- Timestamp:
- Dec 27, 2010, 3:07:14 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/desktop_kdepim.po
r724 r727 7 7 "Project-Id-Version: desktop_kdepim 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-12-2 1 09:44+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 10:40+0100\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-10-29 10:48+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n" … … 1040 1040 #. +> trunk stable 1041 1041 #: knotes/knotes_manager.desktop:3 1042 #: runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop:21043 1042 #, fuzzy 1044 1043 msgctxt "Name" … … 1950 1949 #. +> trunk 1951 1950 #: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:29 1952 #: runtime/agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:291953 1951 #, fuzzy 1954 1952 #| msgctxt "Name" … … 1968 1966 #. +> trunk 1969 1967 #: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3 1970 #: runtime/agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:31971 1968 #, fuzzy 1972 1969 msgctxt "Comment" … … 2076 2073 2077 2074 #. +> trunk stable 2075 #: wizards/groupwarewizard.desktop:2 2076 #, fuzzy 2077 msgctxt "Name" 2078 msgid "KDE Groupware Wizard" 2079 msgstr "Vesti" 2080 2081 #. +> stable 2082 #: libstickynotes/gui/plasma/plasma-applet-stickynote.desktop:2 2083 #, fuzzy 2084 msgctxt "Name" 2085 msgid "StickyNote" 2086 msgstr "Ljepljiv" 2087 2088 #. +> stable 2089 #: libstickynotes/gui/plasma/plasma-applet-stickynote.desktop:29 2090 msgctxt "Comment" 2091 msgid "Connect to your libstickynotes-powered backend." 2092 msgstr "" 2093 2094 #. +> stable 2078 2095 #: runtime/accountwizard/accountwizard.desktop:2 2079 2096 #, fuzzy … … 2082 2099 msgstr "RaÄun:" 2083 2100 2084 #. +> trunkstable2085 #: runtime/accountwizard/accountwizard.desktop:3 62101 #. +> stable 2102 #: runtime/accountwizard/accountwizard.desktop:34 2086 2103 msgctxt "Comment" 2087 2104 msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts." 2088 2105 msgstr "" 2089 2106 2090 #. +> trunkstable2107 #. +> stable 2091 2108 #: runtime/agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2 2092 2109 #, fuzzy … … 2095 2112 msgstr "Kalendarski dogaÄaji" 2096 2113 2097 #. +> trunkstable2114 #. +> stable 2098 2115 #: runtime/agents/invitations/invitationsagent.desktop:2 2099 2116 #, fuzzy … … 2103 2120 msgstr "Napredne opcije" 2104 2121 2105 #. +> trunk 2106 #: runtime/agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:57 2107 #, fuzzy 2108 msgctxt "Name" 2109 msgid "E-mail successfully sent" 2110 msgstr "%1 poruka koja je Äekala je uspjeÅ¡no poslana." 2111 2112 #. +> trunk 2113 #: runtime/agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:83 2114 #, fuzzy 2115 msgctxt "Name" 2116 msgid "E-mail sending failed" 2117 msgstr "Slanje je otkazano." 2118 2119 #. +> trunk stable 2122 #. +> stable 2120 2123 #: runtime/agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2 2121 2124 msgctxt "Name" … … 2123 2126 msgstr "" 2124 2127 2125 #. +> trunkstable2128 #. +> stable 2126 2129 #: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2 2127 2130 #, fuzzy … … 2130 2133 msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" 2131 2134 2132 #. +> trunkstable2133 #: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:3 42135 #. +> stable 2136 #: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:33 2134 2137 msgctxt "Comment" 2135 2138 msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk" 2136 2139 msgstr "" 2137 2140 2138 #. +> trunkstable2141 #. +> stable 2139 2142 #: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2 2140 2143 #, fuzzy … … 2143 2146 msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" 2144 2147 2145 #. +> trunkstable2146 #: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:4 12148 #. +> stable 2149 #: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:40 2147 2150 msgctxt "Comment" 2148 2151 msgid "Extension to push contacts into Nepomuk" 2149 2152 msgstr "" 2150 2153 2151 #. +> trunk 2152 #: runtime/agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2 2153 #, fuzzy 2154 msgctxt "Name" 2155 msgid "New Email Notifier" 2156 msgstr "Glasnik ureÄaja" 2157 2158 #. +> trunk 2159 #: runtime/agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:20 2160 #, fuzzy 2161 msgctxt "Comment" 2162 msgid "Notifications about newly received emails" 2163 msgstr "Obavijest o novim