Changeset 634 for kde-croatia


Ignore:
Timestamp:
Oct 20, 2010, 3:02:52 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Automatsko ažuriranje (move/delete, patching i sl.).

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/libktorrent.po

    r631 r634  
    88"Project-Id-Version: \n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-10-17 13:03+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-10-19 10:53+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:03+0200\n"
    1212"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    8181
    8282#. +> trunk stable
    83 #: src/datachecker/multidatachecker.cpp:62 src/diskio/multifilecache.cpp:723
    84 #: src/diskio/multifilecache.cpp:762
     83#: src/datachecker/multidatachecker.cpp:62
     84#: src/datachecker/singledatachecker.cpp:49 src/diskio/multifilecache.cpp:723
     85#: src/diskio/multifilecache.cpp:762 src/torrent/torrentcreator.cpp:124
     86#: src/torrent/torrentcreator.cpp:255 src/torrent/torrentcreator.cpp:292
     87#, fuzzy, kde-format
     88msgid "Cannot open file %1: %2"
     89msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
     90
     91#. +> trunk
     92#: src/diskio/cachefile.cpp:94 src/util/fileops.cpp:354
     93#: src/util/fileops.cpp:396
     94#, fuzzy, kde-format
     95msgid "Cannot open %1: %2"
     96msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
     97
     98#. +> stable
     99#: src/diskio/cachefile.cpp:94 src/util/fileops.cpp:325
     100#: src/util/fileops.cpp:367
     101#, kde-format
     102msgid "Cannot open %1 : %2"
     103msgstr ""
     104
     105#. +> trunk
     106#: src/diskio/cachefile.cpp:120 src/diskio/cachefile.cpp:248
     107#: src/diskio/cachefile.cpp:435 src/diskio/cachefile.cpp:503
     108#, kde-format
     109msgid "Cannot open %1 for writing: readonly filesystem"
     110msgstr ""
     111
     112#. +> stable
     113#: src/diskio/cachefile.cpp:120 src/diskio/cachefile.cpp:248
     114#: src/diskio/cachefile.cpp:435 src/diskio/cachefile.cpp:503
     115#, kde-format
     116msgid "Cannot open %1 for writing : readonly filesystem"
     117msgstr ""
     118
     119#. +> trunk stable
     120#: src/diskio/cachefile.cpp:127 src/diskio/cachefile.cpp:441
     121#, kde-format
     122msgid "Attempting to write beyond the maximum size of %1"
     123msgstr ""
     124
     125#. +> trunk
     126#: src/diskio/cachefile.cpp:255
     127#, kde-format
     128msgid ""
     129"Cannot expand file %1: attempting to grow the file beyond the maximum size"
     130msgstr ""
     131
     132#. +> stable
     133#: src/diskio/cachefile.cpp:255
     134#, kde-format
     135msgid ""
     136"Cannot expand file %1 : attempting to grow the file beyond the maximum size"
     137msgstr ""
     138
     139#. +> trunk
     140#: src/diskio/cachefile.cpp:259
     141#, fuzzy, kde-format
     142#| msgid ""
     143#| "Could not read file:\n"
     144#| "%1"
     145msgid "Cannot expand file %1: %2"
     146msgstr ""
     147"Ne mogu pročitati datoteku:\n"
     148"%1"
     149
     150#. +> stable
     151#: src/diskio/cachefile.cpp:259
     152#, fuzzy, kde-format
     153#| msgid ""
     154#| "Could not read file:\n"
     155#| "%1"
     156msgid "Cannot expand file %1 : %2"
     157msgstr ""
     158"Ne mogu pročitati datoteku:\n"
     159"%1"
     160
     161#. +> trunk
     162#: src/diskio/cachefile.cpp:401
     163#, kde-format
     164msgid "Error: Reading past the end of the file %1"
     165msgstr ""
     166
