261 msgctxt "Comment"
    2262 msgid "Write spreadsheet documents"
    2263 msgstr "Tekstualni dokumenti"
    2264 
    2265 #. +> trunk stable
    2266 #: kspread/kspread.notifyrc:62
    2267 #, fuzzy
    2268 #| msgctxt "GenericName"
    2269 #| msgid "Spreadsheets"
    2270 msgctxt "Comment"
    2271 msgid "KSpread Spreadsheet"
    2272 msgstr "Proračunske tablice"
    2273 
    2274 #. +> trunk stable
    2275 #: kspread/kspread.notifyrc:99
    2276 msgctxt "Name"
    2277 msgid "Document loaded"
    2278 msgstr ""
    2279 
    2280 #. +> trunk stable
    2281 #: kspread/kspread.notifyrc:134
    2282 msgctxt "Comment"
    2283 msgid "A document was loaded"
    2284 msgstr ""
    2285 
    2286 #. +> trunk stable
    2287 #: kspread/kspread.notifyrc:172
    2288 #, fuzzy
    2289 #| msgctxt "GenericName"
    2290 #| msgid "Text Documents"
    2291 msgctxt "Name"
    2292 msgid "Document saved"
    2293 msgstr "Tekstualni dokumenti"
    2294 
    2295 #. +> trunk stable
    2296 #: kspread/kspread.notifyrc:207
    2297 msgctxt "Comment"
    2298 msgid "A document was saved"
    2299 msgstr ""
    2300 
    2301 #. +> trunk stable
    2302 #: kspread/kspread_plugin.desktop:4
    2303 msgctxt "Comment"
    2304 msgid "Plugin for KSpread"
    2305 msgstr "Priključak za KSpread"
    2306 
    2307 #. +> trunk stable
    2308 #: kspread/kspreadpart.desktop:2
    2309 #, fuzzy
    2310 msgctxt "Name"
    2311 msgid "KOffice Spreadsheet Component"
    2312 msgstr "KOffice XSLT filtar izvoza"
    2313 
    2314 #. +> trunk stable
    2315 #: kspread/plugins/calendar/kspread_plugin_tool_calendar.desktop:2
    2316 #, fuzzy
    2317 msgctxt "Name"
    2318 msgid "Calendar Tool"
    2319 msgstr "Filtar DNS naziva"
    2320 
    2321 #. +> trunk stable
    2322 #: kspread/plugins/calendar/kspread_plugin_tool_calendar.desktop:35
    2323 msgctxt "Comment"
    2324 msgid "Inserts a calendar into a cell range."
    2325 msgstr ""
    2326 
    2327 #. +> trunk stable
    2328 #: kspread/shape/spreadsheetshape.desktop:2
    2329 #, fuzzy
    2330 #| msgctxt "GenericName"
    2331 #| msgid "Spreadsheets"
    2332 msgctxt "Name"
    2333 msgid "Spreadsheet Shape"
    2334 msgstr "Proračunske tablice"
    2335 
    2336 #. +> trunk stable
    2337 #: kword/part/kword.desktop:3
    2338 msgctxt "Name"
    2339 msgid "KWord"
    2340 msgstr "KWord"
    2341 
    2342 #. +> trunk stable
    2343 #: kword/part/kword.desktop:62
    2344 #, fuzzy
    2345 #| msgctxt "GenericName"
    2346 #| msgid "Word Processing"
    2347 msgctxt "GenericName"
    2348 msgid "Word Processor"
    2349 msgstr "Obrada teksta"
    2350 
    2351 #. +> trunk stable
    2352 #: kword/part/kword.desktop:102
    2353 #, fuzzy
    2354 msgctxt "Comment"
    2355 msgid "Write text documents"
    2356 msgstr "Tekstualni dokumenti"
    2357 
    2358 #. +> trunk stable
    2359 #: kword/part/kwordpart.desktop:3
    2360 msgctxt "Name"
    2361 msgid "KOffice Word Processing Component"
    2362 msgstr ""
    2363 
    2364 #. +> trunk stable
    2365 #: kword/part/kwordpart.desktop:59
    2366 msgctxt "GenericName"
    2367 msgid "Text Documents"
    2368 msgstr "Tekstualni dokumenti"
    2369 
    2370 #. +> trunk stable
    2371 #: kword/templates/CardsAndLabels/.directory:2
    2372 msgctxt "Name"
    2373 msgid "Cards and Labels"
    2374 msgstr "Kartice i oznake"
    2375 
    2376 #. +> trunk stable
    2377 #: kword/templates/CardsAndLabels/BusinessCards10.desktop:3
    2378 msgctxt "Name"
    2379 msgid "Business Cards 10"
    2380 msgstr "Poslovne posjetnice 10"
    2381 
    2382 #. +> trunk stable
    2383 #: kword/templates/CardsAndLabels/LabelsL16.desktop:3
    2384 msgctxt "Name"
    2385 msgid "Labels L16"
    2386 msgstr "Oznake L16"
    2387 
    2388 #. +> trunk stable
    2389 #: kword/templates/Envelopes/.directory:2
    2390 msgctxt "Name"
    2391 msgid "Envelopes"
    2392 msgstr "Omotnice"
    2393 
    2394 #. +> trunk stable
    2395 #: kword/templates/Envelopes/EnvelopeC6.desktop:3
    2396 msgctxt "Name"
    2397 msgid "Envelope C6"
    2398 msgstr "Omotnica C6"
    2399 
    2400 #. +> trunk stable
    2401 #: kword/templates/Envelopes/EnvelopeDL.desktop:3
    2402 msgctxt "Name"
    2403 msgid "Envelope DL"
    2404 msgstr "Omotnica DL"
    2405 
    2406 #. +> trunk stable
    2407 #: kword/templates/Wordprocessing/.directory:2
    2408 #, fuzzy
    2409 #| msgctxt "Name"
    2410 #| msgid "Blank Document"
    2411 msgctxt "Name"
    2412 msgid "Blank Documents"
    2413 msgstr "Prazan dokument"
    2414 
    2415 #. +> trunk stable
    2416 #: kword/templates/Wordprocessing/A4.desktop:4
    2417 msgctxt "Name"
    2418 msgid "Blank Document"
    2419 msgstr "Prazan dokument"
    2420 
    2421 #. +> trunk stable
    2422 #: kword/templates/Wordprocessing/A4.desktop:54
    2423 #, fuzzy
    2424 msgctxt "Comment"
    2425 msgid "Creates a blank A4 document, with a small page margin."
    2426 msgstr "Stvara prazan A4 dokument."
    2427 
    2428 #. +> trunk stable
    2429 #: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulA4.desktop:4
    2430 #: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulLetter.desktop:4
    2431 msgctxt "Name"
    2432 msgid "Colorful Document"
    2433 msgstr "Å areni dokument"
    2434 
    2435 #. +> trunk stable
    2436 #: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulA4.desktop:54
    2437 #: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulLetter.desktop:54
    2438 msgctxt "Comment"
    2439 msgid "A two-column template with stylishly colored headers and footers"
    2440 msgstr ""
    2441 
    2442 #. +> trunk stable
    2443 #: kword/templates/Wordprocessing/FaxA4.desktop:4
    2444 #: kword/templates/Wordprocessing/FaxLetter.desktop:4
    2445 msgctxt "Name"
    2446 msgid "Fax Template"
    2447 msgstr "PredloÅŸak za faks"
    2448 
    2449 #. +> trunk stable
    2450 #: kword/templates/Wordprocessing/FaxA4.desktop:60
    2451 #: kword/templates/Wordprocessing/FaxLetter.desktop:60
    2452 msgctxt "Comment"
    2453 msgid "A template to quickly create a facsimile communication"
    2454 msgstr ""
    2455 
    2456 #. +> trunk stable
    2457 #: kword/templates/Wordprocessing/Letter.desktop:4
    2458 msgctxt "Name"
    2459 msgid "Blank Page"
    2460 msgstr "Prazna stranica"
    2461 
    2462 #. +> trunk stable
    2463 #: kword/templates/Wordprocessing/Letter.desktop:54
    2464 #, fuzzy
    2465 msgctxt "Comment"
    2466 msgid "Creates a blank US Letter document."
    2467 msgstr "Stvara prazan dokument formata 'US pismo'."
    2468 
    2469 #. +> trunk stable
    2470 #: kword/templates/Wordprocessing/Memo.desktop:4
    2471 msgctxt "Name"
    2472 msgid "Memorandum"
    2473 msgstr "Memorandum"
    2474 
    2475 #. +> trunk stable
    2476 #: kword/templates/Wordprocessing/Memo.desktop:51
    2477 msgctxt "Comment"
    2478 msgid "Basic template for quickly writing a good-looking memo"
    2479 msgstr ""
    2480 
    2481 #. +> trunk stable
    2482 #: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalA4.desktop:4
    2483 #: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalLetter.desktop:4
    2484 msgctxt "Name"
    2485 msgid "Professional Letter"
    2486 msgstr "Profesionalno pismo"
    2487 
    2488 #. +> trunk stable
    2489 #: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalA4.desktop:52
    2490 #: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalLetter.desktop:52
    2491 #, fuzzy
    2492 msgctxt "Comment"
    2493 msgid "Creates a blank document with wide margins for professional looking documents"
    2494 msgstr "Stvara prazan A4 dokument."
    2495 
    2496 #. +> trunk stable
    2497 #: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumns.desktop:4
    2498 #: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumnsLetter.desktop:4
    2499 msgctxt "Name"
    2500 msgid "Two Columns"
    2501 msgstr "Dva stupca"
    2502 
    2503 #. +> trunk stable
    2504 #: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumns.desktop:63
    2505 #, fuzzy
    2506 msgctxt "Comment"
    2507 msgid "Creates an A4 document with two columns per page."
    2508 msgstr "Stvara prazan A4 dokument."
    2509 
    2510 #. +> trunk stable
    2511 #: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumnsLetter.desktop:63
    2512 #, fuzzy
    2513 msgctxt "Comment"
    2514 msgid "Creates a letter document with two columns per page."
    2515 msgstr "Stvara prazan A4 dokument."
    2516 
    2517 #. +> trunk stable
    2518 #: libs/flake/filtereffect.desktop:2
    2519 msgctxt "Name"
    2520 msgid "Filter effect definition"
    2521 msgstr ""
    2522 
    2523 #. +> trunk stable
    2524 #: libs/flake/filtereffect.desktop:27
    2525 msgctxt "Comment"
    2526 msgid "Definition of a flake filter effect"
    2527 msgstr ""
    2528 
    2529 #. +> trunk stable
    2530 #: libs/flake/flake.desktop:2
    2531 msgctxt "Name"
    2532 msgid "Flake Plugin"
    2533 msgstr "Priključak Flake"
    2534 
    2535 #. +> trunk stable
    2536 #: libs/flake/flake.desktop:41
    2537 msgctxt "Comment"
    2538 msgid "A plugin that contains a set of a shape and a tool"
    2539 msgstr ""
    2540 
    2541 #. +> trunk stable
    2542 #: libs/flake/flakeborder.desktop:2
    2543 msgctxt "Name"
    2544 msgid "Shape border definition"
    2545 msgstr ""
    2546 
    2547 #. +> trunk stable
    2548 #: libs/flake/flakeborder.desktop:36
    2549 msgctxt "Comment"
    2550 msgid "Definition of a flake shape border"
    2551 msgstr ""
    2552 
    2553 #. +> trunk stable
    2554 #: libs/flake/flakedevice.desktop:2
    2555 msgctxt "Name"
    2556 msgid "Flake device definition"
    2557 msgstr ""
    2558 
    2559 #. +> trunk stable
    2560 #: libs/flake/flakedevice.desktop:32
    2561 msgctxt "Comment"
    2562 msgid "Definition of flake devices"
    2563 msgstr ""
    2564 
    2565 #. +> trunk stable
    2566 #: libs/flake/flakeshape.desktop:2
    2567 msgctxt "Name"
    2568 msgid "Shape definition"
    2569 msgstr ""
    2570 
    2571 #. +> trunk stable
    2572 #: libs/flake/flakeshape.desktop:38
    2573 msgctxt "Comment"
    2574 msgid "Definition of a flake shape object"
    2575 msgstr ""
    2576 
    2577 #. +> trunk stable
    2578 #: libs/flake/flaketool.desktop:2
    2579 msgctxt "Name"
    2580 msgid "Flake tool definition"
    2581 msgstr ""
    2582 
    2583 #. +> trunk stable
    2584 #: libs/flake/flaketool.desktop:37
    2585 msgctxt "Comment"
    2586 msgid "Definition of flake tools"
    2587 msgstr ""
    2588 
    2589 #. +> trunk stable
    2590 #: libs/flake/presentationeventaction.desktop:2
    2591 #, fuzzy
    2592 #| msgctxt "Name"
    2593 #| msgid "Presentation Document..."
