Changeset 247


Ignore:
Timestamp:
Apr 18, 2010, 10:02:38 AM (14 years ago)
Author:
Andrej Dundović
Message:

lokalize

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdesdk/lokalize.po

    r241 r247  
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    88"POT-Creation-Date: 2010-04-09 11:04+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:24+0200\n"
     9"PO-Revision-Date: 2010-04-18 10:00+0200\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
    11 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     11"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n"
    1212"Language: hr\n"
    1313"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1515"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1616"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
    18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1918"X-Environment: kde\n"
    2019"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    170169#: scripts/newprojectwizard.py:263
    171170msgid "Click on a combobox then start typing the name of the language."
    172 msgstr ""
     171msgstr "ObiljeÅŸite okvir i počnite pisati ime jezika."
    173172
    174173#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, querySourceLabel)
     
    187186#: scripts/newprojectwizard.py:296
    188187msgid "Choose a type of software project"
    189 msgstr ""
     188msgstr "Izaberite tip softverskog projekta"
    190189
    191190#. +> trunk stable
    192191#: scripts/newprojectwizard.py:297
    193192msgid "Different projects use different translation files filesystem layout."
    194 msgstr ""
     193msgstr "Drugačiji projekti koriste drugačiji raspored prevoditeljskih datoteka u datotečnom sustavu."
    195194
    196195#. +> trunk stable
     
    202201#: scripts/newprojectwizard.py:316
    203202msgid "Choose location of your software translation project"
    204 msgstr ""
     203msgstr "Izaberite lokaciju vaÅ¡eg projekta prevođenja softvera"
    205204
    206205#. +> trunk stable
    207206#: scripts/newprojectwizard.py:317
    208207msgid "Choose whether you already have translation files on disk, or if you want to download them now."
    209 msgstr ""
     208msgstr "Izaberite da li već posjedujete prevoditeljske datoteke na disku ili ih sada ÅŸelite skinuti."
    210209
    211210#. +> trunk stable
     
    217216#: scripts/newprojectwizard.py:323
    218217msgid "Your language's folder containing messages/ and docmessages/ subfolders"
    219 msgstr ""
     218msgstr "VaÅ¡a jezična mapa sadrÅŸi podmape messages/ i docmessages/"
    220219
    221220#. +> trunk stable
     
    225224"(approx. 20 MB):"
    226225msgstr ""
     226"Dobavite iz svn repozitorija\n"
     227"(otprilike 20 MB):"
    227228
    228229#. +> trunk stable
    229230#: scripts/newprojectwizard.py:343
    230231msgid "Local download folder (will/does contain trunk/l10n-kde4/...)"
    231 msgstr ""
     232msgstr "Lokalna mapa za preuzimanje (sadrÅŸi/će sadrÅŸavati trunk/l10n-kde4/...)"
    232233
    233234#. +> trunk stable
     
    237238"to have Lokalize download KDE translation files."
    238239msgstr ""
     240"Molim vas da instalirate paket 'subversion'\n"
     241"kako bi Lokalize mogao preuzeti KDE-ove prevoditeljske datoteke."
    239242
    240243#. +> trunk stable
    241244#: scripts/newprojectwizard.py:386
    242245msgid "Subversion client not found"
    243 msgstr ""
     246msgstr "Klijent Subversion nije nađen"
    244247
    245248#. i18n: tag collection attribute text
     
    262265#: scripts/newprojectwizard.rc:4 scripts/newprojectwizard_win.rc:4
    263266msgid "Fires up a wizard to guide you through project creation"
    264 msgstr ""
     267msgstr "Pokreće čarobnjaka koji vas vodi kroz stvaranje projekta"
    265268
    266269#. +> trunk stable
    267270#: scripts/widget-text-capture.py:17 scripts/widget-text-capture.py:20
    268271msgid "Widget Text Capture"
    269 msgstr ""
     272msgstr "Widget za hvatanje teksta"
    270273
    271274#. i18n: tag collection attribute text
     
    280283#: scripts/widget-text-capture.rc:4
    281284msgid "Widget text capture"
    282 msgstr ""
     285msgstr "Widget za hvatanje teksta"
    283286
    284287#. i18n: tag script attribute comment
     
    359362msgctxt "@info:tooltip"
    360363msgid "Origin: %1"
    361 msgstr ""
     364msgstr "Porijeklo: %1"
    362365
    363366#. +> trunk stable
     
    365368msgctxt "@item Undo action"
    366369msgid "Use alternate translation"
    367 msgstr ""
     370msgstr "Koristi alternativni prijevod"
    368371
    369372#. +> trunk stable
     
    393396msgctxt "@title:column"
    394397msgid "Approved"
    395 msgstr ""
     398msgstr "Odobreno"
    396399
    397400#. +> trunk stable
     
    399402msgctxt "@title toolview name"
    400403msgid "Binary Units"
    401 msgstr ""
     404msgstr "Binarne jedinice"
    402405
    403406#. +> trunk stable
     
    405408msgctxt "@action:inmenu"
    406409msgid "Set the file"
    407 msgstr ""
     410msgstr "Postavi datoteku"
    408411
    409412#. +> trunk stable
     
    411414msgctxt "@action:inmenu"
    412415msgid "Use source file"
    413 msgstr ""
     416msgstr "Koristi izvornu datoteku"
    414417
    415418#. +> trunk stable
     