     167#. +> stable
     168#: src/diskio/cachefile.cpp:401
     169#, kde-format
     170msgid "Error : Reading past the end of the file %1"
     171msgstr ""
     172
     173#. +> trunk
     174#: src/diskio/cachefile.cpp:406 src/diskio/cachefile.cpp:453
     175#, fuzzy, kde-format
     176#| msgid ""
     177#| "Could not read file:\n"
     178#| "%1"
     179msgid "Failed to seek file %1: %2"
     180msgstr ""
     181"Ne mogu pročitati datoteku:\n"
     182"%1"
     183
     184#. +> stable
     185#: src/diskio/cachefile.cpp:406 src/diskio/cachefile.cpp:453
     186#, fuzzy, kde-format
     187#| msgid ""
     188#| "Could not read file:\n"
     189#| "%1"
     190msgid "Failed to seek file %1 : %2"
     191msgstr ""
     192"Ne mogu pročitati datoteku:\n"
     193"%1"
     194
     195#. +> trunk stable
     196#: src/diskio/cachefile.cpp:414
     197#, fuzzy, kde-format
     198#| msgid ""
     199#| "Error while reading file:\n"
     200#| "%1"
     201msgid "Error reading from %1"
     202msgstr ""
     203"GreÅ¡ka prilikom čitanja datoteke:\n"
     204"%1"
     205
     206#. +> trunk
     207#: src/diskio/cachefile.cpp:457
     208#, fuzzy, kde-format
     209#| msgid ""
     210#| "Could not write to file:\n"
     211#| "%1"
     212msgid "Failed to write to file %1: %2"
     213msgstr ""
     214"Ne mogu pisati u datoteku:\n"
     215"%1"
     216
     217#. +> stable
     218#: src/diskio/cachefile.cpp:457
     219#, fuzzy, kde-format
     220#| msgid ""
     221#| "Could not write to file:\n"
     222#| "%1"
     223msgid "Failed to write to file %1 : %2"
     224msgstr ""
     225"Ne mogu pisati u datoteku:\n"
     226"%1"
     227
     228#. +> trunk
     229#: src/diskio/cachefile.cpp:524
     230#, fuzzy, kde-format
     231#| msgid ""
     232#| "Could not read file:\n"
     233#| "%1"
     234msgid "Cannot preallocate diskspace: %1"
     235msgstr ""
     236"Ne mogu pročitati datoteku:\n"
     237"%1"
     238
     239#. +> stable
     240#: src/diskio/cachefile.cpp:524
     241#, fuzzy, kde-format
     242#| msgid ""
     243#| "Could not read file:\n"
     244#| "%1"
     245msgid "Cannot preallocate diskspace : %1"
     246msgstr ""
     247"Ne mogu pročitati datoteku:\n"
     248"%1"
     249
     250#. +> trunk
     251#: src/diskio/chunkmanager.cpp:933 src/diskio/chunkmanager.cpp:959
     252#, fuzzy, kde-format
     253#| msgid ""
     254#| "Could not open file:\n"
     255#| "%1"
     256msgid "Cannot open index file %1: %2"
     257msgstr ""
     258"Ne mogu otvoriti datoteku:\n"
     259"%1"
     260
     261#. +> stable
     262#: src/diskio/chunkmanager.cpp:207 src/diskio/chunkmanager.cpp:322
     263#, fuzzy, kde-format
     264#| msgid ""
     265#| "Could not open file:\n"
     266#| "%1"
     267msgid "Cannot open index file %1 : %2"
     268msgstr ""
     269"Ne mogu otvoriti datoteku:\n"
     270"%1"
     271
     272#. +> trunk
     273#: src/diskio/dndfile.cpp:89
     274#, fuzzy, kde-format
     275#| msgid ""
     276#| "Could not read file:\n"
     277#| "%1"
     278msgid "Cannot create file %1: %2"
     279msgstr ""
     280"Ne mogu pročitati datoteku:\n"
     281"%1"
     282
     283#. +> stable
     284#: src/diskio/dndfile.cpp:89
     285#, fuzzy, kde-format
     286#| msgid ""
     287#| "Could not read file:\n"
     288#| "%1"
     289msgid "Cannot create file %1 : %2"
     290msgstr ""
     291"Ne mogu pročitati datoteku:\n"
     292"%1"
     293
     294#. +> trunk
     295#: src/diskio/dndfile.cpp:137