    2594 msgctxt "Name"
    2595 msgid "Presentation Event Action Plugin"
    2596 msgstr "Prezentacijski dokument 
"
    2597 
    2598 #. +> trunk stable
    2599 #: libs/flake/presentationeventaction.desktop:32
    2600 msgctxt "Comment"
    2601 msgid "A plugin that contains a presentation event action"
    2602 msgstr ""
    2603 
    2604 #. +> trunk stable
    2605 #: libs/flake/scripteventaction.desktop:2
    2606 #, fuzzy
    2607 msgctxt "Name"
    2608 msgid "Script Event Action Plugin"
    2609 msgstr "NAD dodatak"
    2610 
    2611 #. +> trunk stable
    2612 #: libs/flake/scripteventaction.desktop:31
    2613 msgctxt "Comment"
    2614 msgid "A plugin that contains a script event action"
    2615 msgstr ""
    2616 
    2617 #. +> trunk stable
    2618 #: libs/kopageapp/tools/backgroundTool/kopabackgroundtool.desktop:2
    2619 msgctxt "Name"
    2620 msgid "Page Application Background Tool"
    2621 msgstr ""
    2622 
    2623 #. +> trunk stable
    2624 #: libs/koreport/koreport_itemplugin.desktop:4
    2625 #, fuzzy
    2626 msgctxt "Comment"
    2627 msgid "KoReport Item Plugin"
    2628 msgstr "Umetak za Kopete"
    2629 
    2630 #. +> trunk stable
    2631 #: libs/kotext/inlinetextobject.desktop:2
    2632 msgctxt "Name"
    2633 msgid "Inline Text Object Plugin"
    2634 msgstr ""
    2635 
    2636 #. +> trunk stable
    2637 #: libs/kotext/inlinetextobject.desktop:35
    2638 msgctxt "Comment"
    2639 msgid "Definition of a text object"
    2640 msgstr ""
    2641 
    2642 #. +> trunk stable
    2643 #: libs/kotext/texteditingplugin.desktop:2
    2644 msgctxt "Name"
    2645 msgid "Text Editing plugin for the KOffice text tool"
    2646 msgstr ""
    2647 
    2648 #. +> trunk stable
    2649 #: libs/kotext/texteditingplugin.desktop:28
    2650 msgctxt "Comment"
    2651 msgid "Definition of a text-editing plugin"
    2652 msgstr ""
    2653 
    2654 #. +> trunk stable
    2655 #: libs/kotext/textvariableplugin.desktop:2
    2656 #, fuzzy
    2657 msgctxt "Name"
    2658 msgid "Text Variable Plugin"
    2659 msgstr "Tablice"
    2660 
    2661 #. +> trunk stable
    2662 #: libs/kotext/textvariableplugin.desktop:36
    2663 msgctxt "Comment"
    2664 msgid "A plugin that contains text variables"
    2665 msgstr ""
    2666 
    2667 #. +> trunk stable
    2668 #: libs/main/kodocinfopropspage.desktop:3
    2669 msgctxt "Name"
    2670 msgid "KOffice Document Info Properties Page"
    2671 msgstr "Stranica s podacima o svojstvima KOffice dokumenta"
    2672 
    2673 #. +> trunk stable
    2674 #: libs/main/kofficedocker.desktop:2
    2675 #, fuzzy
    2676 #| msgctxt "Comment"
    2677 #| msgid "KOffice Plugin"
    2678 msgctxt "Name"
    2679 msgid "KOffice Docker Plugin"
    2680 msgstr "KOffice dodatak"
    2681 
    2682 #. +> trunk stable
    2683 #: libs/main/kofficedocker.desktop:38
    2684 msgctxt "Comment"
    2685 msgid "A plugin that contains a so called 'dockwidget'"
    2686 msgstr ""
    2687 
    2688 #. +> trunk stable
    2689 #: libs/pigment/pigment.desktop:4
    2690 msgctxt "Comment"
    2691 msgid "A module implementing a complete colorspace for use with Pigment Color Manipulation System"
    2692 msgstr ""
    2693 
    2694 #. +> trunk stable
    2695 #: libs/pigment/pigmentextension.desktop:4
    2696 msgctxt "Comment"
    2697 msgid "A module implementing an extension to a colorspace of the Pigment Color Manipulation System"
    2698 msgstr ""
    2699 
    2700 #. +> trunk stable
    2701 #: plugins/artistictextshape/artistictextshape.desktop:2
    2702 msgctxt "Name"
    2703 msgid "Artistic Text Shape"
    2704 msgstr ""
    2705 
    2706 #. +> trunk stable
    2707 #: plugins/chartshape/chartshape.desktop:2
    2708 msgctxt "Name"
    2709 msgid "Chart Shape"
    2710 msgstr "Oblik grafikona"
    2711 
    2712 #. +> trunk stable
    2713 #: plugins/colorengines/lcms/colorspaces/gray_u8/templates/.directory:2
    2714 #: plugins/colorengines/lcms2/colorspaces/gray_u8/templates/.directory:2
    2715 #, fuzzy
    2716 msgctxt "Name"
    2717 msgid "Grayscale"
    2718 msgstr "Pismo, tonovi sivo"
    2719 
    2720 #. +> trunk stable
    2721 #: plugins/colorengines/lcms/kolcmsengine.desktop:2
    2722 #: plugins/colorengines/lcms2/kolcmsengine.desktop:2
    2723 #, fuzzy
    2724 msgctxt "Name"
    2725 msgid "LCMS Color Management Engine for Pigment"
    2726 msgstr "PodrÅ¡ka za upravljanje zaslonima"
    2727 
    2728 #. +> trunk stable
    2729 #: plugins/colorengines/lcms2/colorspaces/gray_u8/kofficegrayaplugin.desktop:2
    2730 #, fuzzy
    2731 msgctxt "Name"
    2732 msgid "Grayscale Color Model with Alpha"
    2733 msgstr "Unesite naziv sheme bojanja:"
    2734 
    2735 #. +> trunk stable
    2736 #: plugins/colorengines/lcms2/colorspaces/gray_u8/kofficegrayaplugin.desktop:38
    2737 #: plugins/colorengines/lcms2/colorspaces/gray_u8_no_alpha/kritagrayplugin.desktop:51
    2738 msgctxt "Comment"
    2739 msgid "Color model for 8-bit grayscale images"
    2740 msgstr ""
    2741 
    2742 #. +> trunk stable
    2743 #: plugins/colorengines/lcms2/colorspaces/gray_u8_no_alpha/kritagrayplugin.desktop:2
    2744 #, fuzzy
    2745 msgctxt "Name"
    2746 msgid "Grayscale Color Model"
    2747 msgstr "Unesite naziv sheme bojanja:"
    2748 
    2749 #. +> trunk stable
    2750 #: plugins/commentshape/commentshape.desktop:2
    2751 #, fuzzy
    2752 msgctxt "Name"
    2753 msgid "Comment Shape"
    2754 msgstr "Promjena komentara"
    2755 
    2756 #. +> trunk stable
    2757 #: plugins/defaultTools/defaulttools.desktop:2
    2758 #, fuzzy
    2759 msgctxt "Name"
    2760 msgid "Default Flake Tools"
    2761 msgstr "Zadani alati"
    2762 
    2763 #. +> trunk stable
    276424#: plugins/divineProportion/divineproportionshape.desktop:2
    276525msgctxt "Name"
    276626msgid "DivineProportion Shape"
    2767 msgstr ""
    2768 
    2769 #. +> trunk stable
    2770 #: plugins/dockers/kofficedockers.desktop:2
    2771 #, fuzzy
    2772 #| msgctxt "Comment"
    2773 #| msgid "KOffice Plugin"
    2774 msgctxt "Name"
    2775 msgid "KOffice Dockers plugin"
    2776 msgstr "KOffice dodatak"
    2777 
    2778 #. +> trunk stable
    2779 #: plugins/musicshape/musicshape.desktop:2
    2780 msgctxt "Name"
    2781 msgid "Music Shape"
    278227msgstr ""
    278328
     
    279035
    279136#. +> trunk stable
    2792 #: plugins/pathshapes/pathshapes.desktop:3
    2793 msgctxt "Name"
    2794 msgid "Path Shapes"
    2795 msgstr ""
    2796 
    2797 #. +> trunk stable
    2798 #: plugins/pictureshape/pictureshape.desktop:2
    2799 msgctxt "Name"
    2800 msgid "Picture Shape"
    2801 msgstr ""
    2802 
    2803 #. +> trunk stable
    280437#: plugins/pluginshape/pluginshape.desktop:2
    280538#, fuzzy
     
    280740msgid "Plugin Shape"
    280841msgstr "Upravljanje dodacima"
    2809 
    2810 #. +> trunk stable
    2811 #: plugins/reporting/barcode/koreport_barcodeplugin.desktop:2
    2812 #, fuzzy
    2813 #| msgctxt "Name"
    2814 #| msgid "KChart"
    2815 msgctxt "Name"
    2816 msgid "KoReport_Barcode"
    2817 msgstr "KChart"
    2818 
    2819 #. +> trunk stable
    2820 #: plugins/reporting/barcode/koreport_barcodeplugin.desktop:23
    2821 #, fuzzy
    2822 msgctxt "Comment"
    2823 msgid "KoReport Barcode PLugin"
    2824 msgstr "Kate Make dodatak"
    2825 
    2826 #. +> trunk stable
    2827 #: plugins/reporting/chart/koreport_chartplugin.desktop:2
    2828 #, fuzzy
    2829 #| msgctxt "Name"
    2830 #| msgid "KChart"
    2831 msgctxt "Name"
    2832 msgid "KoReport_Chart"
    2833 msgstr "KChart"
    2834 
    2835 #. +> trunk stable
    2836 #: plugins/reporting/chart/koreport_chartplugin.desktop:23
    2837 #, fuzzy
    2838 msgctxt "Comment"
    2839 msgid "KoReport Chart PLugin"
    2840 msgstr "Kate Make dodatak"
    2841 
    2842 #. +> trunk stable
    2843 #: plugins/reporting/shape/koreport_shapeplugin.desktop:2
    2844 #, fuzzy
    2845 #| msgctxt "Name"
    2846 #| msgid "KChart"
    2847 msgctxt "Name"
    2848 msgid "KoReport_Shape"
    2849 msgstr "KChart"
    2850 
    2851 #. +> trunk stable
    2852 #: plugins/reporting/shape/koreport_shapeplugin.desktop:23
    2853 #, fuzzy
    2854 msgctxt "Comment"
    2855 msgid "KoReport Shape PLugin"
    2856 msgstr "Kate Make dodatak"
    285742
    285843#. +> trunk stable
     
    286651msgctxt "Comment"
    286752msgid "Simpler Text Edit docker"
    2868 msgstr ""
    2869 
    2870 #. +> trunk stable
    2871 #: plugins/spacenavigator/spacenavigator.desktop:2
    2872 msgctxt "Name"
    2873 msgid "Spacenavigator Device"
    287453msgstr ""
    287554
     
    290887msgid "Show Related Words"
    290988msgstr "Prikaşi srodne riječi"
    2910 
    2911 #. +> trunk stable
    2912 #: plugins/textshape/textshape.desktop:2
    2913 msgctxt "Name"
    2914 msgid "Text Shape"
    2915 msgstr ""
    2916 
    2917 #. +> trunk
    2918 #: plugins/treeshape/treeshape.desktop:2
    2919 #, fuzzy
    2920 #| msgctxt "Name"
    2921 #| msgid "Dondorf"
    2922 msgctxt "Name"
    2923 msgid "Mind Tree"
    2924 msgstr "Dondorf"
    2925 
    2926 #. +> trunk stable
    2927 #: plugins/variables/textvariables.desktop:3
    2928 #, fuzzy
    2929 msgctxt "Name"
    2930 msgid "Text Variables"
    2931 msgstr "Tablice"
    2932 
    2933 #. +> trunk
    2934 #: plugins/vectorshape/vectorshape.desktop:2
    2935 #, fuzzy
    2936 msgctxt "Name"
    2937 msgid "Static Vector Shape"
    2938 msgstr "Statičko prijelom"
    2939 
    2940 #. +> trunk stable
    2941 #: plugins/videoshape/videoshape.desktop:2
    2942 #, fuzzy
    2943 msgctxt "Name"
    2944 msgid "Video Shape"
    2945 msgstr "Vertical stream"
    2946 
    2947 #. +> trunk stable
    2948 #: servicetypes/kofficepart.desktop:5
    2949 msgctxt "Comment"
    2950 msgid "KOffice Component"
    2951 msgstr "KOffice komponenta"
    2952 
    2953 #. +> trunk stable
    2954 #: servicetypes/kofilter.desktop:4
    2955 msgctxt "Comment"
    2956 msgid "KOffice Filter"
    2957 msgstr "KOffice filtar"
    2958 
    2959 #. +> trunk stable
    2960 #: servicetypes/kofilterwrapper.desktop:4
    2961 msgctxt "Comment"
    2962 msgid "KOffice Filter Wrapper"
    2963 msgstr "KOffice omatanje filtra"
    2964 
    2965 #. +> trunk stable
    2966 #: servicetypes/koplugin.desktop:4
    2967 msgctxt "Comment"
    2968 msgid "KOffice Plugin"
    2969 msgstr "KOffice dodatak"
    2970 
    2971 #. +> trunk stable
    2972 #: templates/Illustration.desktop:2
    2973 msgctxt "Name"
    2974 msgid "Illustration Document..."