    421424#: src/catalog/catalog.cpp:74
    422425msgid "Needs translation"
    423 msgstr ""
     426msgstr "Potreban prijevod"
    424427
    425428#. +> trunk stable
    426429#: src/catalog/catalog.cpp:74
    427430msgid "Needs full localization"
    428 msgstr ""
     431msgstr "Potrebna potpuna lokalizacija"
    429432
    430433#. +> trunk stable
    431434#: src/catalog/catalog.cpp:74
    432435msgid "Needs adaptation"
    433 msgstr ""
     436msgstr "Potrebna prilagodba"
    434437
    435438#. +> trunk stable
    436439#: src/catalog/catalog.cpp:74
    437440msgid "Translated"
    438 msgstr ""
     441msgstr "Prevedeno"
    439442
    440443#. +> trunk stable
    441444#: src/catalog/catalog.cpp:75
    442445msgid "Needs translation review"
    443 msgstr ""
     446msgstr "Potrebna provjera prijevoda"
    444447
    445448#. +> trunk stable
     
    456459#: src/catalog/catalog.cpp:75
    457460msgid "Final"
    458 msgstr "Konačni"
     461msgstr "Konačno"
    459462
    460463#. +> trunk stable
     
    491494msgctxt "XLIFF inline tag name"
    492495msgid "Marker"
    493 msgstr ""
     496msgstr "Marker"
    494497
    495498#. +> trunk stable
     
    627630#. +> trunk stable
    628631#: src/catalog/catalogstring.cpp:148
    629 #, fuzzy
    630632msgctxt "XLIFF mark type"
    631633msgid "name"
     
    648650msgctxt "XLIFF mark type"
    649651msgid "phrase"
    650 msgstr ""
     652msgstr "fraza"
    651653
    652654#. +> trunk stable
     
    720722msgctxt "XLIFF mark type"
    721723msgid "term"
    722 msgstr ""
     724msgstr "termin"
    723725
    724726#. +> trunk stable
     
    750752msgctxt "@item Undo action item"
    751753msgid "Insertion"
    752 msgstr ""
     754msgstr "Umetanje"
    753755
    754756#. +> trunk stable
     
    756758msgctxt "@item Undo action item"
    757759msgid "Deletion"
    758 msgstr ""
     760msgstr "Brisanje"
    759761
    760762#. +> trunk stable
     
    810812msgctxt "@title:window aka Message Tree"
    811813msgid "Translation Units"
    812 msgstr ""
     814msgstr "Prevoditeljska jedinica"
    813815
    814816#. +> trunk stable
    815817#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:84 src/project/projecttab.cpp:60
    816 #, fuzzy
    817818msgid "Quick search..."
    818 msgstr "Brzo traÅŸenje"
     819msgstr "Brzo traÅŸenje..."
    819820
    820821#. +> trunk stable
     
    832833#. +> trunk stable
    833834#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:94
    834 #, fuzzy
    835835msgid "options"
    836 msgstr "Opcije"
     836msgstr "opcije"
    837837
    838838#. +> trunk stable
     
    855855#. +> trunk stable
    856856#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:189
    857 #, fuzzy
    858857msgid "Ready"
    859 msgstr "Spreman"
     858msgstr "Spremno"
    860859
    861860#. +> trunk stable
     
    871870#. +> trunk stable
    872871#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:192
    873 #, fuzzy
    874872msgid "Empty"
    875 msgstr "%1 (Prazno)"
     873msgstr "Prazno"
    876874
    877875#. +> trunk stable
     
    900898#. +> trunk stable
    901899#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:202
    902 #, fuzzy
    903900msgctxt "@title:inmenu"
    904901msgid "Columns"
     
    907904#. +> trunk stable
    908905#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:221
    909 #, fuzzy
    910906msgctxt "@item:inmenu all columns"
    911907msgid "All"
     
    914910#. +> trunk stable
    915911#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:101
    916 #, fuzzy
    917912msgctxt "@title:column"
    918913msgid "Entry"
    919 msgstr "unos"
     914msgstr "Unos"
    920915
    921916#. +> trunk stable
    922917#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:102 src/glossary/glossary.cpp:431
    923 #, fuzzy
    924918#: src/tm/tmtab.cpp:79
    925919msgctxt "@title:column Original text"
     
    929923#. +> trunk stable
    930924#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:103 src/glossary/glossary.cpp:432
    931 #, fuzzy
    932925#: src/tm/tmtab.cpp:80
    933926msgctxt "@title:column Text in target language"
     
    972965#. +> trunk stable
    973966#: src/common/termlabel.cpp:99
    974 #, fuzzy
    975967msgctxt "@action:inmenu Edit term"
    976968msgid "Edit"
     
    979971#. +> trunk stable
    980972#: src/editortab.cpp:163
    981 #, fuzzy, kde-format
     973#, kde-format
    982974msgctxt "@info:status message entry"
    983975msgid "Current: %1"
    984 msgstr "Trenutna"
     976msgstr "Trenutno: %1"
    985977
    986978#. +> trunk stable
    987979#: src/editortab.cpp:164 src/editortab.cpp:829 src/project/projecttab.cpp:239
    988980#: src/tm/tmtab.cpp:472
    989 #, fuzzy, kde-format
     981#, kde-format
    990982msgctxt "@info:status message entries"
    991983msgid "Total: %1"
    992 msgstr "Ukupno"
     984msgstr "Ukupno: %1"
    993985
    994986#. +> trunk stable
     
    10131005msgctxt "percentages in statusbar"
    10141006msgid " (%1%)"
    1015 msgstr ""
     1007msgstr " (%1%)"
    10161008
    10171009#. +> trunk stable
     
    33253317msgid "Copy source to target"
    33263318msgstr ""
     3319
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.