Changeset 564


Ignore:
Timestamp:
Aug 31, 2010, 6:54:41 PM (14 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prijevod Klippera i digiKama

Location:
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_digikam.po

    r556 r564  
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    99"POT-Creation-Date: 2010-08-26 09:37+0200\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2010-01-25 11:45+0100\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-08-31 18:53+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1212"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    1515"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1616"Language: hr\n"
    17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
     17"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
    1818"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1919"X-Environment: kde\n"
     
    3131msgctxt "GenericName"
    3232msgid "Photo Management Program"
    33 msgstr ""
     33msgstr "Program za upravljanje fotografijama"
    3434
    3535#. +> trunk
     
    3737msgctxt "Comment"
    3838msgid "Manage your photographs like a professional with the power of open source"
    39 msgstr ""
     39msgstr "Upravljajte svojim fotografijama kao profesionalac uz moć slobodnog softvera"
    4040
    4141#. +> trunk
     
    4949msgctxt "Name"
    5050msgid "Download complete"
    51 msgstr ""
     51msgstr "ZavrÅ¡eno preuzimanje"
    5252
    5353#. +> trunk
     
    5555msgctxt "Comment"
    5656msgid "A download from a camera or other device has finished."
    57 msgstr ""
     57msgstr "Preuzimanje s kamere ili drugog uređaja je zavrÅ¡ilo."
    5858
    5959#. +> trunk
    6060#: digikam/digikam.notifyrc:106
    61 #, fuzzy
    6261msgctxt "Name"
    6362msgid "save file complete"
    64 msgstr "Prijenos je dovrÅ¡en"
     63msgstr "zavrÅ¡eno spremanje datoteke"
    6564
    6665#. +> trunk
     
    6867msgctxt "Comment"
    6968msgid "A file from image editor is saved."
    70 msgstr ""
     69msgstr "Spremljena je datoteka iz uređivača slika."
    7170
    7271#. +> trunk
     
    120119#. +> trunk
    121120#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2
    122 #, fuzzy
    123121msgctxt "Name"
    124122msgid "ImagePlugin_Color"
    125 msgstr "SlikovniPriključak_BlurFX"
     123msgstr "ImagePlugin_Color"
    126124
    127125#. +> trunk
    128126#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:33
    129 #, fuzzy
    130127msgctxt "Comment"
    131128msgid "A tool to correct colors of image"
    132 msgstr "Vrti petlju sa slikama"
     129msgstr "Alat za ispravljanje boja na slici"
    133130
    134131#. +> trunk
    135132#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:2
    136 #, fuzzy
    137133msgctxt "Name"
    138134msgid "ImagePlugin_Decorate"
    139 msgstr "SlikovniPriključak_BlurFX"
     135msgstr "ImagePlugin_Decorate"
    140136
    141137#. +> trunk
     
    148144#. +> trunk
    149145#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:2
    150 #, fuzzy
    151146msgctxt "Name"
    152147msgid "ImagePlugin_Enhance"
    153 msgstr "SlikovniPriključak_BlurFX"
     148msgstr "ImagePlugin_Enhance"
    154149
    155150#. +> trunk
     
    161156#. +> trunk
    162157#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:2
    163 #, fuzzy
    164158msgctxt "Name"
    165159msgid "ImagePlugin_FxFilters"
    166 msgstr "SlikovniPriključak_BlurFX"
     160msgstr "ImagePlugin_FxFilters"
    167161
    168162#. +> trunk
     
    170164msgctxt "Comment"
    171165msgid "Special effect filters plugin for digiKam"
    172 msgstr ""
     166msgstr "Priključak za digiKam sa filtrima za specijalne efekte"
    173167
    174168#. +> trunk
    175169#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:2
    176 #, fuzzy
    177170msgctxt "Name"
    178171msgid "ImagePlugin_Transform"
    179 msgstr "SlikovniPriključak_BlurFX"
     172msgstr "ImagePlugin_Transform"
    180173
    181174#. +> trunk
     
    214207msgctxt "Name"
    215208msgid "showFoto"
    216 msgstr ""
     209msgstr "showFoto"
    217210
    218211#. +> trunk
     
    220213msgctxt "GenericName"
    221214msgid "Photo Viewer and Editor"
    222 msgstr ""
     215msgstr "Preglednik i uređivač fotografija"
    223216
    224217#. +> trunk
     
    240233msgctxt "Comment"
    241234msgid "A digiKam Image Plugin"
    242 msgstr ""
     235msgstr "digiKamov priključak za slike"
    243236
    244237#. +> trunk
     
    253246msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam"
    254247msgstr ""
     248
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/klipper.po

    r517 r564  
    55# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
    66# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009.
     7# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
    78msgid ""
    89msgstr ""
     
    1011"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1112"POT-Creation-Date: 2010-07-30 10:42+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:32+0100\n"
    13 "Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
     13"PO-Revision-Date: 2010-08-31 18:42+0200\n"
     14"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    1415"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1516"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1819"Language: hr\n"
    1920"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    20 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
     21"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
    2122"X-Environment: kde\n"
    2223"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    102103"For more information about regular expressions, you could have a look at the <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedia entry about this topic</a>."
    103104msgstr ""
    104 "Kliknite na stupac osvjetljene stavke kako bi ste ga promijenili. \"%s\" u naredbi bit će zamijenjen sa sadrÅŸajem međuspremnika.<br>"
     105"Kliknite na stupac osvjetljene stavke kako bi ste ga promijenili. \"%s\" u naredbi bit će zamijenjen sa sadrÅŸajem odlagaliÅ¡ta.<br>"
    105106" Za više informacija o regularnim izrazima, moşete pogledati <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedijin članak o ovoj temi</a>."
    106107
     
    290291#. +> trunk stable
    291292#: generalconfig.ui:52
    292 #, fuzzy
    293293#| msgid "Selection and clipboard"
    294294msgid "Selection and Clipboard"
     
    363363#. +> trunk stable
    364364#: klipper.cpp:220
    365 #, fuzzy
    366365#| msgid "Next history item"
    367366msgid "Next History Item"
     
    370369#. +> trunk stable
    371370#: klipper.cpp:224
    372 #, fuzzy
    373371#| msgid "Previous history item"
    374372msgid "Previous History Item"
     
    653651#. +> trunk stable
    654652#: tray.cpp:41
    655 #, fuzzy
    656653msgid "Clipboard Contents"
    657 msgstr "Spremljeni sadrÅŸaj međuspremnika"
     654msgstr "SadrÅŸaj odlagaliÅ¡ta"
    658655
    659656#. +> trunk stable
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.