    2975 msgstr "Ilustracijski dokument 
"
    2976 
    2977 #. +> trunk stable
    2978 #: templates/Illustration.desktop:53
    2979 msgctxt "Comment"
    2980 msgid "New Karbon14 document:"
    2981 msgstr "Novi Karbon14 dokument:"
    2982 
    2983 #. +> trunk stable
    2984 #: templates/Presentation.desktop:2
    2985 msgctxt "Name"
    2986 msgid "Presentation Document..."
    2987 msgstr "Prezentacijski dokument 
"
    2988 
    2989 #. +> trunk stable
    2990 #: templates/Presentation.desktop:56
    2991 msgctxt "Comment"
    2992 msgid "New KPresenter presentation document:"
    2993 msgstr "Novi KPresenter prezentacijski dokument :"
    2994 
    2995 #. +> trunk stable
    2996 #: templates/SpreadSheet.desktop:2
    2997 msgctxt "Name"
    2998 msgid "Spread Sheet Document..."
    2999 msgstr "Dokument proračunske tablice 
"
    3000 
    3001 #. +> trunk stable
    3002 #: templates/SpreadSheet.desktop:56
    3003 msgctxt "Comment"
    3004 msgid "New KSpread document:"
    3005 msgstr "Novi KSpread dokument:"
    3006 
    3007 #. +> trunk stable
    3008 #: templates/TextDocument.desktop:2
    3009 msgctxt "Name"
    3010 msgid "Text Document..."
    3011 msgstr "Tekstualni dokument 
"
    3012 
    3013 #. +> trunk stable
    3014 #: templates/TextDocument.desktop:58
    3015 msgctxt "Comment"
    3016 msgid "New KWord document:"
    3017 msgstr "Novi KWord dokument:"
    3018 
    3019 #. +> trunk
    3020 #: tools/f-office/freoffice.desktop:4
    3021 #, fuzzy
    3022 msgctxt "Name"
    3023 msgid "FreOffice"
    3024 msgstr "Ured"
    3025 
    3026 #. +> trunk stable
    3027 #: tools/kthesaurus/KThesaurus.desktop:2
    3028 msgctxt "Name"
    3029 msgid "KThesaurus"
    3030 msgstr "KTezaurus"
    3031 
    3032 #. +> trunk stable
    3033 #: tools/kthesaurus/KThesaurus.desktop:62
    3034 msgctxt "GenericName"
    3035 msgid "Related Words"
    3036 msgstr "Srodne riječi"
    3037 
    3038 #. +> trunk stable
    3039 #: tools/okularodpgenerator/libokularGenerator_odp.desktop:4
    3040 #, fuzzy
    3041 #| msgctxt "Name"
    3042 #| msgid "Presentation Document..."
    3043 msgctxt "Name"
    3044 msgid "OpenDocument Presentation Document"
    3045 msgstr "Prezentacijski dokument 
"
    3046 
    3047 #. +> trunk stable
    3048 #: tools/okularodpgenerator/libokularGenerator_odp.desktop:26
    3049 #, fuzzy
    3050 msgctxt "Comment"
    3051 msgid "Odp for okular"
    3052 msgstr "PodrÅ¡ka za DVI za Okular"
    3053 
    3054 #. +> trunk stable
    3055 #: tools/okularodpgenerator/okularApplication_odp.desktop:6
    3056 #: tools/okularodpgenerator/okularOdp.desktop:4
    3057 #, fuzzy
    3058 msgctxt "Name"
    3059 msgid "okular"
    3060 msgstr "Okular"
    3061 
    3062 #. +> trunk stable
    3063 #: tools/okularodpgenerator/okularApplication_odp.desktop:27
    3064 #, fuzzy
    3065 msgctxt "GenericName"
    3066 msgid "Document Viewer"
    3067 msgstr "Preglednik dokumenata"
    3068 
    3069 #. +> trunk stable
    3070 #: tools/quickprint/karbon_konqi.desktop:7
    3071 #: tools/quickprint/kchart_konqi.desktop:7
    3072 #: tools/quickprint/kformula_konqi.desktop:7
    3073 #: tools/quickprint/kivio_konqi.desktop:7
    3074 #: tools/quickprint/kpresenter_konqi.desktop:7
    3075 #: tools/quickprint/krita_konqi.desktop:7
    3076 #: tools/quickprint/kspread_konqi.desktop:7
    3077 #: tools/quickprint/kword_konqi.desktop:7
    3078 msgctxt "Name"
    3079 msgid "Print..."
    3080 msgstr "IspiÅ¡i 
"
    3081 
    3082 #. +> trunk stable
    3083 #: tools/thumbnail/kofficethumbnail.desktop:3
    3084 msgctxt "Name"
    3085 msgid "KOffice Files"
    3086 msgstr "KOffice datoteke"
    3087 
    3088 #. +> trunk stable
    3089 #: tools/thumbnail/otherofficethumbnail.desktop:3
    3090 msgctxt "Name"
    3091 msgid "Other Office Files"
    3092 msgstr "Ostale Office datoteke"
    3093 
    3094 #. +> trunk
    3095 #: braindump/data/braindump.desktop:5
    3096 #, fuzzy
    3097 msgctxt "GenericName"
    3098 msgid "Notes and idea gathering."
    3099 msgstr "Bez sjenčanja"
    3100 
    3101 #. +> trunk
    3102 #: braindump/data/braindump.desktop:17
    3103 #, fuzzy
    3104 msgctxt "Name"
    3105 msgid "Braindump"
    3106 msgstr "raid"
    3107 
    3108 #. +> trunk
    3109 #: braindump/data/braindump_extensions.desktop:4
    3110 #, fuzzy
    3111 msgctxt "Comment"
    3112 msgid "Extensions for Braindump"
    3113 msgstr "Uglovi:"
    3114 
    3115 #. +> trunk
    3116 #: braindump/plugins/quickstates/braindumpquickstates.desktop:2
    3117 #, fuzzy
    3118 msgctxt "Name"
    3119 msgid "Quickstates Plugin"
    3120 msgstr "Brzi uvod"
    3121 
    3122 #. +> trunk
    3123 #: braindump/plugins/stateshape/stateshape.desktop:2
    3124 #, fuzzy
    3125 msgctxt "Name"
    3126 msgid "State Shape"
    3127 msgstr "Stvori predloÅŸak"
    3128 
    3129 #. +> trunk
    3130 #: braindump/plugins/webshape/webshape.desktop:2
    3131 #, fuzzy
    3132 msgctxt "Name"
    3133 msgid "Web Shape"
    3134 msgstr "Oblik"
    3135 
    3136 #. +> trunk
    3137 #: filters/flow/imageexport/flow_image_export.desktop:3
    3138 #, fuzzy
    3139 #| msgctxt "Name"
    3140 #| msgid "Kivio Image Export Filter"
    3141 msgctxt "Name"
    3142 msgid "Flow Image Export Filter"
    3143 msgstr "Kivio filtar izvoza slika"
    3144 
    3145 #. +> trunk
    3146 #: filters/words/msword-odf/words_msword-odf_import.desktop:3
    3147 #, fuzzy
    3148 #| msgctxt "Name"
    3149 #| msgid "KWord MS Word Import Filter"
    3150 msgctxt "Name"
    3151 msgid "Words MS Word-ODF Import Filter"
    3152 msgstr "KWord MS Word filtar uvoza"
    3153 
    3154 #. +> trunk
    3155 #: flow/shapecollection/flags/collection.desktop:2
    3156 #, fuzzy
    3157 msgctxt "Name"
    3158 msgid "Flags"
    3159 msgstr "Zastavice"
    3160 
    3161 #. +> trunk
    3162 #: flow/src/part/flow.desktop:3
    3163 #, fuzzy
    3164 msgctxt "Name"
    3165 msgid "Flow"
    3166 msgstr "Slijedi"
    3167 
    3168 #. +> trunk
    3169 #: flow/src/plugins/dockers/flowdockersplugin.desktop:2
    3170 #, fuzzy
    3171 #| msgctxt "Comment"
    3172 #| msgid "KOffice Plugin"
    3173 msgctxt "Name"
    3174 msgid "Flow Dockers plugin"
    3175 msgstr "KOffice dodatak"
    3176 
    3177 #. +> trunk stable
    3178 #: krita/data/krita_brush.desktop:4
    3179 #, fuzzy
    3180 msgctxt "Comment"
    3181 msgid "Brush plugin for Krita"
    3182 msgstr "Python dodatak preglednika za Kate"
    3183 
    3184 #. +> trunk stable
    3185 #: krita/data/krita_dock.desktop:4
    3186 #, fuzzy
    3187 msgctxt "Comment"
    3188 msgid "Docker for Krita"
    3189 msgstr "KWord dodatak za mailmerge"
    3190 
    3191 #. +> trunk stable
    3192 #: krita/data/krita_filter.desktop:4
    3193 #, fuzzy
    3194 msgctxt "Comment"
    3195 msgid "Filter plugin for Krita"
    3196 msgstr "Python dodatak preglednika za Kate"
    3197 
    3198 #. +> trunk stable
    3199 #: krita/data/krita_generator.desktop:4
    3200 #, fuzzy
    3201 msgctxt "Comment"
    3202 msgid "Layer data Generator plugin for Krita"
    3203 msgstr "KWord dodatak za mailmerge"
    3204 
    3205 #. +> trunk stable
    3206 #: krita/data/krita_paintop.desktop:4
    3207 #, fuzzy
    3208 msgctxt "Comment"
    3209 msgid "Paint operation plugin for Krita"
    3210 msgstr "KWord dodatak za mailmerge"
    3211 
    3212 #. +> trunk stable
    3213 #: krita/data/krita_plugin.desktop:4
    3214 #, fuzzy
    3215 msgctxt "Comment"
    3216 msgid "GUI functionality for Krita"
    3217 msgstr "KWord dodatak za mailmerge"
    3218 
    3219 #. +> trunk stable
    3220 #: krita/data/krita_tool.desktop:4
    3221 #, fuzzy
    3222 msgctxt "Comment"
    3223 msgid "Tool plugin for Krita"
    3224 msgstr "Python dodatak preglednika za Kate"
    3225 
    3226 #. +> trunk stable
    3227 #: krita/data/templates/cmyk_u8/.directory:2
    3228 #: krita/data/templates/templates/.directory:2
    3229 msgctxt "Name"
    3230 msgid "CMYK"
    3231 msgstr "CMYK"
    3232 
    3233 #. +> trunk stable
    3234 #: krita/data/templates/cmyk_u8/white_2000x800.desktop:5
    3235 msgctxt "Name"
    3236 msgid "White 2000 x 800"
    3237 msgstr ""
    3238 
    3239 #. +> trunk stable
    3240 #: krita/data/templates/cmyk_u8/white_2000x800.desktop:56
    3241 msgctxt "Comment"
    3242 msgid "Creates a white CMYK image of 2000 x 800 pixels."