porukama" 2164 2165 #. +> trunk 2166 #: runtime/agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2 2167 #, fuzzy 2168 msgctxt "Name" 2169 msgid "Strigi Feeder" 2170 msgstr "ViÅ¡estruki uvlakaÄ" 2171 2172 #. +> trunk 2173 #: runtime/agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:37 2174 #, fuzzy 2175 msgctxt "Comment" 2176 msgid "Strigi-based fulltext search" 2177 msgstr "Pretraga KDE baze podataka o nedostacima pomoÄu potpunog teksta" 2178 2179 #. +> trunk stable 2154 #. +> stable 2180 2155 #: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:15 2181 2156 msgctxt "Name" … … 2183 2158 msgstr "Konfiguracija Akonadija" 2184 2159 2185 #. +> trunkstable2186 #: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:5 62187 #: runtime/kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:5 72160 #. +> stable 2161 #: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:55 2162 #: runtime/kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:56 2188 2163 msgctxt "Comment" 2189 2164 msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework" 2190 2165 msgstr "" 2191 2166 2192 #. +> trunkstable2167 #. +> stable 2193 2168 #: runtime/kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:16 2194 2169 #, fuzzy … … 2197 2172 msgstr "PodeÅ¡avanje prikaza u KOrganizer-u" 2198 2173 2199 #. +> trunkstable2174 #. +> stable 2200 2175 #: runtime/kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15 2201 2176 #, fuzzy … … 2204 2179 msgstr "PodeÅ¡avanje prikaza u KOrganizer-u" 2205 2180 2206 #. +> trunkstable2181 #. +> stable 2207 2182 #: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:2 2208 2183 #, fuzzy … … 2211 2186 msgstr "PodeÅ¡avanje adresara" 2212 2187 2213 #. +> trunkstable2214 #: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:4 22188 #. +> stable 2189 #: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:41 2215 2190 msgctxt "Comment" 2216 2191 msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders" 2217 2192 msgstr "" 2218 2193 2219 #. +> trunkstable2194 #. +> stable 2220 2195 #: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:2 2221 2196 #, fuzzy … … 2224 2199 msgstr "Akonadi" 2225 2200 2226 #. +> trunkstable2227 #: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:4 52201 #. +> stable 2202 #: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:43 2228 2203 msgctxt "Comment" 2229 2204 msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders" 2230 2205 msgstr "Nudi pristup kalendarima pohranjenima u Akonadijeve kalendarske mape" 2231 2206 2232 #. +> trunkstable2207 #. +> stable 2233 2208 #: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2 2234 2209 #, fuzzy … … 2238 2213 msgstr "je u adresaru" 2239 2214 2240 #. +> trunkstable2241 #: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:3 82215 #. +> stable 2216 #: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:37 2242 2217 msgctxt "Comment" 2243 2218 msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi." 2244 2219 msgstr "" 2245 2220 2246 #. +> trunkstable2221 #. +> stable 2247 2222 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2 2248 2223 #, fuzzy … … 2251 2226 msgstr "Voditelj Adresa" 2252 2227 2253 #. +> trunkstable2254 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop: 402228 #. +> stable 2229 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:39 2255 2230 msgctxt "Comment" 2256 2231 msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects" 2257 2232 msgstr "" 2258 2233 2259 #. +> trunkstable2234 #. +> stable 2260 2235 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2 2261 2236 #, fuzzy … … 2266 2241 msgstr "Upozorenje na nove poruke" 2267 2242 2268 #. +> trunkstable2269 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:3 92243 #. +> stable 2244 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:38 2270 2245 msgctxt "Comment" 2271 2246 msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects" 2272 2247 msgstr "" 2273 2248 2274 #. +> trunkstable2249 #. +> stable 2275 2250 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2 2276 2251 #, fuzzy … … 2281 2256 msgstr "Upozorenje na nove poruke" 2282 2257 2283 #. +> trunkstable2284 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:3 92258 #. +> stable 2259 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:38 2285 2260 msgctxt "Comment" 2286 2261 msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects" 