     296#, fuzzy, kde-format
     297#| msgid ""
     298#| "Could not write to file:\n"
     299#| "%1"
     300msgid "Failed to write first chunk to DND file: %1"
     301msgstr ""
     302"Ne mogu pisati u datoteku:\n"
     303"%1"
     304
     305#. +> stable
     306#: src/diskio/dndfile.cpp:137
     307#, fuzzy, kde-format
     308#| msgid ""
     309#| "Could not write to file:\n"
     310#| "%1"
     311msgid "Failed to write first chunk to DND file : %1"
     312msgstr ""
     313"Ne mogu pisati u datoteku:\n"
     314"%1"
     315
     316#. +> trunk
     317#: src/diskio/dndfile.cpp:155
     318#, fuzzy, kde-format
     319#| msgid ""
     320#| "Could not write to file:\n"
     321#| "%1"
     322msgid "Failed to write last chunk to DND file: %1"
     323msgstr ""
     324"Ne mogu pisati u datoteku:\n"
     325"%1"
     326
     327#. +> stable
     328#: src/diskio/dndfile.cpp:155
     329#, fuzzy, kde-format
     330#| msgid ""
     331#| "Could not write to file:\n"
     332#| "%1"
     333msgid "Failed to write last chunk to DND file : %1"
     334msgstr ""
     335"Ne mogu pisati u datoteku:\n"
     336"%1"
     337
     338#. +> trunk
     339#: src/diskio/multifilecache.cpp:91 src/diskio/singlefilecache.cpp:78
     340#, fuzzy, kde-format
     341#| msgid ""
     342#| "Could not read file:\n"
     343#| "%1"
     344msgid "Failed to open %1: %2"
     345msgstr ""
     346"Ne mogu pročitati datoteku:\n"
     347"%1"
     348
     349#. +> stable
     350#: src/diskio/multifilecache.cpp:107 src/diskio/singlefilecache.cpp:72
     351#, fuzzy, kde-format
     352#| msgid ""
     353#| "Could not read file:\n"
     354#| "%1"
     355msgid "Failed to open %1 : %2"
     356msgstr ""
     357"Ne mogu pročitati datoteku:\n"
     358"%1"
     359
     360#. +> stable
     361#: src/diskio/multifilecache.cpp:725 src/diskio/multifilecache.cpp:764
    85362#, fuzzy, kde-format
    86363msgid "Cannot open file %1 : %2"
    87364msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
    88365
    89 #. +> trunk stable
    90 #: src/datachecker/singledatachecker.cpp:49
    91 #, fuzzy, kde-format
    92 msgid "Cannot open file : %1 : %2"
    93 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
    94 
    95 #. +> trunk stable
    96 #: src/diskio/cachefile.cpp:94 src/util/fileops.cpp:354
    97 #: src/util/fileops.cpp:396
    98 #, kde-format
    99 msgid "Cannot open %1 : %2"
    100 msgstr ""
    101 
    102 #. +> trunk stable
    103 #: src/diskio/cachefile.cpp:120 src/diskio/cachefile.cpp:248
    104 #: src/diskio/cachefile.cpp:435 src/diskio/cachefile.cpp:503
    105 #, kde-format
    106 msgid "Cannot open %1 for writing : readonly filesystem"
    107 msgstr ""
    108 
    109 #. +> trunk stable
    110 #: src/diskio/cachefile.cpp:127 src/diskio/cachefile.cpp:441
    111 #, kde-format
    112 msgid "Attempting to write beyond the maximum size of %1"
    113 msgstr ""
    114 
    115 #. +> trunk stable
    116 #: src/diskio/cachefile.cpp:255
    117 #, kde-format
    118 msgid ""
    119 "Cannot expand file %1 : attempting to grow the file beyond the maximum size"
    120 msgstr ""
    121 
    122 #. +> trunk stable
    123 #: src/diskio/cachefile.cpp:259
    124 #, fuzzy, kde-format
    125 #| msgid ""
    126 #| "Could not read file:\n"
    127 #| "%1"
    128 msgid "Cannot expand file %1 : %2"
    129 msgstr ""
    130 "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
    131 "%1"
    132 
    133 #. +> trunk stable