    3243 msgstr ""
    3244 
    3245 #. +> trunk stable
    3246 #: krita/data/templates/comics/.directory:2
    3247 #, fuzzy
    3248 msgctxt "Name"
    3249 msgid "Comic Templates"
    3250 msgstr "&Zamijeni"
    3251 
    3252 #. +> trunk stable
    3253 #: krita/data/templates/comics/a4_waffle_grid.desktop:5
    3254 #, fuzzy
    3255 msgctxt "Name"
    3256 msgid "waffle-iron grid"
    3257 msgstr "Datoteka za uvoz:"
    3258 
    3259 #. +> trunk stable
    3260 #: krita/data/templates/comics/a4_waffle_grid.desktop:25
    3261 msgctxt "Comment"
    3262 msgid "300 dpi, A4 waffle-iron grid comic page with ink and color layers"
    3263 msgstr ""
    3264 
    3265 #. +> trunk stable
    3266 #: krita/data/templates/comics/BD-EuroTemplate.desktop:5
    3267 #, fuzzy
    3268 msgctxt "Name"
    3269 msgid "European BD template"
    3270 msgstr "Otvori kao predloÅŸak"
    3271 
    3272 #. +> trunk stable
    3273 #: krita/data/templates/comics/BD-EuroTemplate.desktop:25
    3274 msgctxt "Comment"
    3275 msgid "template for European BD-style comics"
    3276 msgstr ""
    3277 
    3278 #. +> trunk stable
    3279 #: krita/data/templates/comics/Comics-USTemplate.desktop:5
    3280 #, fuzzy
    3281 msgctxt "Name"
    3282 msgid "US-style comics template"
    3283 msgstr "Stvori predloÅŸak"
    3284 
    3285 #. +> trunk stable
    3286 #: krita/data/templates/comics/Comics-USTemplate.desktop:25
    3287 msgctxt "Comment"
    3288 msgid "template for US-style comics"
    3289 msgstr ""
    3290 
    3291 #. +> trunk stable
    3292 #: krita/data/templates/comics/Manga-JpTemplate.desktop:5
    3293 #, fuzzy
    3294 msgctxt "Name"
    3295 msgid "Manga template"
    3296 msgstr "Spremi predloÅŸak"
    3297 
    3298 #. +> trunk stable
    3299 #: krita/data/templates/comics/Manga-JpTemplate.desktop:26
    3300 msgctxt "Comment"
    3301 msgid "template for Japanese Manga-style comics"
    3302 msgstr ""
    3303 
    3304 #. +> trunk stable
    3305 #: krita/data/templates/gray_u8/white_640x480.desktop:5
    3306 msgctxt "Name"
    3307 msgid "White Background, 640 x 480"
    3308 msgstr ""
    3309 
    3310 #. +> trunk stable
    3311 #: krita/data/templates/gray_u8/white_640x480.desktop:56
    3312 msgctxt "Comment"
    3313 msgid "Creates an image of 640 x 480 pixels with a white background."
    3314 msgstr ""
    3315 
    3316 #. +> trunk stable
    3317 #: krita/data/templates/rgb_u8/.directory:2
    3318 msgctxt "Name"
    3319 msgid "RGB"
    3320 msgstr "RGB"
    3321 
    3322 #. +> trunk stable
    3323 #: krita/data/templates/rgb_u8/transparent_1024x768.desktop:5
    3324 msgctxt "Name"
    3325 msgid "Transparent 1024 x 768"
    3326 msgstr ""
    3327 
    3328 #. +> trunk stable
    3329 #: krita/data/templates/rgb_u8/transparent_1024x768.desktop:55
    3330 msgctxt "Comment"
    3331 msgid "Creates a transparent image of 1024 x 768 pixels."
    3332 msgstr ""
    3333 
    3334 #. +> trunk stable
    3335 #: krita/data/templates/rgb_u8/transparent_1280x1024.desktop:5
    3336 #, fuzzy
    3337 msgctxt "Name"
    3338 msgid "Transparent 1280 x 1024"
    3339 msgstr "Kalendar 2004"
    3340 
    3341 #. +> trunk stable
    3342 #: krita/data/templates/rgb_u8/transparent_1280x1024.desktop:56
    3343 msgctxt "Comment"
    3344 msgid "Creates a transparent image of 1280 x 1024 pixels."
    3345 msgstr ""
    3346 
    3347 #. +> trunk stable
    3348 #: krita/data/templates/rgb_u8/transparent_1600x1200.desktop:5
    3349 msgctxt "Name"
    3350 msgid "Transparent 1600 x 1200"
    3351 msgstr ""
    3352 
    3353 #. +> trunk stable
    3354 #: krita/data/templates/rgb_u8/transparent_1600x1200.desktop:56
    3355 msgctxt "Comment"
    3356 msgid "Creates a transparent image of 1600 x 1200 pixels."
    3357 msgstr ""
    3358 
    3359 #. +> trunk stable
    3360 #: krita/data/templates/rgb_u8/transparent_640x480.desktop:5
    3361 msgctxt "Name"
    3362 msgid "Transparent 640 x 480"
    3363 msgstr ""
    3364 
    3365 #. +> trunk stable
    3366 #: krita/data/templates/rgb_u8/transparent_640x480.desktop:56
    3367 msgctxt "Comment"
    3368 msgid "Creates a transparent image of 640 x 480 pixels."
    3369 msgstr ""
    3370 
    3371 #. +> trunk stable
    3372 #: krita/data/templates/rgb_u8/white_1024x768.desktop:5
    3373 msgctxt "Name"
    3374 msgid "White 1024 x 768"
    3375 msgstr ""
    3376 
    3377 #. +> trunk stable
    3378 #: krita/data/templates/rgb_u8/white_1024x768.desktop:57
    3379 msgctxt "Comment"
    3380 msgid "Creates a white RGB image of 1024 x 768 pixels."
    3381 msgstr ""
    3382 
    3383 #. +> trunk stable
    3384 #: krita/data/templates/rgb_u8/white_1280x1024.desktop:5
    3385 msgctxt "Name"
    3386 msgid "White 1280 x 1024"
    3387 msgstr ""
    3388 
    3389 #. +> trunk stable
    3390 #: krita/data/templates/rgb_u8/white_1280x1024.desktop:56
    3391 msgctxt "Comment"
    3392 msgid "Creates a white RGB image of 1280 x 1024 pixels."
    3393 msgstr ""
    3394 
    3395 #. +> trunk stable
    3396 #: krita/data/templates/rgb_u8/white_1600x1200.desktop:5
    3397 msgctxt "Name"
    3398 msgid "White 1600 x 1200"
    3399 msgstr ""
    3400 
    3401 #. +> trunk stable
    3402 #: krita/data/templates/rgb_u8/white_1600x1200.desktop:56
    3403 msgctxt "Comment"
    3404 msgid "Creates a white RGB image of 1600 x 1200 pixels."
    3405 msgstr ""
    3406 
    3407 #. +> trunk stable
    3408 #: krita/data/templates/rgb_u8/white_640x480.desktop:5
    3409 #, fuzzy
    3410 msgctxt "Name"
    3411 msgid "White 640x480"
    3412 msgstr "Naziv _logičkog volumena:"
    3413 
    3414 #. +> trunk stable
    3415 #: krita/data/templates/rgb_u8/white_640x480.desktop:57
    3416 msgctxt "Comment"
    3417 msgid "Creates a white RGB image of 640 x 480 pixels."
    3418 msgstr ""
    3419 
    3420 #. +> trunk stable
    3421 #: krita/krita.desktop:2 krita/plugins/formats/bmp/krita_bmp.desktop:2
    3422 #: krita/plugins/formats/eps/krita_eps.desktop:6
    3423 #: krita/plugins/formats/exr/krita_exr.desktop:52
    3424 #: krita/plugins/formats/gif/krita_gif.desktop:6
    3425 #: krita/plugins/formats/jp2/krita_jp2.desktop:52
    3426 #: krita/plugins/formats/jpeg/krita_jpeg.desktop:6
    3427 #: krita/plugins/formats/odg/krita_odg.desktop:2
    3428 #: krita/plugins/formats/ora/krita_ora.desktop:7
    3429 #: krita/plugins/formats/pdf/krita_pdf.desktop:6
    3430 #: krita/plugins/formats/png/krita_png.desktop:2
    3431 #: krita/plugins/formats/ppm/krita_ppm.desktop:8
    3432 #: krita/plugins/formats/psd/krita_psd.desktop:8
    3433 #: krita/plugins/formats/raw/krita_raw.desktop:2
    3434 #: krita/plugins/formats/tiff/krita_tiff.desktop:6
    3435 #: krita/plugins/formats/xcf/krita_xcf.desktop:6
    3436 #: krita/sdk/templates/filefilter/krita_APPNAMELC.desktop:52
    3437 msgctxt "Name"
    3438 msgid "Krita"
    3439 msgstr "Krita"
    3440 
    3441 #. +> trunk stable
    3442 #: krita/krita.desktop:60
    3443 #, fuzzy
    3444 msgctxt "GenericName"
    3445 msgid "Painting and Image Editing"
    3446 msgstr "Program za obradu slika"
    3447 
    3448 #. +> trunk stable
    3449 #: krita/krita.desktop:106
    3450 #, fuzzy
    3451 msgctxt "Comment"
    3452 msgid "Edit and paint images"
    3453 msgstr "KOffice filter"
    3454 
    3455 #. +> trunk stable
    3456 #: krita/kritapart.desktop:2
    3457 #, fuzzy
    3458 msgctxt "Name"
    3459 msgid "KOffice Painting and Image Editor Component"
    3460 msgstr "Program za obradu slika"
    3461 
    3462 #. +> trunk stable
    3463 #: krita/kritapart.desktop:51
    3464 msgctxt "GenericName"
    3465 msgid "Image Object"
    3466 msgstr "Objekt slike"
    3467 
    3468 #. +> trunk stable
    3469 #: krita/plugins/assistants/RulerAssistant/kritarulerassistanttool.desktop:2
    3470 msgctxt "Name"
    3471 msgid "RulerAssistantTool"
    3472 msgstr ""
    3473 
    3474 #. +> trunk stable
    3475 #: krita/plugins/colorspaces/ctlcs/krita_ctlcs_plugin.desktop:2
    3476 msgctxt "Name"
    3477 msgid "CTL Color Spaces"
    3478 msgstr ""
    3479 
    3480 #. +> trunk stable
    3481 #: krita/plugins/colorspaces/ctlcs/krita_ctlcs_plugin.desktop:26
    3482 msgctxt "Comment"
    3483 msgid "Color model written using the Color Transformation Language."
