Changeset 1087


Ignore:
Timestamp:
Jun 22, 2011, 7:00:52 PM (13 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Sitni prijevodi u KMailu

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/libmessageviewer.po

    r1019 r1087  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1010"POT-Creation-Date: 2011-05-14 09:22+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2011-03-28 17:55+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2011-06-22 18:45+0200\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1313"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Language: hr\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     19"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1920"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    2021"X-Environment: kde\n"
     
    8384#. +> trunk stable
    8485#: editorwatcher.cpp:172
    85 msgid "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, editing the attachment will be aborted."
     86msgid ""
     87"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
     88"loss, editing the attachment will be aborted."
    8689msgstr ""
    8790
     
    329332#, fuzzy
    330333#| msgid "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>M<br>e<br>s<br>s<br>a<br>g<br>e</b></qt>"
    331 msgctxt "'HTML Message' with html linebreaks between each letter and in bold text."
    332 msgid "<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</b></qt>"
    333 msgstr "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>p<br>o<br>r<br>u<br>k<br>a</b></qt>"
     334msgctxt ""
     335"'HTML Message' with html linebreaks between each letter and in bold text."
     336msgid ""
     337"<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br />"
     338"a<br />g<br />e</b></qt>"
     339msgstr ""
     340"<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>p<br>o<br>r<br>u<br>k<br>a</b></qt>"
    334341
    335342#. +> stable
     
    337344#, fuzzy
    338345#| msgid "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>M<br>e<br>s<br>s<br>a<br>g<br>e</b></qt>"
    339 msgctxt "'HTML Message' with html linebreaks between each letter and in bold text."
    340 msgid "<b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</b></qt>"
    341 msgstr "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>p<br>o<br>r<br>u<br>k<br>a</b></qt>"
     346msgctxt ""
     347"'HTML Message' with html linebreaks between each letter and in bold text."
     348msgid ""
     349"<b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br "
     350"/>g<br />e</b></qt>"
     351msgstr ""
     352"<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>p<br>o<br>r<br>u<br>k<br>a</b></qt>"
    342353
    343354#. +> trunk stable
     
    346357#| msgid "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>M<br>e<br>s<br>s<br>a<br>g<br>e</b></qt>"
    347358msgctxt "'No HTML Message' with html linebreaks between each letter."
    348 msgid "<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>"
    349 msgstr "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>p<br>o<br>r<br>u<br>k<br>a</b></qt>"
     359msgid ""
     360"<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br "
     361"/>s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>"
     362msgstr ""
     363"<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>p<br>o<br>r<br>u<br>k<br>a</b></qt>"
    350364
    351365#. +> trunk stable
     
    354368#| msgid "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>M<br>e<br>s<br>s<br>a<br>g<br>e</b></qt>"
    355369msgctxt "'Plain Message' with html linebreaks between each letter."
    356 msgid "<qt><br />P<br />l<br />a<br />i<br />n<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e<br /></qt>"
    357 msgstr "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>p<br>o<br>r<br>u<br>k<br>a</b></qt>"
     370msgid ""
     371"<qt><br />P<br />l<br />a<br />i<br />n<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br "
     372"/>a<br />g<br />e<br /></qt>"
     373msgstr ""
     374"<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>p<br>o<br>r<br>u<br>k<br>a</b></qt>"
    358375
    359376#. +> trunk stable
     
    365382#. +> trunk stable
    366383#: invitationsettings.cpp:98
    367 msgid "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.<br />But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail programs can read; so, to people who have email programs that do not understand the invitations, the resulting messages look very odd.<br />People that have email programs that do understand invitations will still be able to work with this.</qt>"
     384msgid ""
     385"<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
     386"changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this "
     387"is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.<br />But, "
     388"when you do this, you no longer get descriptive text that mail programs can "
     389"read; so, to people who have email programs that do not understand the "
     390"invitations, the resulting messages look very odd.<br />People that have "
     391"email programs that do understand invitations will still be able to work with "
     392"this.</qt>"
    368393msgstr ""
    369394
     
    378403#: invitationsettings.ui:23
    379404#, fuzzy
    380 msgid "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to invitation replies"
    381 msgstr "Uključite ovu opciju ako ÅŸelite da Outlook(tm) razume vaÅ¡e odgovore na pozivnice"
     405msgid ""
     406"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
     407"invitation replies"
     408msgstr ""
     409"Uključite ovu opciju ako ÅŸelite da Outlook(tm) razume vaÅ¡e odgovore na "
     410"pozivnice"
    382411
    383412#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo)
     