    134 #: src/diskio/cachefile.cpp:401
    135 #, kde-format
    136 msgid "Error : Reading past the end of the file %1"
    137 msgstr ""
    138 
    139 #. +> trunk stable
    140 #: src/diskio/cachefile.cpp:406 src/diskio/cachefile.cpp:453
    141 #, fuzzy, kde-format
    142 #| msgid ""
    143 #| "Could not read file:\n"
    144 #| "%1"
    145 msgid "Failed to seek file %1 : %2"
    146 msgstr ""
    147 "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
    148 "%1"
    149 
    150 #. +> trunk stable
    151 #: src/diskio/cachefile.cpp:414
    152 #, fuzzy, kde-format
    153 #| msgid ""
    154 #| "Error while reading file:\n"
    155 #| "%1"
    156 msgid "Error reading from %1"
    157 msgstr ""
    158 "GreÅ¡ka prilikom čitanja datoteke:\n"
    159 "%1"
    160 
    161 #. +> trunk stable
    162 #: src/diskio/cachefile.cpp:457
    163 #, fuzzy, kde-format
    164 #| msgid ""
    165 #| "Could not write to file:\n"
    166 #| "%1"
    167 msgid "Failed to write to file %1 : %2"
    168 msgstr ""
    169 "Ne mogu pisati u datoteku:\n"
    170 "%1"
    171 
    172 #. +> trunk stable
    173 #: src/diskio/cachefile.cpp:524
    174 #, fuzzy, kde-format
    175 #| msgid ""
    176 #| "Could not read file:\n"
    177 #| "%1"
    178 msgid "Cannot preallocate diskspace : %1"
    179 msgstr ""
    180 "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
    181 "%1"
    182 
    183 #. +> trunk stable
    184 #: src/diskio/chunkmanager.cpp:933 src/diskio/chunkmanager.cpp:959
    185 #, fuzzy, kde-format
    186 #| msgid ""
    187 #| "Could not open file:\n"
    188 #| "%1"
    189 msgid "Cannot open index file %1 : %2"
    190 msgstr ""
    191 "Ne mogu otvoriti datoteku:\n"
    192 "%1"
    193 
    194 #. +> trunk stable
    195 #: src/diskio/dndfile.cpp:89
    196 #, fuzzy, kde-format
    197 #| msgid ""
    198 #| "Could not read file:\n"
    199 #| "%1"
    200 msgid "Cannot create file %1 : %2"
    201 msgstr ""
    202 "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
    203 "%1"
    204 
    205 #. +> trunk stable
    206 #: src/diskio/dndfile.cpp:137
    207 #, fuzzy, kde-format
    208 #| msgid ""
    209 #| "Could not write to file:\n"
    210 #| "%1"
    211 msgid "Failed to write first chunk to DND file : %1"
    212 msgstr ""
    213 "Ne mogu pisati u datoteku:\n"
    214 "%1"
    215 
    216 #. +> trunk stable
    217 #: src/diskio/dndfile.cpp:155
    218 #, fuzzy, kde-format
    219 #| msgid ""
    220 #| "Could not write to file:\n"
    221 #| "%1"
    222 msgid "Failed to write last chunk to DND file : %1"
    223 msgstr ""
    224 "Ne mogu pisati u datoteku:\n"
    225 "%1"
    226 
    227 #. +> trunk stable
    228 #: src/diskio/multifilecache.cpp:91 src/diskio/singlefilecache.cpp:78
    229 #, fuzzy, kde-format
    230 #| msgid ""
    231 #| "Could not read file:\n"
    232 #| "%1"
    233 msgid "Failed to open %1 : %2"
    234 msgstr ""
    235 "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
    236 "%1"
    237 
    238 #. +> trunk stable
     366#. +> trunk
    239367#: src/diskio/multifilecache.cpp:118 src/diskio/singlefilecache.cpp:89
     368#, fuzzy, kde-format
     369#| msgid ""
     370#| "Could not write to file:\n"
     371#| "%1"
     372msgid "Failed to create %1: %2"
     373msgstr ""
     374"Ne mogu pisati u datoteku:\n"
     375"%1"
     376
     377#. +> stable
     378#: src/diskio/multifilecache.cpp:134 src/diskio/singlefilecache.cpp:83
    240379#, kde-format
    241380msgid "Failed to create %1 : %2"
     
