Changeset 600 for kde-croatia


Ignore:
Timestamp:
Sep 21, 2010, 9:37:45 PM (14 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje igre KBlackBox

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegames/kblackbox.po

    r429 r600  
    22#
    33# Previous Translators: Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,Robert Vuković <robi@surfer.hr>,
     4# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-07-02 23:31+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2006-08-21 00:05+0100\n"
    10 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-09-21 21:36+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1516"Language: hr\n"
    1617"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    17 "X-Generator: TransDict server\n"
     18"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
    1819"X-Environment: kde\n"
    1920"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2324msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
    2425msgid "Your names"
    25 msgstr "Jerko Å kifić, Robert Vuković"
     26msgstr "Marko DimjaÅ¡ević"
    2627
    2728#. +> trunk stable
    2829msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
    2930msgid "Your emails"
    30 msgstr "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr"
     31msgstr "marko@dimjasevic.net"
    3132
    3233#. +> trunk stable
    3334#: kbblevelconfigurationwidget.cpp:35
    34 #, fuzzy
    3535msgctxt "A number between 1 and 99 is displayed in front of it."
    3636msgid " ball"
    3737msgid_plural " balls"
    38 msgstr[0] "&Lopte"
    39 msgstr[1] "&Lopte"
    40 msgstr[2] "&Lopte"
     38msgstr[0] " kugla"
     39msgstr[1] " kugle"
     40msgstr[2] " kugli"
    4141
    4242#. +> trunk stable
     
    4545msgid " column"
    4646msgid_plural " columns"
    47 msgstr[0] ""
    48 msgstr[1] ""
    49 msgstr[2] ""
     47msgstr[0] " stupac"
     48msgstr[1] " stupca"
     49msgstr[2] " stupaca"
    5050
    5151#. +> trunk stable
     
    5454msgid " row"
    5555msgid_plural " rows"
    56 msgstr[0] ""
    57 msgstr[1] ""
    58 msgstr[2] ""
     56msgstr[0] " redak"
     57msgstr[1] " retka"
     58msgstr[2] " redaka"
    5959
    6060#. +> trunk stable
    6161#: kbbmainwindow.cpp:80
    62 #, fuzzy
    6362#| msgid "Size: 00 x 00"
    6463msgid "Time: 00:00"
    65 msgstr "Veličina: 00 x 00"
     64msgstr "Vrijeme: 00:00"
    6665
    6766#. +> trunk stable
     
    7271#. +> trunk stable
    7372#: kbbmainwindow.cpp:100
    74 #, fuzzy
    7573#| msgid "&Tutorial"
    7674msgid "Start Tutorial"
    77 msgstr "&Vodič"
     75msgstr "Pokreni vodič"
    7876
    7977#. +> trunk stable
    8078#: kbbmainwindow.cpp:102
    81 #, fuzzy
    8279#| msgid "&Tutorial"
    8380msgid "Start tutorial"
    84 msgstr "&Vodič"
     81msgstr "Pokreni vodič"
    8582
    8683#. +> trunk stable
     
    9188#. +> trunk stable
    9289#: kbbmainwindow.cpp:107
    93 #, fuzzy
    9490#| msgid "KDE Blackbox Game"
    9591msgid "New Sandbox Game"
    96 msgstr "KDE igra Blackbox"
     92msgstr "Nova igra u pijesku"
    9793
    9894#. +> trunk stable
    9995#: kbbmainwindow.cpp:108
    10096msgid "Start a new sandbox game"
    101 msgstr ""
     97msgstr "Pokreni novu igru u pijesku"
    10298
    10399#. +> trunk stable
     
    112108#. +> trunk stable
    113109#: kbbmainwindow.cpp:115
    114 #, fuzzy
    115110#| msgid "&Done"
    116111msgctxt "This is the last action of a game to check the result, when the user is done."
    117112msgid "Done!"
    118 msgstr "&Gotovo"
     113msgstr "ZavrÅ¡io!"
    119114
    120115#. +> trunk stable
     