    386415#, fuzzy
    387416msgid "&Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
    388 msgstr "S&tari način rada: Odsjeci „Od:/Za:“ zaglavlja iz odgovora na pozivnice"
     417msgstr ""
     418"S&tari način rada: Odsjeci „Od:/Za:“ zaglavlja iz odgovora na pozivnice"
    389419
    390420#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites)
     
    392422#: invitationsettings.ui:33
    393423#, fuzzy
    394 msgid "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to invitations"
    395 msgstr "Uključite ovu opciju ako ÅŸelite da Outlook(tm) razume vaÅ¡e odgovore na pozivnice"
     424msgid ""
     425"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
     426"invitations"
     427msgstr ""
     428"Uključite ovu opciju ako ÅŸelite da Outlook(tm) razume vaÅ¡e odgovore na "
     429"pozivnice"
    396430
    397431#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites)
     
    406440#: invitationsettings.ui:45
    407441msgid ""
    408 "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server,\n"
     442"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
     443"server,\n"
    409444"has a problem understanding standards-compliant groupware email.\n"
    410 "Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange understands."
     445"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
     446"Exchange understands."
    411447msgstr ""
    412448
     
    420456#. +> trunk stable
    421457#: invitationsettings.ui:55
    422 msgid "Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) understands."
     458msgid ""
     459"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) "
     460"understands."
    423461msgstr ""
    424462
     
    433471#. +> trunk stable
    434472#: invitationsettings.ui:65
    435 msgid "Display invitation update differences in the Microsoft Outlook(tm) style."
     473msgid ""
     474"Display invitation update differences in the Microsoft Outlook(tm) style."
    436475msgstr ""
    437476
     
    440479#. +> trunk stable
    441480#: invitationsettings.ui:68 messageviewer.kcfg.cmake:198
    442 msgid "When viewing invitation updates, show the differences in the Microsoft Outlook style."
     481msgid ""
     482"When viewing invitation updates, show the differences in the Microsoft "
     483"Outlook style."
    443484msgstr ""
    444485
     
    453494#. +> trunk stable
    454495#: invitationsettings.ui:81
    455 msgid "When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation mails are sent automatically."
     496msgid ""
     497"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation "
     498"mails are sent automatically."
    456499msgstr ""
    457500
     
    497540#. +> trunk stable
    498541#: messageviewer.kcfg.cmake:18
    499 msgid "When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement text for it."
     542msgid ""
     543"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement "
     544"text for it."
    500545msgstr ""
    501546
     
    503548#. +> trunk stable
    504549#: messageviewer.kcfg.cmake:22
    505 msgid "The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec scheduling messages."
     550msgid ""
     551"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec "
     552"scheduling messages."
    506553msgstr ""
    507554
     
    529576#. +> trunk stable
    530577#: messageviewer.kcfg.cmake:42
    531 msgid "Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be replaced by emoticons (small pictures)."
     578msgid ""
     579"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
     580"replaced by emoticons (small pictures)."
    532581msgstr ""
    533582
     
    541590#. +> trunk stable
    542591#: messageviewer.kcfg.cmake:47
    543 msgid "Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the levels of quoted text."
     592msgid ""
     593"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide "
     594"the levels of quoted text."
    544595msgstr ""
    545596
     
    572623#. +> trunk stable
    573624#: messageviewer.kcfg.cmake:65
    574 msgid "Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed when using fancy headers."
     625msgid ""
     626"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
     627"when using fancy headers."
    575628msgstr ""
    576629
     
    698751#. +> trunk stable
    699752#: messageviewer.kcfg.cmake:153
    700 msgid "Specifies the default policy to use, for the Message Disposition Notifications (for internal use only)"
     753msgid ""
     754"Specifies the default policy to use, for the Message Disposition "
     755"Notifications (for internal use only)"
    701756msgstr ""
    702757
     
    704759#. +> trunk stable
    705760#: messageviewer.kcfg.cmake:157
    706 msgid "Specifies the default quoting action to take, when replying to a message (for internal use only)"
     761msgid ""
     762"Specifies the default quoting action to take, when replying to a message (for "
     763"internal use only)"
    707764msgstr ""
    708765
     
    712769#, fuzzy
    713770msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
    714 msgstr "S&tari način rada: Odsjeci „Od:/Za:“ zaglavlja iz odgovora na pozivnice"
     771msgstr ""
     772"S&tari način rada: Odsjeci „Od:/Za:“ zaglavlja iz odgovora na pozivnice"
    715773
    716774#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations)
    717775#. +> trunk stable
    718776#: messageviewer.kcfg.cmake:174
    719 msgid "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems with Outlook users not being able to get your replies, try setting this option."
     777msgid ""
     778"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
     779"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
     780"problems with Outlook users not being able to get your replies, try setting "
     781"this option."
    720782msgstr ""
    721783
     