    388527msgstr "KTorrent"
    389528
    390 #. +> trunk stable
     529#. +> trunk
    391530#: src/torrent/torrent.cpp:165
     531#, fuzzy, kde-format
     532#| msgid ""
     533#| "Could not write to file:\n"
     534#| "%1"
     535msgid "Unable to open torrent file %1: %2"
     536msgstr ""
     537"Ne mogu pisati u datoteku:\n"
     538"%1"
     539
     540#. +> stable
     541#: src/torrent/torrent.cpp:157
    392542#, fuzzy, kde-format
    393543#| msgid ""
     
    407557#. +> trunk
    408558#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:307
    409 msgid "Error writing to disk, do you have enough diskspace ?"
     559msgid "Error writing to disk, do you have enough diskspace?"
    410560msgstr ""
    411561
     
    432582msgstr ""
    433583
    434 #. +> trunk stable
     584#. +> trunk
    435585#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:585
     586#, fuzzy, kde-format
     587msgid "Unable to create %1: %2"
     588msgstr "Ne mogu stvoriti %1: %2"
     589
     590#. +> stable
     591#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:574
    436592#, fuzzy, kde-format
    437593msgid "Unable to create %1 : %2"
     
    453609
    454610#. +> trunk stable
    455 #: src/torrent/torrentcreator.cpp:124 src/torrent/torrentcreator.cpp:255
    456 #: src/torrent/torrentcreator.cpp:292
    457 #, fuzzy, kde-format
    458 msgid "Cannot open file %1: %2"
    459 msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
    460 
    461 #. +> trunk stable
    462611#: src/torrent/torrentcreator.cpp:361
    463612#, fuzzy, kde-format
     
    604753#. +> trunk
    605754#: src/upnp/upnprouter.cpp:167
    606 #, kde-format
    607 msgid "Failed to download %1 : %2"
    608 msgstr ""
     755#, fuzzy, kde-format
     756#| msgid ""
     757#| "Could not read file:\n"
     758#| "%1"
     759msgid "Failed to download %1: %2"
     760msgstr ""
     761"Ne mogu pročitati datoteku:\n"
     762"%1"
    609763
    610764#. +> trunk
     
    616770#: src/upnp/upnprouter.cpp:216
    617771msgid ""
    618 "Forwarding failed: \n"
     772"Forwarding failed:\n"
    619773"Device does not have a WANIPConnection or WANPPPConnection."
    620774msgstr ""
     
    625779msgstr ""
    626780
    627 #. +> trunk stable
     781#. +> trunk
    628782#: src/util/file.cpp:84
     783#, fuzzy, kde-format
     784#| msgid ""
     785#| "Could not write to file:\n"
     786#| "%1"
     787msgid "Cannot write to %1: %2"
     788msgstr ""
     789"Ne mogu pisati u datoteku:\n"
     790"%1"
     791
     792#. +> stable
     793#: src/util/file.cpp:83
    629794#, fuzzy, kde-format
    630795#| msgid ""
     
    704869"%1"
    705870
    706 #. +> trunk stable
     871#. +> trunk
    707872#: src/util/fileops.cpp:327
     873#, fuzzy, kde-format
     874#| msgid ""
     875#| "Could not read file:\n"
     876#| "%1"
     877msgid "Cannot calculate the filesize: %1"
     878msgstr ""
     879"Ne mogu pročitati datoteku:\n"
     880"%1"
     881
     882#. +> stable
     883#: src/util/fileops.cpp:298
    708884#, fuzzy, kde-format
    709885#| msgid ""
     
    727903"%1"
    728904
    729 #. +> trunk stable
     905#. +> trunk
    730906#: src/util/fileops.cpp:417
     907#, fuzzy, kde-format
     908#| msgid ""
     909#| "Could not open file:\n"
     910#| "%1"
     911msgid "Cannot seek in file: %1"
     912msgstr ""
     913"Ne mogu otvoriti datoteku:\n"
     914"%1"
     915
     916#. +> stable
     917#: src/util/fileops.cpp:388
    731918#, fuzzy, kde-format
    732919#| msgid ""
     
    803990"Greška prilikom čitanja datoteke:\n"
    804991"%1"
     992
     993#. +> stable
     994#: src/datachecker/singledatachecker.cpp:49
     995#, fuzzy, kde-format
     996msgid "Cannot open file : %1 : %2"
     997msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.