    3484 msgstr ""
    3485 
    3486 #. +> trunk stable
    3487 #: krita/plugins/colorspaces/extensions/krita_colorspaces_extensions_plugin.desktop:2
    3488 msgctxt "Name"
    3489 msgid "Some extensions to color spaces"
    3490 msgstr ""
    3491 
    3492 #. +> trunk stable
    3493 #: krita/plugins/colorspaces/extensions/krita_colorspaces_extensions_plugin.desktop:33
    3494 msgctxt "Comment"
    3495 msgid "Some extensions to color spaces"
    3496 msgstr ""
    3497 
    3498 #. +> trunk stable
    3499 #: krita/plugins/colorspaces/lms_f32/krita_lms_f32_plugin.desktop:2
    3500 msgctxt "Name"
    3501 msgid "LMS Color Model (32-bit float)"
    3502 msgstr ""
    3503 
    3504 #. +> trunk stable
    3505 #: krita/plugins/colorspaces/lms_f32/krita_lms_f32_plugin.desktop:46
    3506 msgctxt "Comment"
    3507 msgid "Color model for LMS cone space (Long Middle and Short wavelengths)"
    3508 msgstr ""
    3509 
    3510 #. +> trunk stable
    3511 #: krita/plugins/extensions/backgrounds/kritabackgrounds.desktop:2
    3512 msgctxt "Name"
    3513 msgid "Image Background Pattern Selector"
    3514 msgstr ""
    3515 
    3516 #. +> trunk stable
    3517 #: krita/plugins/extensions/bigbrother/kritabigbrother.desktop:2
    3518 msgctxt "Name"
    3519 msgid "bigbrother"
    3520 msgstr ""
    3521 
    3522 #. +> trunk stable
    3523 #: krita/plugins/extensions/bigbrother/kritabigbrother.desktop:32
    3524 msgctxt "Comment"
    3525 msgid "bigbrother"
    3526 msgstr ""
    3527 
    3528 #. +> trunk stable
    3529 #: krita/plugins/extensions/bracketing2hdr/kritabracketing2hdr.desktop:2
    3530 msgctxt "Name"
    3531 msgid "Bracketing2HDR"
    3532 msgstr ""
    3533 
    3534 #. +> trunk stable
    3535 #: krita/plugins/extensions/bracketing2hdr/kritabracketing2hdr.desktop:33
    3536 msgctxt "Comment"
    3537 msgid "Bracketing2HDR"
    3538 msgstr ""
    3539 
    3540 #. +> trunk stable
    3541 #: krita/plugins/extensions/colorrange/kritacolorrange.desktop:2
    3542 #, fuzzy
    3543 msgctxt "Name"
    3544 msgid "Colorrange"
    3545 msgstr "Korisničko ime"
    3546 
    3547 #. +> trunk stable
    3548 #: krita/plugins/extensions/colorspaceconversion/kritacolorspaceconversion.desktop:2
    3549 #, fuzzy
    3550 msgctxt "Name"
    3551 msgid "Colorspace Conversion"
    3552 msgstr "Pretvaranje datotečnog sustava"
    3553 
    3554 #. +> trunk stable
    3555 #: krita/plugins/extensions/compose/kritalayercompose.desktop:2
    3556 #, fuzzy
    3557 msgctxt "Name"
    3558 msgid "Compose Layer plugin"
    3559 msgstr "Kate Make dodatak"
    3560 
    3561 #. +> trunk stable
    3562 #: krita/plugins/extensions/dockers/colorselectorng/krita_colorselectorng.desktop:2
    3563 #, fuzzy
    3564 #| msgid "Completion"
    3565 msgctxt "Name"
    3566 msgid "ColorSelectorNG"
    3567 msgstr "Spremi dokument pod novim imenom"
    3568 
    3569 #. +> trunk stable
    3570 #: krita/plugins/extensions/dockers/defaultdockers/kritadefaultdockers.desktop:2
    3571 #, fuzzy
    3572 #| msgid "Delete Folder"
    3573 msgctxt "Name"
    3574 msgid "Default Dockers"
    3575 msgstr "IzbriÅ¡i Mapu"
    3576 
    3577 #. +> trunk stable
    3578 #: krita/plugins/extensions/dockers/digitalmixer/krita_digitalmixer.desktop:2
    3579 #, fuzzy
    3580 msgctxt "Name"
    3581 msgid "DigitalMixer"
    3582 msgstr "Digitalni1"
    3583 
    3584 #. +> trunk stable
    3585 #: krita/plugins/extensions/dockers/digitalmixer/krita_digitalmixer.desktop:24
    3586 #, fuzzy
    3587 msgctxt "Comment"
    3588 msgid "DigitalMixer"
    3589 msgstr "Digitalni1"
    3590 
    3591 #. +> trunk
    3592 #: krita/plugins/extensions/dockers/dockerplugintemplate/krita_presetdocker.desktop:2
    3593 #: krita/plugins/extensions/dockers/presetdocker/krita_presetdocker.desktop:2
    3594 #, fuzzy
    3595 msgctxt "Name"
    3596 msgid "Preset Docker"
    3597 msgstr "Paleta boja"
    3598 
    3599 #. +> trunk
    3600 #: krita/plugins/extensions/dockers/dockerplugintemplate/krita_presetdocker.desktop:15
    3601 #: krita/plugins/extensions/dockers/presetdocker/krita_presetdocker.desktop:15
    3602 #, fuzzy
    3603 msgctxt "Comment"
    3604 msgid "Docker for selecting presets"
    3605 msgstr "BriÅ¡e se odabrana beleÅ¡ka."
    3606 
    3607 #. +> trunk
    3608 #: krita/plugins/extensions/dockers/historydocker/kritahistorydocker.desktop:2
    3609 #, fuzzy
    3610 msgctxt "Name"
    3611 msgid "Krita Undo History Docker plugin"
    3612 msgstr "KWrite vraćanje izmjena, integracija KSpell-a"
    3613 
    3614 #. +> trunk stable
    3615 #: krita/plugins/extensions/dockers/smallcolorselector/krita_smallcolorselector.desktop:2
    3616 msgctxt "Name"
    3617 msgid "SmallColorSelector"
    3618 msgstr ""
    3619 
    3620 #. +> trunk stable
    3621 #: krita/plugins/extensions/dockers/smallcolorselector/krita_smallcolorselector.desktop:30
    3622 msgctxt "Comment"
    3623 msgid "SmallColorSelector"
    3624 msgstr ""
    3625 
    3626 #. +> trunk stable
    3627 #: krita/plugins/extensions/dockers/specificcolorselector/krita_specificcolorselector.desktop:2
    3628 msgctxt "Name"
    3629 msgid "SpecificColorSelector"
    3630 msgstr ""
    3631 
    3632 #. +> trunk stable
    3633 #: krita/plugins/extensions/dockers/specificcolorselector/krita_specificcolorselector.desktop:30
    3634 msgctxt "Comment"
    3635 msgid "SpecificColorSelector"
    3636 msgstr ""
    3637 
    3638 #. +> trunk stable
    3639 #: krita/plugins/extensions/dockers/trianglecolorselector/kritatrianglecolorselector.desktop:2
    3640 msgctxt "Name"
    3641 msgid "TriangleColorSelector"
    3642 msgstr ""
    3643 
    3644 #. +> trunk stable
    3645 #: krita/plugins/extensions/dockers/trianglecolorselector/kritatrianglecolorselector.desktop:30
    3646 msgctxt "Comment"
    3647 msgid "TriangleColorSelector"
    3648 msgstr ""
    3649 
    3650 #. +> trunk stable
    3651 #: krita/plugins/extensions/dropshadow/kritadropshadow.desktop:2
    3652 #, fuzzy
    3653 msgctxt "Name"
    3654 msgid "Dropshadow"
    3655 msgstr "Korisničko ime"
    3656 
    3657 #. +> trunk stable
    3658 #: krita/plugins/extensions/extensionsmanager/kritaextensionsmanager.desktop:2
    3659 msgctxt "Name"
    3660 msgid "ExtensionsManager"
    3661 msgstr ""
    3662 
    3663 #. +> trunk stable
    3664 #: krita/plugins/extensions/extensionsmanager/kritaextensionsmanager.desktop:26
    3665 msgctxt "Comment"
    3666 msgid "ExtensionsManager"
    3667 msgstr ""
    3668 
    3669 #. +> trunk stable
    3670 #: krita/plugins/extensions/histogram/kritahistogram.desktop:2
    3671 #, fuzzy
    3672 msgctxt "Name"
    3673 msgid "Histogram Plugin"
    3674 msgstr "NAD dodatak"
    3675 
    3676 #. +> trunk stable
    3677 #: krita/plugins/extensions/imagesize/kritaimagesize.desktop:2
    3678 msgctxt "Name"
    3679 msgid "Image Resize and Scale Plugin"
    3680 msgstr ""
    3681 
    3682 #. +> trunk stable
    3683 #: krita/plugins/extensions/metadataeditor/kritametadataeditor.desktop:2
    3684 msgctxt "Name"
    3685 msgid "metadataeditor"
    3686 msgstr ""
    3687 
    3688 #. +> trunk stable
    3689 #: krita/plugins/extensions/metadataeditor/kritametadataeditor.desktop:35
    3690 msgctxt "Comment"
    3691 msgid "metadataeditor"
    3692 msgstr ""
    3693 
    3694 #. +> trunk stable
    3695 #: krita/plugins/extensions/modify_selection/kritamodifyselection.desktop:2
    3696 #, fuzzy
    3697 msgctxt "Name"
    3698 msgid "Modify Selection"
    3699 msgstr "Odabir vremenske zone"
    3700 
    3701 #. +> trunk stable
    3702 #: krita/plugins/extensions/painterlyframework/kritakscolorspacesplugin.desktop:2
    3703 msgctxt "Name"
    3704 msgid "Painterly Color Spaces (LC and QP conversions, 32- and 16- Bits Float channels)"
    3705 msgstr ""
    3706 
    3707 #. +> trunk stable
    3708 #: krita/plugins/extensions/painterlyframework/kritapainterlymixer.desktop:2
    3709 msgctxt "Name"
    3710 msgid "Painterly Mixer"
    3711 msgstr ""
    3712 
    3713 #. +> trunk stable
    3714 #: krita/plugins/extensions/rotateimage/kritarotateimage.desktop:2
    3715 msgctxt "Name"
    3716 msgid "Rotate Image Plugin"
    3717 msgstr "Priključak za rotaciju slike"
    3718 
    3719 #. +> trunk stable
    3720 #: krita/plugins/extensions/separate_channels/kritaseparatechannels.desktop:2
    3721 #, fuzzy
    3722 msgctxt "Name"
    3723 msgid "Separate Channels Plugin"
    3724 msgstr "Kate Make dodatak"
    3725 
    3726 #. +> trunk stable
    3727 #: krita/plugins/extensions/shearimage/kritashearimage.desktop:2
    3728 #, fuzzy
    3729 msgctxt "Name"
    3730 msgid "Shear Image Plugin"
    3731 msgstr "Kate Make dodatak"
    3732 
    3733 #. +> trunk stable
    3734 #: krita/plugins/extensions/shiva/kritashivafilters.desktop:2
    3735 msgctxt "Name"
    3736 msgid "Shiva Kernel Language Support For Filters"
    3737 msgstr ""
    3738 
    3739 #. +> trunk stable
    3740 #: krita/plugins/extensions/shiva/kritashivafilters.desktop:23
    3741 msgctxt "Comment"
    3742 msgid "Shiva Kernel Language Support For Filters"
    3743 msgstr ""
    3744 
    3745 #. +> trunk stable
    3746 #: krita/plugins/extensions/shiva/kritashivagenerators.desktop:2
    3747 msgctxt "Name"
    3748 msgid "Shiva Kernel Language Support For Generators"
    3749 msgstr ""
    3750 
    3751 #. +> trunk stable
    3752 #: krita/plugins/extensions/shiva/kritashivagenerators.desktop:23
    3753 msgctxt "Comment"
    3754 msgid "Shiva Kernel Language Support For Generators"
    3755 msgstr ""
    3756 
    3757 #. +> trunk stable
    3758 #: krita/plugins/extensions/together/kritatogether.desktop:2
    3759 msgctxt "Name"
    3760 msgid "Together"
    3761 msgstr ""
    3762 
    3763 #. +> trunk stable
    3764 #: krita/plugins/extensions/together/kritatogether.desktop:36
    3765 msgctxt "Comment"
    3766 msgid "Together"
    3767 msgstr ""
    3768 
    3769 #. +> trunk stable
    3770 #: krita/plugins/extensions/tonemapping/kritatonemapping.desktop:2