2287 2262 msgstr "" 2288 2263 2289 #. +> trunkstable2264 #. +> stable 2290 2265 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2 2291 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:22292 2266 #, fuzzy 2293 2267 msgctxt "Name" … … 2295 2269 msgstr "Voditelj Adresa" 2296 2270 2297 #. +> trunk stable 2298 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:39 2299 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:39 2271 #. +> stable 2272 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:38 2300 2273 msgctxt "Comment" 2301 2274 msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries" 2302 2275 msgstr "" 2303 2276 2304 #. +> trunkstable2277 #. +> stable 2305 2278 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2 2306 2279 #, fuzzy … … 2311 2284 msgstr "Upozorenje na nove poruke" 2312 2285 2313 #. +> trunkstable2314 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:4 12286 #. +> stable 2287 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:40 2315 2288 msgctxt "Comment" 2316 2289 msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects" 2317 2290 msgstr "" 2318 2291 2319 #. +> trunkstable2292 #. +> stable 2320 2293 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2 2321 2294 #, fuzzy … … 2326 2299 msgstr "Upozorenje na nove poruke" 2327 2300 2328 #. +> trunkstable2329 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:3 92301 #. +> stable 2302 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:38 2330 2303 msgctxt "Comment" 2331 2304 msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog" 2332 2305 msgstr "" 2333 2306 2334 #. +> trunkstable2307 #. +> stable 2335 2308 #: runtime/resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2 2336 2309 #, fuzzy … … 2339 2312 msgstr "BiljeÅ¡ke" 2340 2313 2341 #. +> trunkstable2314 #. +> stable 2342 2315 #: runtime/resources/akonotes/akonotesresource.desktop:30 2343 2316 #, fuzzy … … 2346 2319 msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" 2347 2320 2348 #. +> trunkstable2321 #. +> stable 2349 2322 #: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2 2350 2323 msgctxt "Name" … … 2352 2325 msgstr "" 2353 2326 2354 #. +> trunkstable2355 #: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:4 12327 #. +> stable 2328 #: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:40 2356 2329 msgctxt "Comment" 2357 2330 msgid "Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your address book as calendar events" 2358 2331 msgstr "" 2359 2332 2360 #. +> trunkstable2333 #. +> stable 2361 2334 #: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:2 2362 #: runtime/resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:22363 2335 #, fuzzy 2364 2336 msgctxt "Name" … … 2366 2338 msgstr "Osobna pisma" 2367 2339 2368 #. +> trunk stable 2369 #: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:39 2370 #: runtime/resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:39 2340 #. +> stable 2341 #: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:38 2371 2342 msgctxt "Comment" 2372 2343 msgid "The address book with personal contacts" 2373 2344 msgstr "" 2374 2345 2375 #. +> trunkstable2346 #. +> stable 2376 2347 #: runtime/resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2 2377 2348 #, fuzzy … … 2380 2351 msgstr "Vesti" 2381 2352 2382 #. +> trunkstable2353 #. +> stable 2383 2354 #: runtime/resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:28 2384 2355 msgctxt "Comment" … … 2386 2357 msgstr "" 2387 2358 2388 #. +> trunkstable2359 #. +> stable 2389 2360 #: runtime/resources/ical/icalresource.desktop:2 2390 #: runtime/resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:22391 2361 #, fuzzy 2392 2362 msgctxt "Name" … … 2394 2364 msgstr "Name=Kalendar" 2395 2365 2396 #. +> trunk stable 2397 #: runtime/resources/ical/icalresource.desktop:43 2398 #: runtime/resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:44 2366 #. +> stable 2367 #: runtime/resources/ical/icalresource.desktop:42 2399 2368 msgctxt "Comment" 2400 2369 msgid "Loads data from an iCal file" 2401 2370 msgstr "" 2402 2371 2403 #. +> trunkstable2404 #: runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop:6 82372 #. +> stable 2373 #: runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop:66 2405 2374 msgctxt "Comment" 2406 2375 msgid "Loads data from a notes file" 2407 2376 