Changeset 358 for kde-croatia
- Timestamp:
- Jun 1, 2010, 12:18:00 AM (14 years ago)
- Location:
- kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs
- Files:
-
- 3 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kio4.po
r356 r358 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 12 12 "POT-Creation-Date: 2010-05-30 10:17+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2010-0 4-10 22:28+0200\n"14 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"15 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@ lists.sourceforge.net>\n"13 "PO-Revision-Date: 2010-06-01 00:17+0200\n" 14 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 15 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n" 16 16 "MIME-Version: 1.0\n" 17 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 5493 5493 msgctxt "@info" 5494 5494 msgid "Do you want to permanently delete all items from Trash? This action cannot be undone." 5495 msgstr " "5495 msgstr "Åœelite li trajno obrisati sve stavke iz vaÅ¡eg otpada? Ova radnja ne moÅŸe biti poniÅ¡tena." 5496 5496 5497 5497 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/ktexteditor_plugins.po
r295 r358 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2010-05-07 14:47+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2010-0 3-10 12:39+0100\n"10 "PO-Revision-Date: 2010-06-01 00:16+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 12 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@ lists.sourceforge.net>\n"12 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n" 13 13 "MIME-Version: 1.0\n" 14 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 207 207 #. +> trunk 208 208 #: autobrace/autobrace_config.cpp:37 209 #, fuzzy210 209 msgid "Automatically add closing brackets ) and ]" 211 msgstr " OznaÄi Älana&k kao proÄitan posle:"210 msgstr "Automatski dodaj zavrÅ¡ne zagrade ) i ]" 212 211 213 212 #. +> trunk 214 213 #: autobrace/autobrace_config.cpp:38 215 #, fuzzy216 214 msgid "Automatically add closing quotation marks" 217 msgstr "A &utomatski uÄitavaj slike"215 msgstr "Automatski dodaj zavrÅ¡ni znak citata" 218 216 219 217 #. +> trunk stable … … 358 356 #. +> trunk 359 357 #: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:49 360 #, fuzzy361 358 #| msgid "" 362 359 #| "<b>IconInserter</b>" … … 367 364 msgstr "" 368 365 "<b>IconInserter</b>" 369 "<p> Odaberite ikonu i koristite je kao KIconu unutar vaÅ¡e k izvornog koda!"366 "<p> Odaberite ikonu i koristite je kao KIconu unutar vaÅ¡eg izvornog koda." 370 367 371 368 #. +> trunk 372 369 #: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:66 373 #, fuzzy374 370 #| msgid "Select the Icon you want to use in your code as KIcon!" 375 371 msgid "Select the Icon you want to use in your code as KIcon." … … 383 379 #. +> trunk 384 380 #: kte_insanehtml_le/insanehtmlplugin_le.cpp:357 385 #, fuzzy,kde-format381 #, kde-format 386 382 msgid "error %1" 387 msgstr "pogreÅ¡ka "383 msgstr "pogreÅ¡ka %1" 388 384 389 385 #. +> trunk … … 488 484 msgid "Format" 489 485 msgstr "Format" 486 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/libkunitconversion.po
r287 r358 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 10 "POT-Creation-Date: 2010-02-20 10:07+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-0 4-29 10:17+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-06-01 00:11+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 13 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@ lists.sourceforge.net>\n"13 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n" 14 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Language: hr\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 19 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 21 20 "X-Environment: kde\n" … … 5046 5045 msgctxt "unit synonyms for matching user input" 5047 5046 msgid "exahertz;exahertzs;EHz" 5048 msgstr " "5047 msgstr "eksaherc;eksaherci;EHz" 5049 5048 5050 5049 #. +> trunk … … 5088 5087 msgctxt "unit synonyms for matching user input" 5089 5088 msgid "petahertz;petahertzs;PHz" 5090 msgstr " "5089 msgstr "petaherc;petaherci;PHz" 5091 5090 5092 5091 #. +> trunk … … 5130 5129 msgctxt "unit synonyms for matching user input" 5131 5130 msgid "terahertz;terahertzs;THz" 5132 msgstr " "5131 msgstr "teraherc;teraherci;THz" 5133 5132 5134 5133 #. +> trunk … … 5172 5171 msgctxt "unit synonyms for matching user input" 5173 5172 msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz" 5174 msgstr " "5173 msgstr "gigaherc;gigaherci;GHz" 5175 5174 5176 5175 #. +> trunk … … 5210 5209 msgctxt "unit synonyms for matching user input" 5211 5210 msgid "megahertz;megahertzs;MHz" 5212 msgstr " "5211 msgstr "megaherc;megaherci;MHz" 5213 5212 5214 5213 #. +> trunk … … 5252 5251 msgctxt "unit synonyms for matching user input" 5253 5252 msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz" 5254 msgstr " "5253 msgstr "kiloherc;kiloherci;kHz" 5255 5254 5256 5255 #. +> trunk … … 5374 5373 msgctxt "unit synonyms for matching user input" 5375 5374 msgid "hertz;hertzs;Hz" 5376 msgstr " "5375 msgstr "herc;herci;Hz" 5377 5376 5378 5377 #. +> trunk … … 5417 5416 msgctxt "unit synonyms for matching user input" 5418 5417 msgid "decihertz;decihertzs;dHz" 5419 msgstr " "5418 msgstr "deciherc;deciherci;dHz" 5420 5419 5421 5420 #. +> trunk … … 5578 5577 msgctxt "unit synonyms for matching user input" 5579 5578 msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz" 5580 msgstr " "5579 msgstr "nanoherc;nanoherci;nHz" 5581 5580 5582 5581 #. +> trunk … … 5616 5615 msgctxt "unit synonyms for matching user input" 5617 5616 msgid "picohertz;picohertzs;pHz" 5618 msgstr " "5617 msgstr "pikoherc;pikoherci;pHz" 5619 5618 5620 5619 #. +> trunk … … 5835 5834 msgctxt "unit synonyms for matching user input" 5836 5835 msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM" 5837 msgstr " "5836 msgstr "okretaja po minuti;okret u minuti;RPM;OPM" 5838 5837 5839 5838 #. +> trunk … … 6735 6734 msgctxt "unit description in lists" 6736 6735 msgid "yoctometers" 6737 msgstr " "6736 msgstr "joktometri" 6738 6737 6739 6738 #. +> trunk stable … … 6741 6740 msgctxt "unit synonyms for matching user input" 6742 6741 msgid "yoctometer;yoctometers;ym" 6743 msgstr " "6742 msgstr "joktometar;joktometri;ym" 6744 6743 6745 6744 #. +> trunk stable … … 6748 6747 msgctxt "amount in units (real)" 6749 6748 msgid "%1 yoctometers" 6750 msgstr " "6749 msgstr "%1 joktometara" 6751 6750 6752 6751 #. +> trunk stable … … 6756 6755 msgid "%1 yoctometer" 6757 6756 msgid_plural "%1 yoctometers" 6758 msgstr[0] " "6759 msgstr[1] " "6760 msgstr[2] " "6757 msgstr[0] "%1 joktometar" 6758 msgstr[1] "%1 joktometra" 6759 msgstr[2] "%1 joktometara" 6761 6760 6762 6761 #. +> trunk stable
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.