    132127#. +> trunk stable
    133128#: kbbmainwindow.cpp:120
    134 #, fuzzy
    135129#| msgid "Give Up"
    136130msgid "Give up the game"
    137 msgstr "Odustajem"
     131msgstr "Predaj partiju"
    138132
    139133#. +> trunk stable
     
    149143#: kbbmainwindow.cpp:161
    150144msgid "Move Down"
    151 msgstr "Pomakni dolje"
     145msgstr ""
    152146
    153147#. +> trunk stable
    154148#: kbbmainwindow.cpp:167
    155149msgid "Move Up"
    156 msgstr "Pomakni gore"
     150msgstr ""
    157151
    158152#. +> trunk stable
    159153#: kbbmainwindow.cpp:173
    160154msgid "Move Left"
    161 msgstr "Pomakni ulijevo"
     155msgstr ""
    162156
    163157#. +> trunk stable
    164158#: kbbmainwindow.cpp:179
    165159msgid "Move Right"
    166 msgstr "Pomakni udesno"
     160msgstr ""
    167161
    168162#. +> trunk stable
     
    221215#. +> trunk stable
    222216#: kbbmainwindow.cpp:312 kbbtutorial.cpp:54
    223 #, fuzzy
    224217#| msgid "&Tutorial"
    225218msgid "Tutorial"
    226 msgstr "&Vodič"
     219msgstr "Vodič"
    227220
    228221#. +> trunk stable
     
    247240msgstr[0] ""
    248241msgstr[1] ""
     242msgstr[2] ""
    249243
    250244#. +> trunk stable
    251245#: kbbmainwindow.cpp:323
    252 #, fuzzy
    253246msgid "Game over"
    254 msgstr "ZavrÅ¡i igru"
     247msgstr "Igra je gotova"
    255248
    256249#. +> trunk stable
    257250#: kbbmainwindow.cpp:326
    258 #, fuzzy, kde-format
     251#, kde-format
    259252msgid "Time: %1"
    260 msgstr "Vrijeme:"
     253msgstr "Vrijeme: %1"
    261254
    262255#. +> trunk stable
    263256#: kbbmainwindow.cpp:328
    264 #, fuzzy, kde-format
     257#, kde-format
    265258msgid "Size: %1 x %2"
    266 msgstr "Veličina: 00 x 00"
     259msgstr "Veličina: %1 x %2"
    267260
    268261#. +> trunk stable
     
    280273#. +> trunk stable
    281274#: kbbmainwindow.cpp:351
    282 #, fuzzy, kde-format
     275#, kde-format
    283276msgctxt "The text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have something more or less as wide as in english. Thanks!"
    284277msgid ""
     
    286279"You did really well!"
    287280msgstr ""
    288 "VaÅ¡ rezultat je: %1\n"
    289 "Zaista vrlo dobro!"
     281"VaÅ¡ konačni rezultat je: %1<br />"
     282"Igrali ste dobro!"
    290283
    291284#. +> trunk stable
     
    299292#. +> trunk stable
    300293#: kbbmainwindow.cpp:355
    301 #, fuzzy, kde-format
     294#, kde-format
    302295msgctxt "The text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have something more or less as wide as in english. Thanks!"
    303296msgid ""
     
    305298"I guess you need more practice."
    306299msgstr ""
    307 "VaÅ¡ rezultat je: %1\n"
    308 "Izgleda da biste trebali malo viÅ¡e vjeÅŸbati."
     300"VaÅ¡ konačni rezultat je: %1<br />"
     301"Malo vjeÅŸbe bi Vam dobro doÅ¡lo!"
    309302
    310303#. +> trunk stable
     
    328321#. +> trunk stable
    329322#: kbbmainwindow.cpp:420
    330 #, fuzzy
    331323msgid "Custom Game"
    332324msgstr "Prilagođena igra"
     