msgstr "" 2408 2377 2409 #. +> trunkstable2378 #. +> stable 2410 2379 #: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:2 2411 2380 #, fuzzy … … 2416 2385 msgstr "Upozorenje na nove poruke" 2417 2386 2418 #. +> trunkstable2419 #: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:3 92387 #. +> stable 2388 #: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:38 2420 2389 #, fuzzy 2421 2390 msgctxt "Comment" … … 2423 2392 msgstr "Baza podataka" 2424 2393 2425 #. +> trunkstable2394 #. +> stable 2426 2395 #: runtime/resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2 2427 2396 #, fuzzy … … 2432 2401 msgstr "Upozorenje na nove poruke" 2433 2402 2434 #. +> trunkstable2435 #: runtime/resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:3 22403 #. +> stable 2404 #: runtime/resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:31 2436 2405 #, fuzzy 2437 2406 msgctxt "Comment" … … 2439 2408 msgstr "UobiÄaje&ni korisniÄki raÄun" 2440 2409 2441 #. +> trunkstable2410 #. +> stable 2442 2411 #: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:2 2443 2412 #, fuzzy … … 2448 2417 msgstr "Dodatak za dekoraciju kalendara" 2449 2418 2450 #. +> trunkstable2451 #: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:4 12419 #. +> stable 2420 #: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:40 2452 2421 #, fuzzy 2453 2422 msgctxt "Comment" … … 2455 2424 msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" 2456 2425 2457 #. +> trunkstable2426 #. +> stable 2458 2427 #: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:2 2459 2428 #, fuzzy … … 2464 2433 msgstr "Dodatak za dekoraciju kalendara" 2465 2434 2466 #. +> trunkstable2467 #: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:4 32435 #. +> stable 2436 #: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:42 2468 2437 msgctxt "Comment" 2469 2438 msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource" 2470 2439 msgstr "" 2471 2440 2472 #. +> trunkstable2441 #. +> stable 2473 2442 #: runtime/resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2 2474 2443 #, fuzzy … … 2477 2446 msgstr "Pisma" 2478 2447 2479 #. +> trunkstable2480 #: runtime/resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:3 42448 #. +> stable 2449 #: runtime/resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:33 2481 2450 #, fuzzy 2482 2451 msgctxt "Comment" … … 2484 2453 msgstr "BriÅ¡e oznaku iz obiljeÅŸenih datotekaova" 2485 2454 2486 #. +> trunkstable2455 #. +> stable 2487 2456 #: runtime/resources/knut/knutresource.desktop:2 2488 2457 msgctxt "Name" … … 2490 2459 msgstr "" 2491 2460 2492 #. +> trunkstable2493 #: runtime/resources/knut/knutresource.desktop:4 52461 #. +> stable 2462 #: runtime/resources/knut/knutresource.desktop:44 2494 2463 msgctxt "Comment" 2495 2464 msgid "An agent for debugging purpose" 2496 2465 msgstr "" 2497 2466 2498 #. +> trunkstable2467 #. +> stable 2499 2468 #: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2 2500 2469 #: runtime/resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2 … … 2504 2473 msgstr "Vesti" 2505 2474 2506 #. +> trunkstable2507 #: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:3 52475 #. +> stable 2476 #: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:34 2508 2477 msgctxt "Comment" 2509 2478 msgid "Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts need to be set up separately)." 2510 2479 msgstr "" 2511 2480 2512 #. +> trunkstable2513 #: runtime/resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:3 62481 #. +> stable 2482 #: runtime/resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:35 2514 2483 #, fuzzy 2515 2484 msgctxt "Comment" … … 2517 2486 msgstr "Vesti" 2518 2487 2519 #. +> trunkstable2488 #. +> stable 2520 2489 #: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2 2521 2490 #, fuzzy … … 2524 2493 msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" 2525 2494 2526 #. +> trunkstable2527 #: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:4 12495 #. +> stable 2496 #: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:40 2528 2497 msgctxt "Comment" 2529 2498 msgid "Loads data from a local bookmarks file" 2530 2499 msgstr "" 2531 2500 2532 #. +> trunkstable2501 #. +> stable 2533 2502 #: runtime/resources/maildir/maildirresource.desktop:2 2534 2503 #: runtime/resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2 … … 