    730792#. +> trunk stable
    731793#: messageviewer.kcfg.cmake:180
    732 msgid "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems with Outlook users not being able to get your invitations, try setting this option."
     794msgid ""
     795"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
     796"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
     797"problems with Outlook users not being able to get your invitations, try "
     798"setting this option."
    733799msgstr ""
    734800
     
    742808#. +> trunk stable
    743809#: messageviewer.kcfg.cmake:186
    744 msgid "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange understands."
     810msgid ""
     811"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, "
     812"has a problem understanding standards-compliant groupware email. Turn this "
     813"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange "
     814"understands."
    745815msgstr ""
    746816
     
    748818#. +> trunk stable
    749819#: messageviewer.kcfg.cmake:192
    750 msgid "When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft Outlook understands."
     820msgid ""
     821"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft "
     822"Outlook understands."
    751823msgstr ""
    752824
     
    761833#. +> trunk stable
    762834#: messageviewer.kcfg.cmake:204
    763 msgid "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try modifying it by hand."
     835msgid ""
     836"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all "
     837"invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before "
     838"sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in "
     839"the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try modifying "
     840"it by hand."
    764841msgstr ""
    765842
     
    767844#. +> trunk stable
    768845#: messageviewer.kcfg.cmake:210
    769 msgid "When this is checked, received invitation emails that have been replied to will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
     846msgid ""
     847"When this is checked, received invitation emails that have been replied to "
     848"will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
    770849msgstr ""
    771850
     
    860939#: objecttreeparser.cpp:795
    861940#, kde-format
    862 msgid "The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.<br />Reason: %1"
     941msgid ""
     942"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.<"
     943"br />Reason: %1"
    863944msgstr ""
    864945
     
    9941075#. +> trunk stable
    9951076#: objecttreeparser.cpp:1173
    996 msgid "<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust the sender of this message then you can load the external references for this message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
     1077msgid ""
     1078"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. "
     1079"For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust "
     1080"the sender of this message then you can load the external references for this "
     1081"message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
    9971082msgstr ""
    9981083
    9991084#. +> trunk stable
    10001085#: objecttreeparser.cpp:1183
    1001 msgid "<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML\">by clicking here</a>."
     1086msgid ""
     1087"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
     1088"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
     1089"formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML\">by "
     1090"clicking here</a>."
    10021091msgstr ""
    10031092
    10041093#. +> trunk stable
    10051094#: objecttreeparser.cpp:1397
    1006 msgid "This message is a <i>Toltec</i> Groupware object, it can only be viewed with Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector."
     1095msgid ""
     1096"This message is a <i>Toltec</i> Groupware object, it can only be viewed with "
     1097"Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector."
    10071098msgstr ""
    10081099
     
    10151106#. +> trunk stable
    10161107#: objecttreeparser.cpp:1994 viewer_p.cpp:2567
    1017 msgid "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report this bug."
     1108msgid ""
     1109"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report "
     1110"this bug."
    10181111msgstr ""
    10191112
     
    10271120#. +> trunk stable
    10281121#: objecttreeparser.cpp:2006 viewer_p.cpp:2580
    1029 msgid "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function did not return a string list. Please report this bug."
     1122msgid ""
     1123"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function "
     1124"did not return a string list. Please report this bug."
    10301125msgstr ""
    10311126
    10321127#. +> trunk stable
    10331128#: objecttreeparser.cpp:2014 viewer_p.cpp:2589
    1034 msgid "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the Chiasmus configuration."
     1129msgid ""
     1130"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
     1131"the Chiasmus configuration."
    10351132msgstr ""
    10361133
     
    10431140#. +> trunk stable
    10441141#: objecttreeparser.cpp:2033 viewer_p.cpp:2608
    1045 msgid "Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this bug."
     1142msgid ""
     1143"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report "
     1144"this bug."
    10461145msgstr ""
    10471146
    10481147#. +> trunk stable
    10491148#: objecttreeparser.cpp:2041 viewer_p.cpp:2620
    1050 msgid "The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please report this bug."
     1149msgid ""
     1150"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
     1151"report this bug."
    10511152msgstr ""
    10521153
     
