Changeset 1168


Ignore:
Timestamp:
Jul 24, 2011, 1:09:18 PM (13 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje kdeaccessibilityja (KMouth)

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeaccessibility/kmouth.po

    r1160 r1168  
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    99"POT-Creation-Date: 2011-01-11 10:24+0100\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2011-07-21 15:40+0200\n"
     10"PO-Revision-Date: 2011-07-24 13:06+0200\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1212"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    239239#: kmouth.cpp:229 kmouth.cpp:230
    240240msgid "Deselects all phrases in the history"
    241 msgstr ""
     241msgstr "PoniÅ¡tava odabir svih izraza iz povijesti"
    242242
    243243#. +> trunk stable
     
    250250#. +> trunk stable
    251251#: kmouth.cpp:259 kmouth.cpp:366
    252 #, fuzzy
    253252msgid "Opening file..."
    254253msgstr "Otvaram datoteku 
"
     
    347346#: main.cpp:45
    348347msgid "Tips, extended phrase books"
    349 msgstr ""
     348msgstr "Savjeti, proÅ¡irene knjige izraza"
    350349
    351350#. +> trunk stable
     
    383382#: phrasebook/buttonboxui.ui:13
    384383msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
    385 msgstr ""
     384msgstr "Trenutno odabran izraz ili knjiga izraza"
    386385
    387386#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, phrasebox)
     
    389388#: phrasebook/buttonboxui.ui:25
    390389msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book"
    391 msgstr ""
     390msgstr "&Trenutno odabran izraz ili knjiga izraza"
    392391
    393392#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit)
     
    411410#. +> trunk stable
    412411#: phrasebook/buttonboxui.ui:50
    413 #, fuzzy
    414412msgid "&None"
    415 msgstr "&Nijedan"
     413msgstr "&NiÅ¡ta"
    416414
    417415#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, customKey)
     
    427425#. +> trunk stable
    428426#: phrasebook/buttonboxui.ui:60
    429 #, fuzzy
    430427msgid "C&ustom"
    431428msgstr "Prila&gođeno"
     
    435432#: phrasebook/buttonboxui.ui:67
    436433msgid "Shortcut for the phrase:"
    437 msgstr ""
     434msgstr "Prečac za izraz:"
    438435
    439436#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
     
    442439#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:558
    443440msgid "Text of the &phrase:"
    444 msgstr ""
     441msgstr "Tekst iz&raza:"
    445442
    446443#. +> trunk stable
     
    464461#, kde-format
    465462msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
    466 msgstr ""
     463msgstr "Datoteka %1 već postoji. Åœelite li ju prebrisati?"
    467464
    468465#. +> trunk stable
    469466#: phrasebook/phrasebook.cpp:284 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:260
    470 #, fuzzy
    471467msgid "File Exists"
    472468msgstr "Datoteka postoji"
     
    474470#. +> trunk stable
    475471#: phrasebook/phrasebook.cpp:284 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:260
    476 #, fuzzy
    477472msgid "&Overwrite"
    478 msgstr "Da – prepiÅ¡i"
     473msgstr "Pr&epiÅ¡i"
    479474
    480475#. +> trunk stable
     
    488483#. +> trunk stable
    489484#: phrasebook/phrasebook.cpp:296 phrasebook/phrasebook.cpp:312
    490 #, fuzzy
    491485#| msgid "Tab Bar Extension"
    492486msgid "File Extension"
    493 msgstr "ProÅ¡irenje trake kartica"
     487msgstr "Nastavak datoteke"
    494488
    495489#. +> trunk stable
    496490#: phrasebook/phrasebook.cpp:296
    497 #, fuzzy
    498491msgid "Add"
    499 msgstr "&Dodaj"
     492msgstr "Dodaj"
    500493
    501494#. +> trunk stable
    502495#: phrasebook/phrasebook.cpp:296
    503 #, fuzzy
    504496msgid "Do Not Add"
    505 msgstr "Ne dodaj"
     497msgstr "Nemoj dodati"
    506498
    507499#. +> trunk stable
     
    516508#: phrasebook/phrasebook.cpp:312
    517509msgid "As Phrasebook"
    518 msgstr ""
     510msgstr "Kao knjiga izraza"
    519511
    520512#. +> trunk stable
    521513#: phrasebook/phrasebook.cpp:312
    522514msgid "As Plain Text"
    523 msgstr ""
     515msgstr "Kao čisti tekst"
    524516
    525517#. +> trunk stable
     
    528520msgid " (%2 of 1 book selected)"
    529521msgid_plural " (%2 of %1 books selected)"
    530 msgstr[0] ""
    531 msgstr[1] ""
    532 msgstr[2] ""
     522msgstr[0] " (odabrano %2 od %1 knjiga)"
     523msgstr[1] " (odabrano %2 od %1 knjige)"
     524msgstr[2] " (odabrano %2 od %1 knjiga)"
    533525
    534526#. +> trunk stable
    535527#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:157
    536528msgid "Please decide which phrase books you need:"
    537 msgstr ""
     529msgstr "Odlučite se koje su vam knjige izraza potrebne:"
    538530
    539531#. +> trunk stable
    540532#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:166
    541533msgid "Book"
    542 msgstr ""
     534msgstr "Knjiga"
    543535
    544536#. +> trunk stable
     
    552544#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:285
    553545msgid "Phrase Book"
    554 msgstr ""
     546msgstr "Knjiga izraza"
    555547
    556548#. +> trunk stable
    557549#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326
    558550msgid "Phrase"
    559 msgstr ""
     551msgstr "Izraz"
    560552
    561553#. +> trunk stable
    562554#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327
    563 #, fuzzy
    564555msgid "Shortcut"
    565556msgstr "Prečac"
     
    575566#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:353
    576567msgid "&New Phrase"
    577 msgstr ""
     568msgstr "&Novi izraz"
    578569
    579570#. +> trunk stable
    580571#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:356
    581572msgid "Adds a new phrase"
    582 msgstr ""
     573msgstr "Dodaje novi izraz"
    583574
    584575#. +> trunk stable
    585576#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:360
    586577msgid "New Phrase &Book"
    587 msgstr ""
     578msgstr "Nova knji&ga izraza"
    588579
    589580#. +> trunk stable
     
    599590#. +> trunk stable
    600591#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376
    601 #, fuzzy
    602592msgid "&Import..."
    603 msgstr "&Uvezi 
"
     593msgstr "&Uvoz..."
    604594
    605595#. +> trunk stable
     
    612602#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:384
    613603msgid "I&mport Standard Phrase Book"
    614 msgstr ""
     604msgstr "Uvezi standardnu knjigu izraza"
    615605
    616606#. +> trunk stable
     
    621611#. +> trunk stable
    622612#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:390
    623 #, fuzzy
    624613msgid "&Export..."
    625 msgstr "&Izvoz 
"
     614msgstr "&Izvoz..."
    626615
    627616#. +> trunk stable
     
    13421331msgid "Performing spell check..."
    13431332msgstr "Vršim provjeru pravopisa
"
     1333
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.