2540 2509 msgstr "PoÅ¡ta" 2541 2510 2542 #. +> trunkstable2543 #: runtime/resources/maildir/maildirresource.desktop:4 42511 #. +> stable 2512 #: runtime/resources/maildir/maildirresource.desktop:43 2544 2513 msgctxt "Comment" 2545 2514 msgid "Loads data from a local maildir folder" 2546 2515 msgstr "" 2547 2516 2548 #. +> trunkstable2549 #: runtime/resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:4 52517 #. +> stable 2518 #: runtime/resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:44 2550 2519 #, fuzzy 2551 2520 msgctxt "Comment" … … 2553 2522 msgstr "Promijeni korisniÄki raÄun" 2554 2523 2555 #. +> trunkstable2524 #. +> stable 2556 2525 #: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2 2557 2526 msgctxt "Name" … … 2559 2528 msgstr "" 2560 2529 2561 #. +> trunkstable2562 #: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:3 32530 #. +> stable 2531 #: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:32 2563 2532 msgctxt "Comment" 2564 2533 msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface" 2565 2534 msgstr "" 2566 2535 2567 #. +> trunkstable2536 #. +> stable 2568 2537 #: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:2 2569 2538 msgctxt "Name" … … 2571 2540 msgstr "" 2572 2541 2573 #. +> trunkstable2574 #: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:4 22542 #. +> stable 2543 #: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:41 2575 2544 #, fuzzy 2576 2545 msgctxt "Comment" … … 2578 2547 msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" 2579 2548 2580 #. +> trunkstable2549 #. +> stable 2581 2550 #: runtime/resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2 2582 2551 #, fuzzy … … 2585 2554 msgstr "PoÅ¡tanski sanduÄiÄ" 2586 2555 2587 #. +> trunkstable2556 #. +> stable 2588 2557 #: runtime/resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:34 2589 2558 #, fuzzy … … 2592 2561 msgstr "Promijeni korisniÄki raÄun" 2593 2562 2594 #. +> trunkstable2563 #. +> stable 2595 2564 #: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:2 2596 2565 msgctxt "Name" … … 2598 2567 msgstr "" 2599 2568 2600 #. +> trunkstable2601 #: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:4 12569 #. +> stable 2570 #: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:40 2602 2571 msgctxt "Comment" 2603 2572 msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca." 2604 2573 msgstr "" 2605 2574 2606 #. +> trunkstable2575 #. +> stable 2607 2576 #: runtime/resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2 2608 2577 #, fuzzy … … 2612 2581 msgstr "PostojeÄi Filteri" 2613 2582 2614 #. +> trunkstable2615 #: runtime/resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:3 12583 #. +> stable 2584 #: runtime/resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:30 2616 2585 #, fuzzy 2617 2586 msgctxt "Comment" … … 2619 2588 msgstr "Umetak KAB-a za distribucione liste" 2620 2589 2621 #. +> trunkstable2590 #. +> stable 2622 2591 #: runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2 2623 2592 msgctxt "Name" … … 2625 2594 msgstr "" 2626 2595 2627 #. +> trunkstable2628 #: runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:4 22596 #. +> stable 2597 #: runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:41 2629 2598 msgctxt "Comment" 2630 2599 msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags." 2631 2600 msgstr "" 2632 2601 2633 #. +> trunkstable2602 #. +> stable 2634 2603 #: runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop:2 2635 2604 msgctxt "Name" … … 2637 2606 msgstr "" 2638 2607 2639 #. +> trunkstable2640 #: runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop:4 12608 #. +> stable 2609 #: runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop:40 2641 2610 msgctxt "Comment" 2642 2611 msgid "Makes it possible to read articles from a news server" 2643 2612 msgstr "" 2644 2613 2645 #. +> trunk stable 2614 #. +> stable 2615 #: runtime/resources/openchange/ocresource.desktop:2 2616 #, fuzzy 2617 msgctxt "Name" 2618 msgid "OpenChange" 2619 msgstr "Kalendar na Exchange2000 posluÅŸitelju" 2620 2621 #. +> stable 2622 #: runtime/resources/openchange/ocresource.desktop:43 2623 msgctxt "Comment" 2624 msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server" 2625 msgstr "" 2626 2627 #. +> stable 2646 2628 #: runtime/resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2 2647 2629 #, fuzzy … … 2650 2632 msgstr "Kalendar na Exchange2000 posluÅŸitelju" 2651 2633 2652 #. +> trunkstable2653 #: runtime/resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:3 02634 #. +> stable 2635 #: runtime/resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:32 2654 2636 msgctxt "Comment" 2655 2637 msgid "Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange groupware server." 