    10581159#. +> trunk stable
    10591160#: objecttreeparser.cpp:2053 viewer_p.cpp:2659
    1060 msgid "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did not return a byte array. Please report this bug."
     1161msgid ""
     1162"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did "
     1163"not return a byte array. Please report this bug."
    10611164msgstr ""
    10621165
     
    11871290#. +> trunk stable
    11881291#: objecttreeparser.cpp:2352
    1189 #, fuzzy
    11901292#| msgid "Signatures"
    11911293msgid "Signature is valid."
    1192 msgstr "Signatures"
     1294msgstr "Potpis je valjan."
    11931295
    11941296#. +> trunk stable
     
    12051307#. +> trunk stable
    12061308#: objecttreeparser.cpp:2362
    1207 #, fuzzy
    12081309msgid "Show Details"
    12091310msgstr "PrikaÅŸi detalje"
     
    12891390#, fuzzy, kde-format
    12901391msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
    1291 msgstr "PoÅ¡iljaočeva poÅ¡tanska adresa nije pohranjena u %1 koji je koriÅ¡ten za potpisivanje."
     1392msgstr ""
     1393"PoÅ¡iljaočeva poÅ¡tanska adresa nije pohranjena u %1 koji je koriÅ¡ten za "
     1394"potpisivanje."
    12921395
    12931396#. +> trunk stable
     
    13061409#: objecttreeparser.cpp:2588
    13071410#, fuzzy, kde-format
    1308 msgid "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it to the sender's address %2."
    1309 msgstr "Nema poÅ¡tanskih adresa pohranjenih u %1 kojo se koristi za potpisivanje, tako da uspoređivanje s adresom poÅ¡iljaoca %2; nije moguće."
     1411msgid ""
     1412"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it "
     1413"to the sender's address %2."
     1414msgstr ""
     1415"Nema poÅ¡tanskih adresa pohranjenih u %1 kojo se koristi za potpisivanje, tako "
     1416"da uspoređivanje s adresom poÅ¡iljaoca %2; nije moguće."
    13101417
    13111418#. +> trunk stable
     
    16821789#: util.cpp:71
    16831790#, fuzzy, kde-format
    1684 msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
    1685 msgstr "Datoteka naziva (\"%1\") već postoji. Jeste li sigurni da je ÅŸelite prepisati?"
     1791msgid ""
     1792"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
     1793msgstr ""
     1794"Datoteka naziva (\"%1\") već postoji. Jeste li sigurni da je ÅŸelite prepisati?"
    16861795
    16871796#. +> trunk stable
     
    17191828#, fuzzy, kde-format
    17201829#| msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
    1721 msgid "A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you want to overwrite it?"
     1830msgid ""
     1831"A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you "
     1832"want to overwrite it?"
    17221833msgstr "Fajl sa imenom %1 već postoji. Åœelite li da ga prebriÅ¡ete?"
    17231834
     
    17431854#: util.cpp:288
    17441855#, fuzzy, kde-format
    1745 msgid "The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption when saving?"
    1746 msgstr "Ovaj dio poruke je kriptiran. Åœelite li da ga zadrÅŸite takvim prilikom spremanja?"
     1856msgid ""
     1857"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
     1858"when saving?"
     1859msgstr ""
     1860"Ovaj dio poruke je kriptiran. Åœelite li da ga zadrÅŸite takvim prilikom "
     1861"spremanja?"
    17471862
    17481863#. +> trunk stable
     
    17671882#: util.cpp:297
    17681883#, fuzzy, kde-format
    1769 msgid "The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when saving?"
    1770 msgstr "Ovaj dio poruke je potpisan. Åœelite li da zadrÅŸite potpis prilikom spremanja?"
     1884msgid ""
     1885"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
     1886"saving?"
     1887msgstr ""
     1888"Ovaj dio poruke je potpisan. Åœelite li da zadrÅŸite potpis prilikom spremanja?"
    17711889
    17721890#. +> trunk stable
     
    18231941#. +> trunk stable
    18241942#: viewer_p.cpp:363
    1825 msgid "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not supported."
     1943msgid ""
     1944"Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
     1945"supported."
    18261946msgstr ""
    18271947
     
    18351955#. +> trunk stable
    18361956#: viewer_p.cpp:369
    1837 msgid "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message."
     1957msgid ""
     1958"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message."
    18381959msgstr ""
    18391960
    18401961#. +> trunk stable
    18411962#: viewer_p.cpp:406
    1842 msgid "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message."
     1963msgid ""
     1964"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
     1965"message."
    18431966msgstr ""
    18441967
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.