Changeset 256


Ignore:
Timestamp:
Apr 21, 2010, 3:04:02 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Automatsko ažuriranje (move/delete, patching i sl.).

Location:
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
Files:
2 edited
2 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/libktorrent.po

    r252 r256  
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Language: hr\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
     19"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1920"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    2021"X-Environment: kde\n"
     
    8586#: src/diskio/cachefile.cpp:253
    8687#, kde-format
    87 msgid "Cannot expand file %1 : attempting to grow the file beyond the maximum size"
     88msgid ""
     89"Cannot expand file %1 : attempting to grow the file beyond the maximum size"
    8890msgstr ""
    8991
     
    350352#, kde-format
    351353msgid ""
    352 "An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>:<br/>"
    353 "<b>%2</b><br/>"
    354 "The torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
     354"An error occurred while loading the torrent <b>%1</b>:<br/><b>%2</b><br/>The "
     355"torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
    355356msgstr ""
    356357
     
    359360#, kde-format
    360361msgid ""
    361 "An error occurred while loading the torrent:<br/>"
    362 "<b>%1</b><br/>"
    363 "The torrent is probably corrupt or is not a valid torrent file."
     362"An error occurred while loading the torrent:<br/><b>%1</b><br/>The torrent "
     363"is probably corrupt or is not a valid torrent file."
    364364msgstr ""
    365365
     
    373373#: src/torrent/torrentcontrol.cpp:590
    374374#, fuzzy, kde-format
    375 msgid "You are already downloading the torrent <b>%1</b>. The tracker lists from both torrents have been merged."
     375msgid ""
     376"You are already downloading the torrent <b>%1</b>. The tracker lists from "
     377"both torrents have been merged."
    376378msgstr "Preuzimanje datoteke nije bilo moguće."
    377379
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcm_infosummary.po

    r255 r256  
    1 # Translation of kcminfosum to Croatian
     1# Translation of kcm_infosummary to Croatian
    22#
    33# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcm_nicview.po

    r255 r256  
    1 # Translation of kcmnicviewer to Croatian
     1# Translation of kcm_nicview to Croatian
    22#
    33# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmdevinfo.po

    r252 r256  
    22#
    33# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
    4 #: soldevicetypes.cpp:232
    54msgid ""
    65msgstr ""
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.