2656 2638 msgstr "" 2657 2639 2658 #. +> trunkstable2640 #. +> stable 2659 2641 #: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:2 2660 2642 #, fuzzy … … 2665 2647 msgstr "Upozorenje na nove poruke" 2666 2648 2667 #. +> trunkstable2668 #: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:3 42649 #. +> stable 2650 #: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:33 2669 2651 #, fuzzy 2670 2652 msgctxt "Comment" … … 2672 2654 msgstr "Baza podataka" 2673 2655 2674 #. +> trunkstable2656 #. +> stable 2675 2657 #: runtime/resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2 2676 2658 msgctxt "Name" … … 2678 2660 msgstr "Pop3" 2679 2661 2680 #. +> trunkstable2662 #. +> stable 2681 2663 #: runtime/resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:38 2682 2664 msgctxt "Comment" … … 2684 2666 msgstr "Pop3 raÄun" 2685 2667 2686 #. +> trunkstable2668 #. +> stable 2687 2669 #: runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop:2 2688 2670 #, fuzzy … … 2691 2673 msgstr "Prikaz sa karticama" 2692 2674 2693 #. +> trunkstable2694 #: runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop:4 42675 #. +> stable 2676 #: runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop:43 2695 2677 msgctxt "Comment" 2696 2678 msgid "Loads data from a VCard file" 2697 2679 msgstr "" 2698 2680 2699 #. +> trunkstable2681 #. +> stable 2700 2682 #: runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2 2701 2683 #, fuzzy … … 2704 2686 msgstr "Name=Kalendar u udaljenom datoteku" 2705 2687 2706 #. +> trunkstable2707 #: runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:4 32688 #. +> stable 2689 #: runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:42 2708 2690 msgctxt "Comment" 2709 2691 msgid "Loads data from a directory with VCards" 2710 2692 msgstr "" 2711 2693 2712 #. +> trunkstable2694 #. +> stable 2713 2695 #: runtime/tray/akonaditray.desktop:6 2714 2696 msgctxt "Name" … … 2716 2698 msgstr "" 2717 2699 2718 #. +> trunkstable2719 #: runtime/tray/akonaditray.desktop:4 82700 #. +> stable 2701 #: runtime/tray/akonaditray.desktop:47 2720 2702 msgctxt "GenericName" 2721 2703 msgid "Akonadi Tray Utility" 2722 2704 msgstr "" 2723 2705 2724 #. +> trunk stable 2725 #: wizards/groupwarewizard.desktop:2 2726 #, fuzzy 2727 msgctxt "Name" 2728 msgid "KDE Groupware Wizard" 2729 msgstr "Vesti" 2730 2731 #. +> stable 2732 #: libstickynotes/gui/plasma/plasma-applet-stickynote.desktop:2 2733 #, fuzzy 2734 msgctxt "Name" 2735 msgid "StickyNote" 2736 msgstr "Ljepljiv" 2737 2738 #. +> stable 2739 #: libstickynotes/gui/plasma/plasma-applet-stickynote.desktop:29 2740 msgctxt "Comment" 2741 msgid "Connect to your libstickynotes-powered backend." 2742 msgstr "" 2743 2744 #. +> stable 2745 #: runtime/resources/openchange/ocresource.desktop:2 2746 #, fuzzy 2747 msgctxt "Name" 2748 msgid "OpenChange" 2749 msgstr "Kalendar na Exchange2000 posluÅŸitelju" 2750 2751 #. +> stable 2752 #: runtime/resources/openchange/ocresource.desktop:43 2753 msgctxt "Comment" 2754 msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server" 2755 msgstr "" 2706 #, fuzzy 2707 #~ msgctxt "Name" 2708 #~ msgid "E-mail successfully sent" 2709 #~ msgstr "%1 poruka koja je Äekala je uspjeÅ¡no poslana." 2710 2711 #, fuzzy 2712 #~ msgctxt "Name" 2713 #~ msgid "E-mail sending failed" 2714 #~ msgstr "Slanje je otkazano." 2715 2716 #, fuzzy 2717 #~ msgctxt "Name" 2718 #~ msgid "New Email Notifier" 2719 #~ msgstr "Glasnik ureÄaja" 2720 2721 #, fuzzy 2722 #~ msgctxt "Comment" 2723 #~ msgid "Notifications about newly received emails" 2724 #~ msgstr "Obavijest o novim porukama" 2725 2726 #, fuzzy 2727 #~ msgctxt "Name" 2728 #~ msgid "Strigi Feeder" 2729 #~ msgstr "ViÅ¡estruki uvlakaÄ" 2730 2731 #, fuzzy 2732 #~ msgctxt "Comment" 2733 #~ msgid "Strigi-based fulltext search" 2734 #~ msgstr "Pretraga KDE baze podataka o nedostacima pomoÄu potpunog teksta" 2756 2735 2757 2736 #, fuzzy
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.