    3771 msgctxt "Name"
    3772 msgid "tonemapping"
    3773 msgstr ""
    3774 
    3775 #. +> trunk stable
    3776 #: krita/plugins/extensions/tonemapping/kritatonemapping.desktop:31
    3777 msgctxt "Comment"
    3778 msgid "tonemapping"
    3779 msgstr ""
    3780 
    3781 #. +> trunk stable
    3782 #: krita/plugins/filters/blur/kritablurfilter.desktop:3
    3783 #, fuzzy
    3784 msgctxt "Name"
    3785 msgid "Convolution Filters (Extension)"
    3786 msgstr "Kate proÅ¡irenje trake kartica"
    3787 
    3788 #. +> trunk stable
    3789 #: krita/plugins/filters/bumpmap/kritabumpmapfilter.desktop:2
    3790 #, fuzzy
    3791 msgctxt "Name"
    3792 msgid "Bumpmap Filter"
    3793 msgstr "Filtar DNS naziva"
    3794 
    3795 #. +> trunk stable
    3796 #: krita/plugins/filters/bumpmap/kritabumpmapfilter.desktop:42
    3797 #, fuzzy
    3798 msgctxt "Comment"
    3799 msgid "Bumpmap filter"
    3800 msgstr "KOffice filtar"
    3801 
    3802 #. +> trunk stable
    3803 #: krita/plugins/filters/colors/kritaextensioncolorsfilters.desktop:3
    3804 #, fuzzy
    3805 msgctxt "Name"
    3806 msgid "Color Filters (Extension)"
    3807 msgstr "Kate proÅ¡irenje trake kartica"
    3808 
    3809 #. +> trunk stable
    3810 #: krita/plugins/filters/colorsfilters/kritacolorsfilter.desktop:2
    3811 #, fuzzy
    3812 msgctxt "Name"
    3813 msgid "Color Filters"
    3814 msgstr "Birač boja"
    3815 
    3816 #. +> trunk stable
    3817 #: krita/plugins/filters/colorsfilters/kritacolorsfilter.desktop:50
    3818 #, fuzzy
    3819 msgctxt "Comment"
    3820 msgid "Color filters"
    3821 msgstr "Odgovara SVIM filtrima"
    3822 
    3823 #. +> trunk stable
    3824 #: krita/plugins/filters/convolutionfilters/kritaconvolutionfilters.desktop:2
    3825 #, fuzzy
    3826 msgctxt "Name"
    3827 msgid "Convolution Filters"
    3828 msgstr "Odgovara SVIM filtrima"
    3829 
    3830 #. +> trunk stable
    3831 #: krita/plugins/filters/convolutionfilters/kritaconvolutionfilters.desktop:43
    3832 #, fuzzy
    3833 msgctxt "Comment"
    3834 msgid "Convolution filters"
    3835 msgstr "Odgovara SVIM filtrima"
    3836 
    3837 #. +> trunk stable
    3838 #: krita/plugins/filters/cubismfilter/kritacubismfilter.desktop:2
    3839 #, fuzzy
    3840 msgctxt "Name"
    3841 msgid "Cubism Filter"
    3842 msgstr "Filtar DNS naziva"
    3843 
    3844 #. +> trunk stable
    3845 #: krita/plugins/filters/cubismfilter/kritacubismfilter.desktop:47
    3846 #, fuzzy
    3847 msgctxt "Comment"
    3848 msgid "Cubism filter"
    3849 msgstr "KOffice filtar"
    3850 
    3851 #. +> trunk stable
    3852 #: krita/plugins/filters/dodgeburn/kritadodgeburn.desktop:2
    3853 #, fuzzy
    3854 msgctxt "Name"
    3855 msgid "Dodge and Burn Filter"
    3856 msgstr "Uobičajeni filtar"
    3857 
    3858 #. +> trunk stable
    3859 #: krita/plugins/filters/dodgeburn/kritadodgeburn.desktop:23
    3860 #, fuzzy
    3861 msgctxt "Comment"
    3862 msgid "Dodge and Burn Filter"
    3863 msgstr "Uobičajeni filtar"
    3864 
    3865 #. +> trunk stable
    3866 #: krita/plugins/filters/embossfilter/kritaembossfilter.desktop:2
    3867 #, fuzzy
    3868 msgctxt "Name"
    3869 msgid "Emboss Filter"
    3870 msgstr "Filtar DNS naziva"
    3871 
    3872 #. +> trunk stable
    3873 #: krita/plugins/filters/embossfilter/kritaembossfilter.desktop:41
    3874 #, fuzzy
    3875 msgctxt "Comment"
    3876 msgid "Emboss filter"
    3877 msgstr "KOffice filtar"
    3878 
    3879 #. +> trunk stable
    3880 #: krita/plugins/filters/example/kritaexample.desktop:2
    3881 #, fuzzy
    3882 msgctxt "Name"
    3883 msgid "Invert Filter"
    3884 msgstr "Filtar DNS naziva"
    3885 
    3886 #. +> trunk stable
    3887 #: krita/plugins/filters/example/kritaexample.desktop:45
    3888 msgctxt "Comment"
    3889 msgid "Invert the colors of an image"
    3890 msgstr ""
    3891 
    3892 #. +> trunk stable
    3893 #: krita/plugins/filters/fastcolortransfer/kritafastcolortransfer.desktop:2
    3894 msgctxt "Comment"
    3895 msgid "This plugins allow to transfer color from an image to an other image"
    3896 msgstr ""
    3897 
    3898 #. +> trunk stable
    3899 #: krita/plugins/filters/fastcolortransfer/kritafastcolortransfer.desktop:41
    3900 #, fuzzy
    3901 msgctxt "Name"
    3902 msgid "Color Transfer Filter"
    3903 msgstr "Filtar sufiksa naziva računala"
    3904 
    3905 #. +> trunk stable
    3906 #: krita/plugins/filters/imageenhancement/kritaimageenhancement.desktop:2
    3907 #, fuzzy
    3908 msgctxt "Name"
    3909 msgid "Enhancement Filters"
    3910 msgstr "Odgovara SVIM filtrima"
    3911 
    3912 #. +> trunk stable
    3913 #: krita/plugins/filters/imageenhancement/kritaimageenhancement.desktop:46
    3914 msgctxt "Comment"
    3915 msgid "Enhance the quality of an image"
    3916 msgstr ""
    3917 
    3918 #. +> trunk stable
    3919 #: krita/plugins/filters/levelfilter/kritalevelfilter.desktop:2
    3920 msgctxt "Name"
    3921 msgid "Levels"
    3922 msgstr "Razine"
    3923 
    3924 #. +> trunk stable
    3925 #: krita/plugins/filters/levelfilter/kritalevelfilter.desktop:39
    3926 msgctxt "Comment"
    3927 msgid "Levels"
    3928 msgstr "Razine"
    3929 
    3930 #. +> trunk stable
    3931 #: krita/plugins/filters/noisefilter/kritanoisefilter.desktop:2
    3932 #, fuzzy
    3933 msgctxt "Name"
    3934 msgid "Noise Filter"
    3935 msgstr "Filtar DNS naziva"
    3936 
    3937 #. +> trunk stable
    3938 #: krita/plugins/filters/noisefilter/kritanoisefilter.desktop:47
    3939 #, fuzzy
    3940 msgctxt "Comment"
    3941 msgid "Add noise to an image"
    3942 msgstr "KOffice filter"
    3943 
    3944 #. +> trunk stable
    3945 #: krita/plugins/filters/oilpaintfilter/kritaoilpaintfilter.desktop:2
    3946 #, fuzzy
    3947 msgctxt "Name"
    3948 msgid "Oilpaint Filter"
    3949 msgstr "Filtar DNS naziva"
    3950 
    3951 #. +> trunk stable
    3952 #: krita/plugins/filters/oilpaintfilter/kritaoilpaintfilter.desktop:46
    3953 #, fuzzy
    3954 msgctxt "Comment"
    3955 msgid "Oilpaint filter"
    3956 msgstr "KOffice filtar"
    3957 
    3958 #. +> trunk stable
    3959 #: krita/plugins/filters/phongbumpmap/kritaphongbumpmapfilter.desktop:2
    3960 #, fuzzy
    3961 msgctxt "Name"
    3962 msgid "Phong Bumpmap Filter"
    3963 msgstr "Filtar DNS naziva"
    3964 
    3965 #. +> trunk stable
    3966 #: krita/plugins/filters/phongbumpmap/kritaphongbumpmapfilter.desktop:22
    3967 #, fuzzy
    3968 msgctxt "Comment"
    3969 msgid "Phong Bumpmap filter"
    3970 msgstr "KOffice filtar"
    3971 
    3972 #. +> trunk stable
    3973 #: krita/plugins/filters/pixelizefilter/kritapixelizefilter.desktop:2
    3974 #, fuzzy
    3975 msgctxt "Name"
    3976 msgid "Pixelize Filter"
    3977 msgstr "Filtar DNS naziva"
    3978 
    3979 #. +> trunk stable
    3980 #: krita/plugins/filters/pixelizefilter/kritapixelizefilter.desktop:48
    3981 #, fuzzy
    3982 msgctxt "Comment"
    3983 msgid "Pixelize filter"
    3984 msgstr "KOffice filtar"
    3985 
    3986 #. +> trunk stable
    3987 #: krita/plugins/filters/raindropsfilter/kritaraindropsfilter.desktop:2
    3988 #, fuzzy
    3989 msgctxt "Name"
    3990 msgid "Raindrops Filter"
    3991 msgstr "Filtar DNS naziva"
    3992 
    3993 #. +> trunk stable
    3994 #: krita/plugins/filters/raindropsfilter/kritaraindropsfilter.desktop:47
    3995 #, fuzzy
    3996 msgctxt "Comment"
    3997 msgid "Raindrops filter"
    3998 msgstr "KOffice filtar"
    3999 
    4000 #. +> trunk stable
    4001 #: krita/plugins/filters/randompickfilter/kritarandompickfilter.desktop:2
    4002 #, fuzzy
    4003 msgctxt "Comment"
    4004 msgid "Random pick to an image"
    4005 msgstr "KOffice filter"
    4006 
    4007 #. +> trunk stable
    4008 #: krita/plugins/filters/randompickfilter/kritarandompickfilter.desktop:39
    4009 #, fuzzy
    4010 msgctxt "Name"
    4011 msgid "Random pick Filter"
    4012 msgstr "Filtar sufiksa naziva računala"
    4013 
    4014 #. +> trunk stable
    4015 #: krita/plugins/filters/roundcorners/kritaroundcornersfilter.desktop:2
    4016 #, fuzzy
    4017 msgctxt "Name"
    4018 msgid "Round Corners Filter"
    4019 msgstr "Zaobljenost:"
    4020 
    4021 #. +> trunk stable
    4022 #: krita/plugins/filters/smalltilesfilter/kritasmalltilesfilter.desktop:2
    4023 #, fuzzy
    4024 msgctxt "Name"
    4025 msgid "Small Tiles Filter"
    4026 msgstr "Filtar sufiksa naziva računala"
    4027 
    4028 #. +> trunk stable
    4029 #: krita/plugins/filters/sobelfilter/kritasobelfilter.desktop:2
    4030 #, fuzzy
    4031 msgctxt "Name"
    4032 msgid "Sobel Filter"
    4033 msgstr "Filtar DNS naziva"
    4034 
    4035 #. +> trunk stable
    4036 #: krita/plugins/filters/unsharp/kritaunsharpfilter.desktop:3
    4037 #, fuzzy
    4038 msgctxt "Name"
    4039 msgid "Image enhancement Filters (Extension)"
    4040 msgstr "KOffice datoteke"
    4041 
    4042 #. +> trunk stable
    4043 #: krita/plugins/filters/wavefilter/kritawavefilter.desktop:2
    4044 msgctxt "Comment"
    4045 msgid "Transform an image in a wave"
    4046 msgstr ""
    4047 
    4048 #. +> trunk stable
    4049 #: krita/plugins/filters/wavefilter/kritawavefilter.desktop:40
    4050 #, fuzzy
    4051 msgctxt "Name"
    4052 msgid "Wave Filter"
    4053 msgstr "Filtar DNS naziva"
    4054 
    4055 #. +> trunk stable
    4056 #: krita/plugins/formats/bmp/krita_bmp_export.desktop:2
    4057 #, fuzzy
    4058 #| msgctxt "Name"
    4059 #| msgid "Krita PNG Export Filter"
    4060 msgctxt "Name"
    4061 msgid "Krita BMP Export Filter"
    4062 msgstr "Krita PNG filtar izvoza"
    4063 
    4064 #. +> trunk stable
    4065 #: krita/plugins/formats/bmp/krita_bmp_import.desktop:2
    4066 #, fuzzy
    4067 #| msgctxt "Name"
    4068 #| msgid "Krita PNG Export Filter"
    4069 msgctxt "Name"
    4070 msgid "Krita BMP Import Filter"
    4071 msgstr "Krita PNG filtar izvoza"
    4072 
    4073 #. +> trunk stable