    334326#. +> trunk stable
    335327#: kbbmainwindow.cpp:441
    336 #, fuzzy
    337328msgid "Sorry, you may not give up during the tutorial."
    338 msgstr "Jeste li ste sigurni da ÅŸelite odustati od igre?"
     329msgstr "NaÅŸalost se ne moÅŸete predati tokom vodiča."
    339330
    340331#. +> trunk stable
    341332#: kbbmainwindow.cpp:441
    342 #, fuzzy
    343333msgid "Solve"
    344 msgstr "Rezultat: %1"
     334msgstr "RijeÅ¡i"
    345335
    346336#. +> trunk stable
     
    354344#. +> trunk stable
    355345#: kbbmainwindow.cpp:444 kbbmainwindow.cpp:446
    356 #, fuzzy
    357346#| msgid "Give Up"
    358347msgid "Give up"
     
    366355msgstr[0] ""
    367356msgstr[1] ""
     357msgstr[2] ""
    368358
    369359#. +> trunk stable
     
    374364msgstr[0] ""
    375365msgstr[1] ""
     366msgstr[2] ""
    376367
    377368#. +> trunk stable
    378369#: kbbmainwindow.cpp:446
    379 #, fuzzy
    380370msgid "Do you really want to give up this game?"
    381 msgstr "Jeste li ste sigurni da ÅŸelite odustati od igre?"
     371msgstr "Åœelite li se zaista predati?"
    382372
    383373#. +> trunk stable
     
    393383#: kbbmainwindow.cpp:488
    394384msgid "This will be the end of the current game!"
    395 msgstr "Ovo će prekinuti igru u tijeku!"
     385msgstr ""
    396386
    397387#. +> trunk stable
    398388#: kbbscalablegraphicwidget.cpp:122
    399 #, fuzzy
    400389msgid "Score"
    401 msgstr "Rezultat: %1"
     390msgstr "Rezultat"
    402391
    403392#. +> trunk stable
     
    579568#. +> trunk stable
    580569#: kbbtutorial.cpp:208
    581 #, fuzzy
    582570msgid "Reflection"
    583 msgstr "Refleksija"
     571msgstr "Odbijanje"
    584572
    585573#. +> trunk stable
     
    634622#. +> trunk stable
    635623#: kbbtutorial.cpp:231
    636 #, fuzzy
    637624msgid "Marking balls"
    638 msgstr "&Lopte"
     625msgstr ""
    639626
    640627#. +> trunk stable
     
    693680#. +> trunk stable
    694681#: kblackbox.kcfg:25
    695 #, fuzzy
    696682msgid "Difficulty level"
    697 msgstr "Razina teÅŸine."
     683msgstr "TeÅŸina"
    698684
    699685#. +> trunk stable
     
    713699"(c) 1999-2000, Robert Cimrman"
    714700msgstr ""
     701"(c) 2007, Nicolas Roffet\n"
     702"(c) 1999-2000, Robert Cimrman"
    715703
    716704#. +> trunk stable
    717705#: main.cpp:46
    718706msgid "Nicolas Roffet"
    719 msgstr ""
     707msgstr "Nicolas Roffet"
    720708
    721709#. +> trunk stable
    722710#: main.cpp:46
    723711msgid "Developer of version 0.4."
    724 msgstr ""
     712msgstr "Razvijatelj inačice 0.4."
    725713
    726714#. +> trunk stable
    727715#: main.cpp:47
    728716msgid "Robert Cimrman"
    729 msgstr ""
     717msgstr "Robert Cimrman"
    730718
    731719#. +> trunk stable
    732720#: main.cpp:47
    733721msgid "Original developer"
    734 msgstr ""
     722msgstr "Izvorni razvijatelj"
    735723
    736724#. +> trunk stable
    737725#: main.cpp:48
    738726msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
    739 msgstr ""
     727msgstr "Johann Ollivier Lapeyre"
    740728
    741729#. +> trunk stable
    742730#: main.cpp:48
    743 #, fuzzy
    744731msgid "Artist"
    745 msgstr "Izvođač"
     732msgstr "Izvođač"
    746733
    747734#, fuzzy
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.