    4074 #: krita/plugins/formats/eps/krita_eps_export.desktop:2
    4075 #, fuzzy
    4076 #| msgctxt "Name"
    4077 #| msgid "Krita PNG Export Filter"
    4078 msgctxt "Name"
    4079 msgid "Krita Encapsulated PostScript Export Filter"
    4080 msgstr "Krita PNG filtar izvoza"
    4081 
    4082 #. +> trunk stable
    4083 #: krita/plugins/formats/eps/krita_eps_import.desktop:3
    4084 #, fuzzy
    4085 #| msgctxt "Name"
    4086 #| msgid "Krita PDF Import Filter"
    4087 msgctxt "Name"
    4088 msgid "Krita Encapsulated PostScript Import Filter"
    4089 msgstr "Krita PDF filtar uvoza"
    4090 
    4091 #. +> trunk stable
    4092 #: krita/plugins/formats/exr/krita_exr.desktop:5
    4093 #: krita/plugins/formats/jp2/krita_jp2.desktop:5
    4094 #: krita/sdk/templates/filefilter/krita_APPNAMELC.desktop:5
    4095 msgctxt "GenericName"
    4096 msgid "Application for Drawing and Handling of Images"
    4097 msgstr ""
    4098 
    4099 #. +> trunk stable
    4100 #: krita/plugins/formats/exr/krita_exr_export.desktop:3
    4101 #, fuzzy
    4102 #| msgctxt "Name"
    4103 #| msgid "Krita PNG Export Filter"
    4104 msgctxt "Name"
    4105 msgid "Krita exr Export Filter"
    4106 msgstr "Krita PNG filtar izvoza"
    4107 
    4108 #. +> trunk stable
    4109 #: krita/plugins/formats/exr/krita_exr_import.desktop:3
    4110 #, fuzzy
    4111 #| msgctxt "Name"
    4112 #| msgid "Krita PDF Import Filter"
    4113 msgctxt "Name"
    4114 msgid "Krita exr Import Filter"
    4115 msgstr "Krita PDF filtar uvoza"
    4116 
    4117 #. +> trunk stable
    4118 #: krita/plugins/formats/gif/krita_gif_export.desktop:2
    4119 #, fuzzy
    4120 #| msgctxt "Name"
    4121 #| msgid "Krita PNG Export Filter"
    4122 msgctxt "Name"
    4123 msgid "Krita Gif Export Filter"
    4124 msgstr "Krita PNG filtar izvoza"
    4125 
    4126 #. +> trunk stable
    4127 #: krita/plugins/formats/gif/krita_gif_import.desktop:3
    4128 #, fuzzy
    4129 #| msgctxt "Name"
    4130 #| msgid "Krita PNG Import Filter"
    4131 msgctxt "Name"
    4132 msgid "Krita Gif Import Filter"
    4133 msgstr "Krita PNG filtar uvoza"
    4134 
    4135 #. +> trunk stable
    4136 #: krita/plugins/formats/jp2/krita_jp2_export.desktop:3
    4137 #, fuzzy
    4138 #| msgctxt "Name"
    4139 #| msgid "Krita PNG Export Filter"
    4140 msgctxt "Name"
    4141 msgid "Krita jp2 Export Filter"
    4142 msgstr "Krita PNG filtar izvoza"
    4143 
    4144 #. +> trunk stable
    4145 #: krita/plugins/formats/jp2/krita_jp2_import.desktop:3
    4146 #, fuzzy
    4147 #| msgctxt "Name"
    4148 #| msgid "Krita PNG Import Filter"
    4149 msgctxt "Name"
    4150 msgid "Krita jp2 Import Filter"
    4151 msgstr "Krita PNG filtar uvoza"
    4152 
    4153 #. +> trunk stable
    4154 #: krita/plugins/formats/jpeg/krita_jpeg_export.desktop:3
    4155 #, fuzzy
    4156 #| msgctxt "Name"
    4157 #| msgid "Krita PNG Export Filter"
    4158 msgctxt "Name"
    4159 msgid "Krita JPEG Export Filter"
    4160 msgstr "Krita PNG filtar izvoza"
    4161 
    4162 #. +> trunk stable
    4163 #: krita/plugins/formats/jpeg/krita_jpeg_import.desktop:3
    4164 #, fuzzy
    4165 #| msgctxt "Name"
    4166 #| msgid "Krita PNG Import Filter"
    4167 msgctxt "Name"
    4168 msgid "Krita JPEG Import Filter"
    4169 msgstr "Krita PNG filtar uvoza"
    4170 
    4171 #. +> trunk
    4172 #: krita/plugins/formats/odg/krita_odg_import.desktop:3
    4173 #, fuzzy
    4174 #| msgctxt "Name"
    4175 #| msgid "Krita PNG Import Filter"
    4176 msgctxt "Name"
    4177 msgid "Krita ODG Import Filter"
    4178 msgstr "Krita PNG filtar uvoza"
    4179 
    4180 #. +> trunk stable
    4181 #: krita/plugins/formats/ora/krita_ora_export.desktop:3
    4182 #, fuzzy
    4183 #| msgctxt "Name"
    4184 #| msgid "Krita PNG Export Filter"
    4185 msgctxt "Name"
    4186 msgid "Krita ora Export Filter"
    4187 msgstr "Krita PNG filtar izvoza"
    4188 
    4189 #. +> trunk stable
    4190 #: krita/plugins/formats/ora/krita_ora_import.desktop:3
    4191 #, fuzzy
    4192 #| msgctxt "Name"
    4193 #| msgid "Krita PDF Import Filter"
    4194 msgctxt "Name"
    4195 msgid "Krita ora Import Filter"
    4196 msgstr "Krita PDF filtar uvoza"
    4197 
    4198 #. +> trunk stable
    4199 #: krita/plugins/formats/pdf/krita_pdf_import.desktop:2
    4200 msgctxt "Name"
    4201 msgid "Krita PDF Import Filter"
    4202 msgstr "Krita PDF filtar uvoza"
    4203 
    4204 #. +> trunk stable
    4205 #: krita/plugins/formats/png/krita_png_export.desktop:2
    4206 msgctxt "Name"
    4207 msgid "Krita PNG Export Filter"
    4208 msgstr "Krita PNG filtar izvoza"
    4209 
    4210 #. +> trunk stable
    4211 #: krita/plugins/formats/png/krita_png_import.desktop:3
    4212 msgctxt "Name"
    4213 msgid "Krita PNG Import Filter"
    4214 msgstr "Krita PNG filtar uvoza"
    4215 
    4216 #. +> trunk stable
    4217 #: krita/plugins/formats/ppm/krita_ppm_export.desktop:3
    4218 #, fuzzy
    4219 #| msgctxt "Name"
    4220 #| msgid "Krita PNG Export Filter"
    4221 msgctxt "Name"
    4222 msgid "Krita PPM Export Filter"
    4223 msgstr "Krita PNG filtar izvoza"
    4224 
    4225 #. +> trunk stable
    4226 #: krita/plugins/formats/ppm/krita_ppm_import.desktop:3
    4227 #, fuzzy
    4228 #| msgctxt "Name"
    4229 #| msgid "Krita PDF Import Filter"
    4230 msgctxt "Name"
    4231 msgid "Krita PPM Import Filter"
    4232 msgstr "Krita PDF filtar uvoza"
    4233 
    4234 #. +> trunk stable
    4235 #: krita/plugins/formats/psd/krita_psd_export.desktop:3
    4236 #, fuzzy
    4237 #| msgctxt "Name"
    4238 #| msgid "Krita PNG Export Filter"
    4239 msgctxt "Name"
    4240 msgid "Krita PhotoShop Export Filter"
    4241 msgstr "Krita PNG filtar izvoza"
    4242 
    4243 #. +> trunk stable
    4244 #: krita/plugins/formats/psd/krita_psd_import.desktop:3
    4245 #, fuzzy
    4246 #| msgctxt "Name"
    4247 #| msgid "Krita PDF Import Filter"
    4248 msgctxt "Name"
    4249 msgid "Krita PhotoShop Import Filter"
    4250 msgstr "Krita PDF filtar uvoza"
    4251 
    4252 #. +> trunk stable
    4253 #: krita/plugins/formats/raw/krita_raw_import.desktop:3
    4254 msgctxt "Name"
    4255 msgid "Krita RAW Import Filter"
    4256 msgstr "Krita RAW filtar uvoza"
    4257 
    4258 #. +> trunk stable
    4259 #: krita/plugins/formats/tiff/krita_tiff_export.desktop:3
    4260 msgctxt "Name"
    4261 msgid "Krita TIFF Export Filter"
    4262 msgstr "Krita TIFF filtar izvoza"
    4263 
    4264 #. +> trunk stable
    4265 #: krita/plugins/formats/tiff/krita_tiff_import.desktop:3
    4266 msgctxt "Name"
    4267 msgid "Krita TIFF Import Filter"
    4268 msgstr "Krita TIFF filtar uvoza"
    4269 
    4270 #. +> trunk stable
    4271 #: krita/plugins/formats/xcf/krita_xcf_import.desktop:3
    4272 #, fuzzy
    4273 #| msgctxt "Name"
    4274 #| msgid "Krita PNG Import Filter"
    4275 msgctxt "Name"
    4276 msgid "Krita Gimp Import Filter"
    4277 msgstr "Krita PNG filtar uvoza"
    4278 
    4279 #. +> trunk stable
    4280 #: krita/plugins/generators/solid/kritacolorgenerator.desktop:2
    4281 #, fuzzy
    4282 #| msgctxt "GenericName"
    4283 #| msgid "Report Generator"
    4284 msgctxt "Name"
    4285 msgid "Solid Color Generator"
    4286 msgstr "Program za generiranje izvjeÅ¡taja"
    4287 
    4288 #. +> trunk stable
    4289 #: krita/plugins/generators/solid/kritacolorgenerator.desktop:32
    4290 msgctxt "Comment"
    4291 msgid "Generates a solid color"
    4292 msgstr ""
    4293 
    4294 #. +> trunk stable
    4295 #: krita/plugins/paintops/chalk/kritachalkpaintop.desktop:2
    4296 msgctxt "Name"
    4297 msgid "Chalk brush"
    4298 msgstr ""
    4299 
    4300 #. +> trunk stable
    4301 #: krita/plugins/paintops/complexop/kritacomplexbrush.desktop:2
    4302 msgctxt "Name"
    4303 msgid "Complex Brush"
    4304 msgstr ""
    4305 
    4306 #. +> trunk stable
    4307 #: krita/plugins/paintops/curvebrush/kritacurvepaintop.desktop:2
    4308 msgctxt "Name"
    4309 msgid "Curve brush"
    4310 msgstr ""
    4311 
    4312 #. +> trunk stable
    4313 #: krita/plugins/paintops/defaultpaintops/kritadefaultpaintops.desktop:2
    4314 #, fuzzy
    4315 msgctxt "Name"
    4316 msgid "Default Paint Operations"
    4317 msgstr "Tezaurus alat"
    4318 
    4319 #. +> trunk stable
    4320 #: krita/plugins/paintops/defaultpaintops/kritadefaultpaintops.desktop:50
    4321 #, fuzzy
    4322 msgctxt "Comment"
    4323 msgid "Default paint operations"
    4324 msgstr "KDE KPart program"
    4325 
    4326 #. +> trunk stable
    4327 #: krita/plugins/paintops/deform/kritadeformpaintop.desktop:2
    4328 msgctxt "Name"
    4329 msgid "Deform brush"
    4330 msgstr ""
    4331 
    4332 #. +> trunk stable
    4333 #: krita/plugins/paintops/dynadraw/kritadynapaintop.desktop:2
    4334 msgctxt "Name"
    4335 msgid "Dyna"
    4336 msgstr ""
    4337 
    4338 #. +> trunk stable
    4339 #: krita/plugins/paintops/experiment/kritaexperimentpaintop.desktop:2
    4340 #, fuzzy
    4341 msgctxt "Name"
    4342 msgid "Experiment"
    4343 msgstr "Stručnjak"
    4344 
    4345 #. +> trunk stable
    4346 #: krita/plugins/paintops/filterop/kritafilterop.desktop:2
    4347 #, fuzzy
    4348 msgctxt "Name"
    4349 msgid "Filter Op"
    4350 msgstr "Filtar DNS naziva"
    4351 
    4352 #. +> trunk stable
    4353 #: krita/plugins/paintops/filterop/kritafilterop.desktop:32
    4354 #, fuzzy
    4355 msgctxt "Comment"
    4356 msgid "Filter Op"
    4357 msgstr "Filtar DNS naziva"
    4358 
    4359 #. +> trunk stable
    4360 #: krita/plugins/paintops/gridbrush/kritagridpaintop.desktop:2
    4361 #: krita/plugins/tools/tool_grid/kritatoolgrid.desktop:2
    4362 #, fuzzy
    4363 msgctxt "Name"
    4364 msgid "Grid"
    4365 msgstr "MreÅŸa"
    4366 
    4367 #. +> trunk stable
    4368 #: krita/plugins/paintops/hairy/kritahairypaintop.desktop:2
    4369 #, fuzzy
    4370 msgctxt "Name"
    4371 msgid "Hairy brushes"
    4372 msgstr "Odabir"
    4373 
    4374 #. +> trunk stable
    4375 #: krita/plugins/paintops/hatching/kritahatchingpaintop.desktop:2
    4376 #, fuzzy
    4377 msgctxt "Name"
    4378 msgid "Hatching brush"
    4379 msgstr "Odabir"
    4380 
    4381 #. +> trunk stable
    4382 #: krita/plugins/paintops/mypaint/kritamypaintpaintop.desktop:2
    4383 #, fuzzy
    4384 msgctxt "Name"
    4385 msgid "MyPaint brush"
    4386 msgstr "Crtaj s uzorkom"
    4387 
    4388 #. +> trunk stable
    4389 #: krita/plugins/paintops/particle/kritaparticlepaintop.desktop:2
    4390 #, fuzzy
    4391 msgctxt "Name"
    4392 msgid "Particle brush"
    4393 msgstr "Čestice"
    4394 
    4395 #. +> trunk stable
    4396 #: krita/plugins/paintops/sketch/kritasketchpaintop.desktop:2
    4397 #, fuzzy
    4398 msgctxt "Name"
    4399 msgid "Sketch brush"
    4400 msgstr "Odabir"
    4401 
    4402 #. +> trunk stable
    4403 #: krita/plugins/paintops/spray/kritaspraypaintop.desktop:2
    4404 #, fuzzy
    4405 #| msgctxt "Name"
    4406 #| msgid "KSpread"
    4407 msgctxt "Name"
    4408 msgid "Spray"
    4409 msgstr "KSpread"
    4410 
    4411 #. +> trunk stable
    4412 #: krita/plugins/paintops/waterymixbrush/kritawaterymixpaintop.desktop:2
    4413 #, fuzzy
    4414 msgctxt "Name"
    4415 msgid "Watery Mixbrush"
    4416 msgstr "Odabir"
    4417 
    4418 #. +> trunk stable
    4419 #: krita/plugins/tools/defaulttools/kritadefaulttools.desktop:2
    4420 msgctxt "Name"
    4421 msgid "Default Tools"
    4422 msgstr "Zadani alati"
    4423 
    4424 #. +> trunk stable
    4425 #: krita/plugins/tools/selectiontools/kritaselectiontools.desktop:2
    4426 #, fuzzy
    4427 msgctxt "Name"
    4428 msgid "Selection Tools"
    4429 msgstr "Alati za konfiguriranje posluÅŸitelja"
    4430 
    4431 #. +> trunk stable
    4432 #: krita/plugins/tools/tool_crop/kritatoolcrop.desktop:2
    4433 #, fuzzy
    4434 msgctxt "Name"
    4435 msgid "Crop Tool"
    4436 msgstr "Alat za provjeru pravopisa"
    4437 
    4438 #. +> trunk stable
    4439 #: krita/plugins/tools/tool_curves/kritatoolcurves.desktop:2
    4440 #, fuzzy
    4441 msgctxt "Name"
    4442 msgid "Curves Tool"
    4443 msgstr "Alat za provjeru pravopisa"
    4444 
    4445 #. +> trunk stable
    4446 #: krita/plugins/tools/tool_dyna/kritatooldyna.desktop:2
    4447 #, fuzzy
    4448 msgctxt "Name"
    4449 msgid "Dyna Tool"
    4450 msgstr "Alat za provjeru pravopisa"
    4451 
    4452 #. +> trunk stable
    4453 #: krita/plugins/tools/tool_perspectivegrid/kritatoolperspectivegrid.desktop:2
    4454 #, fuzzy
    4455 msgctxt "Name"
    4456 msgid "Perspective Grid Tool"
    4457 msgstr "Alat za provjeru pravopisa"
    4458 
    4459 #. +> trunk stable
    4460 #: krita/plugins/tools/tool_polygon/kritatoolpolygon.desktop:2
    4461 #, fuzzy
    4462 msgctxt "Name"
    4463 msgid "Polygon Tool"
    4464 msgstr "Alat za provjeru pravopisa"
    4465 
    4466 #. +> trunk stable
    4467 #: krita/plugins/tools/tool_polyline/kritatoolpolyline.desktop:2
    4468 #, fuzzy
    4469 msgctxt "Name"
    4470 msgid "Polyline Tool"
    4471 msgstr "Alat za provjeru pravopisa"
    4472 
    4473 #. +> trunk stable
    4474 #: krita/plugins/tools/tool_star/kritatoolstar.desktop:2
    4475 #, fuzzy
    4476 msgctxt "Name"
    4477 msgid "Star Tool"
    4478 msgstr "Alat za provjeru pravopisa"
    4479 
    4480 #. +> trunk stable
    4481 #: krita/plugins/tools/tool_transform2/kritatooltransform.desktop:2
    4482 #, fuzzy
    4483 msgctxt "Name"
    4484 msgid "Transform Tool"
    4485 msgstr "Alat za provjeru pravopisa"
    4486 
    4487 #. +> trunk stable
    4488 #: krita/sdk/templates/docker/krita_APPNAMELC.desktop:2
    4489 #: krita/sdk/templates/filter/kritaAPPNAMELC.desktop:2
    4490 #: krita/sdk/templates/tool/kritatoolAPPNAMELC.desktop:2
    4491 #: krita/sdk/templates/view/kritaAPPNAMELC.desktop:2
    4492 msgctxt "Name"
    4493 msgid "%{APPNAME}"
    4494 msgstr ""
    4495 
    4496 #. +> trunk stable
    4497 #: krita/sdk/templates/docker/krita_APPNAMELC.desktop:40
    4498 #: krita/sdk/templates/filter/kritaAPPNAMELC.desktop:40
    4499 #: krita/sdk/templates/tool/kritatoolAPPNAMELC.desktop:40
    4500 #: krita/sdk/templates/view/kritaAPPNAMELC.desktop:40
    4501 msgctxt "Comment"
    4502 msgid "%{APPNAME}"
    4503 msgstr ""
    4504 
    4505 #. +> trunk stable
    4506 #: krita/sdk/templates/filefilter/krita_APPNAMELC_export.desktop:3
    4507 #, fuzzy
    4508 #| msgctxt "Name"
    4509 #| msgid "Krita PNG Export Filter"
    4510 msgctxt "Name"
    4511 msgid "Krita %{APPNAMELC} Export Filter"
    4512 msgstr "Krita PNG filtar izvoza"
    4513 
    4514 #. +> trunk stable
    4515 #: krita/sdk/templates/filefilter/krita_APPNAMELC_import.desktop:3
    4516 #, fuzzy
    4517 #| msgctxt "Name"
    4518 #| msgid "Krita PNG Import Filter"
    4519 msgctxt "Name"
    4520 msgid "Krita %{APPNAMELC} Import Filter"
    4521 msgstr "Krita PNG filtar uvoza"
    4522 
    4523 #. +> trunk
    4524 #: servicetypes/calligra_application.desktop:4
    4525 #, fuzzy
    4526 msgctxt "Comment"
    4527 msgid "Calligra Application"
    4528 msgstr "Sve aplikacije"
    4529 
    4530 #. +> trunk
    4531 #: tables/tables.desktop:2
    4532 #, fuzzy
    4533 msgctxt "Name"
    4534 msgid "Calligra Tables"
    4535 msgstr "PodeÅ¡avanje adresara"
    4536 
    4537 #. +> trunk
    4538 #: tables/tables_plugin.desktop:4
    4539 #, fuzzy
    4540 msgctxt "Comment"
    4541 msgid "Plugin for Calligra Tables"
    4542 msgstr "Kalendar dodatak"
    4543 
    4544 #. +> trunk
    4545 #: words/part/words.desktop:3
    4546 #, fuzzy
    4547 msgctxt "Name"
    4548 msgid "Words"
    4549 msgstr "Riječi"
    4550 
    4551 #. +> trunk
    4552 #: words/part/words.desktop:58
    4553 #, fuzzy
    4554 msgctxt "Comment"
    4555 msgid "Write documents"
    4556 msgstr "Tekstualni dokumenti"
    4557 
    4558 #. +> trunk
    4559 #: words/part/wordspart.desktop:3
    4560 #, fuzzy
    4561 msgctxt "Name"
    4562 msgid "Calligra Word Processing Component"
    4563 msgstr "Obrada teksta"
    4564 
    4565 #. +> trunk
    4566 #: words/part/wordspart.desktop:23
    4567 #, fuzzy
    4568 #| msgctxt "GenericName"
    4569 #| msgid "Word Processing"
    4570 msgctxt "GenericName"
    4571 msgid "Word processor"
    4572 msgstr "Obrada teksta"
    4573 
    4574 #, fuzzy
    4575 #~| msgctxt "Name"
    4576 #~| msgid "Reports"
    4577 #~ msgctxt "Name"
    4578 #~ msgid "Reports(test)"
    4579 #~ msgstr "IzvjeÅ¡taji"
    4580 
    4581 #, fuzzy
    4582 #~ msgctxt "Name"
    4583 #~ msgid "Soft brush"
    4584 #~ msgstr "Odabir"
    4585 
    4586 #, fuzzy
    4587 #~ msgctxt "Name"
    4588 #~ msgid "Perspective transform Tool"
    4589 #~ msgstr "Alat za provjeru pravopisa"
    4590 
    4591 #, fuzzy
    4592 #~| msgctxt "Comment"
    4593 #~| msgid "KOffice Filter"
    4594 #~ msgctxt "Name"
    4595 #~ msgid "Office Viewer"
    4596 #~ msgstr "KOffice filtar"
    4597 
    4598 #, fuzzy
    4599 #~ msgctxt "Name"
    4600 #~ msgid "Comment Tool"
    4601 #~ msgstr "Naredbena traka"
    4602 
    4603 #, fuzzy
    4604 #~ msgctxt "Name"
    4605 #~ msgid "KoReport_Label"
    4606 #~ msgstr "Nema izvjeÅ¡taja"
    4607 
    4608 #, fuzzy
    4609 #~ msgctxt "Comment"
    4610 #~ msgid "KoReport Label PLugin"
    4611 #~ msgstr "Kate Make dodatak"
    4612 
    4613 #, fuzzy
    4614 #~ msgctxt "Name"
    4615 #~ msgid "LensCorrection Filter"
    4616 #~ msgstr "Filtar DNS naziva"
    4617 
    4618 #~ msgctxt "Name"
    4619 #~ msgid "Krita Magick Export Filter"
    4620 #~ msgstr "Krita Magick filtar izvoza"
    4621 
    4622 #~ msgctxt "Name"
    4623 #~ msgid "Krita Magick Import Filter"
    4624 #~ msgstr "Krita Magick filtar uvoza"
    4625 
    4626 #~ msgctxt "Name"
    4627 #~ msgid "Krita OpenEXR Export Filter"
    4628 #~ msgstr "Krita OpenEXR filtar izvoza"
    4629 
    4630 #~ msgctxt "Name"
    4631 #~ msgid "Krita OpenEXR Import Filter"
    4632 #~ msgstr "Krita OpenEXR filtar uvoza"
    4633 
    4634 #, fuzzy
    4635 #~ msgctxt "Name"
    4636 #~ msgid "Select Similar Colors Tool"
    4637 #~ msgstr "Tezaurus alat"
    4638 
    4639 #, fuzzy
    4640 #~ msgctxt "Name"
    4641 #~ msgid "CMYK Color Model"
    4642 #~ msgstr "Unesite naziv sheme bojanja:"
    4643 
    4644 #~ msgctxt "Name"
    4645 #~ msgid "Clipart"
    4646 #~ msgstr "Clipart"
    4647 
    4648 #~ msgctxt "Name"
    4649 #~ msgid "Kexi Report Widgets"
    4650 #~ msgstr "Kexi widgeti izvjeÅ¡taja"
    4651 
    4652 #, fuzzy
    4653 #~ msgctxt "Name"
    4654 #~ msgid "KOffice Database Component"
    4655 #~ msgstr "KOffice komponenta grafikona"
    4656 
    4657 #, fuzzy
    4658 #~ msgctxt "Name"
    4659 #~ msgid "Enhanced Metafile Shape"
    4660 #~ msgstr "PoboljÅ¡ano izvorno"
    4661 
    4662 #, fuzzy
    4663 #~| msgctxt "Name"
    4664 #~| msgid "Krita Magick Import Filter"
    4665 #~ msgctxt "Name"
    4666 #~ msgid "Krita Gif agick Import Filter"
    4667 #~ msgstr "Krita Magick filtar uvoza"
    4668 
    4669 #, fuzzy
    4670 #~ msgctxt "Name"
    4671 #~ msgid "Histogram Docker"
    4672 #~ msgstr "Naziv _logičkog volumena:"
    4673 
    4674 #~ msgctxt "Name"
    4675 #~ msgid "Form Designer KDevelop Plugin"
    4676 #~ msgstr "KDevelop dodatak dizajnera obrazaca"
    4677 
    4678 #~ msgctxt "Name"
    4679 #~ msgid "KFormDesigner"
    4680 #~ msgstr "KFormDesigner"
    4681 
    4682 #~ msgctxt "GenericName"
    4683 #~ msgid "Form Designer"
    4684 #~ msgstr "Dizajner obrazaca"
    4685 
    4686 #~ msgctxt "Name"
    4687 #~ msgid "Form Designer"
    4688 #~ msgstr "Dizajner obrazaca"
    4689 
    4690 #~ msgctxt "Name"
    4691 #~ msgid "SQLite2"
    4692 #~ msgstr "SQLite2"
    4693 
    4694 #, fuzzy
    4695 #~| msgctxt "Comment"
    4696 #~| msgid "SQLite is default Kexi embedded SQL engine"
    4697 #~ msgctxt "Comment"
    4698 #~ msgid "SQLite 2 is the old and obsolete version of Kexi embedded SQL engine"
    4699 #~ msgstr "SQLite je zadani Kexi ugrađeni pogon SQL pogona"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.